Page 3 - INHALT; Bemessungsleistung Grill:; Technische Daten
3 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gedämpft ofen INHALT Modell: KSO 616 Nennfrequenz: 50–60 Hz Nennspannung: 220-240 V Bemessungsleistung Grill: 2200 W Nominale Bemessungsaufnahme (Umluftbetrieb): 1700 W Bemessungsaufnahme (max): 3000 W Technische Daten
Page 4 - des Geräts maximale Effizienz erzie; VORSICHTS; sich kein Schmutz auf den Oberflächen; ACHTUNG! Wenn das Gerät nicht; WICHTIGE
4 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gedämpft ofen Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank, dass Sie sich für KUP- PERSBERG entschieden haben.Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, damit Sie bei der Verwendung des Geräts maximale Effizienz erzie - len können. LESEN SIE DIESE ANLEI- TUNG SORGFÄLTIG DURCH, ...
Page 5 - den entsprechenden Qualifikationen
5 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gedämpft ofen stelle oder einer anderen Person mit den entsprechenden Qualifikationen ausgetauscht werden. Andernfalls kann es zu gefährlichen Situationen kommen (dies gilt für den Anschluss vom Typ Y). 5. WARNUNG: Bevor Sie die Hin- tergrundbeleuchtung austauschen, müssen...
Page 7 - Warnungen; sich an einen qualifizierten Elektriker
7 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gedämpft ofen UM DAS RISIKO VON PERSONENSCHÄDEN ZU VERRINGERN, MUSS DAS GERÄT GEERDET SEIN. GEFÄHRLICH! Gefahr durch elektrischen Strom Das Berühren bestimmter interner Komponenten kann zu schweren oder sogar tödlichen Verletzungen führen. Zerlegen Sie dieses Gerät nicht s...
Page 8 - REINIGUNG; die Oberflächen vorsichtig mit einem
8 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gedämpft ofen In die ortsfeste Elektroinstallation muss eine Schaltanlage integriert werden, die das Gerät vom Stromnetz trennt und seinen Eigenschaften entspricht. REINIGUNG Ziehen Sie unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose. 1. Reinigen Sie den Garraum mit einem leic...
Page 9 - BACKOFENINSTALLATION; Bezeichnungen der Teile und des Zubehörs des Ofens; Bedienungsanweisung 1
9 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gedämpft ofen BACKOFENINSTALLATION Bezeichnungen der Teile und des Zubehörs des Ofens Nehmen Sie den Backofen und alle Materialien aus dem Karton und dem Inneren des Backofens. Der Backofen, den Sie gekauft haben, wird mit folgender Ausstattung geliefert: Bedienungsanweisu...
Page 10 - dieses Gerät nur von einem qualifizier; EINGEBETTETE MODULE
10 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gedämpft ofen WICHTIGE INSTALLATIONSHINWEISE Â Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Â Beachten Sie die beiliegende Installationsanleitung und lassen Sie dieses Gerät nur von einem qualifizier - ten Techniker installieren. Â Das Gerät ist mit eine...
Page 11 - EINBAUMASSE; WARNUNG: Um eine Überhitzung; Einbau; seite des Küchenmoduls befinden.
11 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gedämpft ofen EINBAUMASSE Um einen sicheren Gebrauch die- ses Geräts zu gewährleisten, muss es von einem Fachmann unter Beachtung der Installationsanleitung installiert werden. Schäden, die durch unsachge- mäßen Einbau entstehen, sind von der Garantie ausgeschlossen. Bei ...
Page 14 - Das Gerät ist mit einem Netzkabel; kabels dürfen nur von einem qualifizier; – Dreiadriges Stromkabel; fizierten und autorisierten Techniker; Schließen Sie die Adern des Netz-
14 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gedämpft ofen WICHTIGE INFORMATIONEN ZUM ELEKTRISCHEN ANSCHLUSS Das Gerät ist mit einem Netzkabel mit Stecker ausgestattet BEACHTEN SIE! Das Gerät ist mit einem Stecker ausgestattet und muss an eine ord- nungsgemäß installierte und geerdete Steckdose angeschlossen werden....
Page 15 - VOR DER ERSTEN; Tippen Sie auf die Schaltfläche
15 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gedämpft ofen VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Erste Reinigung und Erwärmung Entfernen Sie die Schutzfolie von der Vorderseite Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts  Entfernen Sie das Zubehör und waschen Sie den Backofen.  Wenn man ein neues Gerät zum ersten Mal einscha...
Page 16 - BENUTZERHANDBUCH
16 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gedämpft ofen BENUTZERHANDBUCH Bedienfeld EIN/AUS Taste zum Ein- und Ausschalten des Dampfgarers. Glühbirne EIN/AUS-Taste So schalten Sie die Glühbirne ein oder aus. Betriebsart des Backofens Drücken Sie diese Taste, um den Heizmodus zu ändern. AUTO. Verwenden Sie diese T...
Page 17 - — beschreibung der Betriebsarteneinstellungen
17 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gedämpft ofen № Funktion (Betriebsart) Einstellung der Temperatur Zeiteinstellung 1 Heizung (oben und unten) 50–230 °C 0:00 min – 9:00 St. 2 Konvektion 50–250 °C 0:00 min – 9:00 St. 3 Konvektion (ECO) 150–200 °C 0:00 min – 9:00 St. 4 Heizung (oben und unten) + Lüfter 50–2...
Page 18 - und ihrer Verwendung.
18 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gedämpft ofen Funktion (Betriebsart) Zweck Ernennung Heizung (oben und unten) Zum Garen von traditionellen Backwaren und Braten auf der gleichen Ebene. Dieser Modus wird für Kuchen mit saftigen Füllungen empfohlen. Konvektion Zum Garen von Backwaren und Braten auf einer o...
Page 19 - Art der Zusatzfunktion; Aktuelle Zeiteinstellung; stellungen finden Sie in der Tabelle „F
19 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gedämpft ofen Art der Zusatzfunktion Zweck Thermosonde Zum Braten von Fleisch, z. B. Steak oder Hähnchen. 1. Aktuelle Zeiteinstellung Wenn der Dampfgarer an das Stromnetz angeschlossen ist, zeigt das Display «0:00» an und gibt ein einziges akustisches Signal ab. 1) Drücke...
Page 20 - stellungen finden Sie in der Tabelle „F -; Änderungen beim Kochen
20 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gedämpft ofen - Beschreibung der Einstellungen der Betriebsarten“. 3) Drücken Sie die Taste ,um die Uhrzeit zu bestätigen und in den Tem- peratureinstellungsmodus zu gelangen. Verwenden Sie die Taste — oder + den Schieberegler um die ge- wünschte Temperatur auszuwählen. E...
Page 21 - Schnelles Vorheizen; nach oben abgezählt. Zum effizienteren; dus) für die Dampfbehandlung
21 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gedämpft ofen der Einstellung der Endzeit können Sie während des Garvorgangs keine Änderungen vornehmen. 3) Wenn Sie den Garvorgang ab- brechen möchten, berühren Sie die . Hinweis. Das Ändern der Be- triebsart, der Temperatur oder der Zeit kann sich negativ auf das Garerg...
Page 22 - die Taste
22 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gedämpft ofen hinzuzufügen, nachdem Sie die Be-triebsart eingestellt haben. 2) Die Dampfbehandlungsfunk- tion kann manuell hinzugefügt werden. Drücken Sie dazu während des Garvor-gangs die Taste . 3)3) Wenn sich der Backofen im Standby-Modus befindet, drücken Sie die Tast...
Page 23 - Wassertanks
23 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gedämpft ofen 6. Verwendung des Wassertanks 1. Drücken Sie auf den Wasser- tank und nehmen Sie ihn dann ab. 2. Entfernen Sie die Dichtung. 3. Wasser hinzufügen 1) Die Verwendung von ungeeig- neten Flüssigkeiten kann das Gerät be- schädigen. Füllen Sie kein destilliertes W...
Page 24 - Entkalkungsfunktion
24 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gedämpft ofen wünschte automatische Garprogramm (A01 bis A16). 3) Drücken Sie die Taste , um den Garvorgang zu starten. Anmerkungen: 1) Zeit und Temperatur können im automatischen Kochmodus nicht einge- stellt werden. 2) Wenn das automatische Garen mit Dampf endet, pumpt ...
Page 25 - Thermosondenfunktionпа
25 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gedämpft ofen 9. Thermosondenfunktionпа Ihr Backofen verfügt über eine opti- onale Thermosondenfunktion zur Über- wachung der Temperatur des Fleisches. Verwenden Sie den Thermosondenfunk- tion, um dieTemperatur im Inneren des Fleisches zu bestimmen Thermoson- denfunktion ...
Page 26 - ton. Befindet sich die Sonde im Einstel; Die Funktion zur Erinnerung; Aktivierung des Schutzes:; Zusätzliche Funktionen
26 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gedämpft ofen Hinweis. 1) Bevor Sie beginnen, stellen Sie si- cher, dass alles gut vorbereitet ist. 2) In diesem Modus können Sie die Funktion und die Temperatureinstellung auch während des Garens ändern. 3) Verwenden Sie den Kerntempera- turfühler nur zum Messen der Temp...
Page 27 - MENÜ
27 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gedämpft ofen oder wenn der Backofen in den Schwe- bezustand übergeht. 4) Wenn Sie die Tür eines Geräts öffnen, das bereits einen Vorgang aus- führt, wird dieser Vorgang unterbrochen. 5) Wenn die Backofentür während des Garvorgangs geöffnet wird, drücken Sie die Taste um ...
Page 28 - Fehlercode; Die folgenden Fehlercodes können beim Dampfgaren auftreten:
28 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gedämpft ofen Brathähnchen mit Kartoffeln A13 / 45:00 Heizung (oben und unten) + Lüfter, 200 °C Rost auf Level 1 Roastbeef A14 10:00 + 50:00 Doppelgrill 230 °C + Heizung (oben und unten), 120 °C Rost auf Level 2 Entkalkung A15 / 40:00 Reinigung A16 / 5:00 / Fehlercode Die...
Page 29 - FEHLERSUCHE; Normaler Modus; auf einer kalten Oberfläche wie einer Tür; Produktstörungen sind auch nicht:; Electric and gas
29 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gedämpft ofen FEHLERSUCHE Normaler Modus Eine Mikrowelle stört den Empfang von Fernsehsendungen. Wenn ein Mikrowellenherd in Betrieb ist, können Störungen auftreten, die den Betrieb von Radio- und Fernsehempfängern beeinträchtigen. Andere kleine Elektrogeräte wie Mischer,...
Page 30 - Gemäß den Anforderungen der Richtlinie über Elektro- und
30 TECHNISCHER PASS DEUTSCH Gedämpft ofen Fehler Mögliche Ursache Lösungsmethode Der Ofen funktioniert nicht (1) Der Netzstecker ist nicht fest in die Steckdose eingesteckt. Ziehen Sie den Stecker ab. Stecken Sie den Stecker nach 10 Sekunden wieder in die Steckdose. (2) Sicherung durchgebrannt oder ...
Page 31 - Fabriken-Niederlassungen des Herstellers:; Avda Manuel Rodriguez Ayuso No66 50012 Zaragoza Spanien; Jahr
31 DEUTSCH TECHNISCHER PASS Gedämpft ofen SERIENNUMMER: Hersteller: M&G HAUSGERATE GMBHPotsdamer Str. 92 10785 BerlinTel: (030) 544 37 834 Fax: (030) 544 37 856 Fabriken-Niederlassungen des Herstellers: Teka industrial, S A Avda Manuel Rodriguez Ayuso №66 50012 Zaragoza Spanien Guangdong Midea C...
Page 32 - FUR OTIZEN
32 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Steam oven FUR OTIZEN
Page 33 - CONTENT; Specifications
33 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Steam oven CONTENT Model: KSO 616 Rated Frequency: 50–60 Hz Rated Voltage: 220–240 V Rated Input Power(Grill): 2200 W Rated Input Power(Convection): 1700 W Rated Input Power(Maximum): 3000 W Specifications
Page 34 - maximum efficiency when using the; PRECAUTIONS; ADDENDUM. If the apparatus; IMPORTANT SAFETY; To reduce the risk of fire, electric
34 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Steam oven Dear customer! Thank you for choosing KUPPERSBERG products. Please read these instructions care- fully — this will allow you to ensure maximum efficiency when using the device. PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY, SAVE IT AND USE IT AS QUESTIONS ARISE IN THE FU...
Page 35 - fixed appliances and built-in appliances
35 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Steam oven 7. WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair opera- tion. 8. Only use the temperature probe recommended for this oven.(for ovens provided with a facility to use a temperature-sensing probe.) 9. This a...
Page 36 - Consult a qualified electrician or
36 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Steam oven TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONSGROUNDING INSTALLATION DANGER Electric Shock HazardTouching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not disassemble this appliance. WARNING Electric Shock Hazard Improper use of the...
Page 37 - incorporated in the fixed wiring in; CLEANING
37 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Steam oven be pulled on by children or tripped over unintentionally. For no plug appliance ,Means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. Means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordan...
Page 38 - SETTING UP YOUR OVEN; Names of Oven Parts and Accessories; Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity
38 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Steam oven SETTING UP YOUR OVEN Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity Your oven cjmes with the following accessories: Instruction Manual 1 2 3 4 5 6 7 8 11 1. Control panel2. Side-racks3. Meat probe holder4...
Page 39 - Warning: The appliance must not
39 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Steam oven IMPORTANT INFORMATION ABOUT INSTALLING Â This appliance is NOT intended for use in a commercial environment. Â Please observe the installation instructions provided and note that this appliance should onIy be installed by a qualified technician. Â The applian...
Page 40 - BUILDING IN
40 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Steam oven BUILDING IN 1. Do not hold or carry the appliance by the door handle. The door handle cannot hold the weight of the appliance and may break off. 2. Carefully push the steam oven into the box, making sure that it is in the centre. Ventilation grid min . 45 Cup...
Page 42 - IMPORTANT; The appliance is fitted with a plug
42 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Steam oven IMPORTANT INFORMATION FOR ELECTRICAL CONNECTION Appliance is equipped with - a power cord with plug Please note: The appliance is fitted with a plug and must only be connected to a properly installed earthed socket. Only a qualified electrician who takes the ...
Page 43 - BEFORE FIRST USE; first use of the appliance:
43 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Steam oven BEFORE FIRST USE Initial cleaning and heating Removing the steam oven all of the protection foil on the front. Before the first use of the appliance: Â Remove all accessories and wash out of the oven. Â Electric heating empty containers. New appliances typica...
Page 44 - OPERATION INSTRUCTION
44 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Steam oven OPERATION INSTRUCTION Control Panel ON / Cancel Switch on steam oven or cancel. Lamp ON / OFF Switch on and off lamp. Oven— Function Press this symbol to change heating mode. AUTO Use this to choose auto menu or descaling and cleaning. Steam Steam: Manual add...
Page 45 - — Pad instructions
45 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Steam oven № Function Temperatue setting Time setting 1 Conventional 50–230 °C 0:00 min – 9:00 ч 2 Convection 50–250 °C 0:00 min – 9:00 ч 3 ECO– Convection 150–200 °C 0:00 min – 9:00 ч 4 Conventional + Fan 50–230 °C 0:00 min – 9:00 ч 5 Radiant Heat 100–235 °C 0:00 min –...
Page 46 - Для приготовления на гриле плоских кусков и под; explained the differences and scopes of application here.
46 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Steam oven Function Use Conventional For traditional baking and roasting on one level. Especially suitable for cakes with moist toppings. Convection For baking and roasting on one or more levels. Heat comes from the ring heater surrounding the fan evenly. ECO– Convectio...
Page 47 - Functional Cooking Guide; The steps are as following:
47 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Steam oven 1. Clock Setting When the steam oven is electrified, «00:00» will display, buzzer will ring once. 1) Touch , once, the hour fig ures will flash. 2) Touch — or + or slide the to set the hour figures. The input time should be within 0--23. 3) Touch to confirm ,...
Page 48 - , to confirm the time; Change During Cooking; some negative influences on the result
48 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Steam oven Touch — or + or slide the to select the cooking time. 3) Touch , to confirm the time and enter the temperature setting mode. Touch — or + or slide the to select temperature/ The temperature can be selected from 100 to 235 °C. 4) Touch , key to start cooking. ...
Page 50 - Water Box Function; - After steam function is finished
50 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Steam oven 6. Water Box Function 1. Press water box and take it out. 2. Take out sealing gasket. 3. Add water. 1) Use unsuitable liquids will damage the appliance. Do not use distilled water, highly chlorinated tap water(>40mg/I) or other liquids. Pure water with a T...
Page 51 - Descaling Function; following five cooking modes.
51 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Steam oven and the timer starts when the preheat temperature is reached. If the menu need preheating, don’t put the food in the oven during preheating. Only when the temperature is reached, than put the food in and start cooking. During preheating the timer won’t run un...
Page 52 - and the cooking is finished. Pull out the; Remind Function For; When the cooking time finishes, it; Children; seconds, there will be a long ”beep»
52 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Steam oven 1) In standby mode, put the meat probe insert the Meat probe holder. the» Prob « icon lights . 2) Put the meat probe insert the Meat, and buzzer will sounds once. (Make sure, that the head of the probe is placed in center of meat or poultry. Away from fat, bo...
Page 53 - Display Specification; no other operation, it will confirm
53 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Steam oven Umock : In locked mode, press for 3 seconds, there will be a long “beep’’ denoting that the lock is released, and indicator will disappear. 12. Display Specification 1) Touch will turn back to standby mode in the setting. 2) During setting program, if no othe...
Page 54 - MENU; Defect codes; Below defect codes may occur during steam functions :
54 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Steam oven MENU DISPLAY WEIG HT T I ME POWER POSITION Steamed fish A01 500g 10:00 Steam100°C Layer 2 of Steam tray Steamed shrimp with garlic powder A02 500g 12:00 Steam100°C Layer 2 of Steam tray Steamed baby Chinese cabbage A03 500g 11:30 Steam100°C Layer 2 of Steam t...
Page 55 - TROUBLE SHOOTING; Normal
55 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Steam oven TROUBLE SHOOTING Normal Microwave oven interfering TV reception Radio and TV reception may be interfered when microwave oven operating. It is similar to the interference of small electrical appliances, like mixer, vacuum cleaner, and electric fan. It is norma...
Page 56 - Trouble
56 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Steam oven Trouble Possible Cause Remedy Oven cannot be started. (1) Power cord is not plugged in tightly. Unplug. Then plug again after 10 seconds. (2) Fuse blowing or circuit breaker works. Replace fuse or reset circuit breaker (repaired by professional personnel of o...
Page 57 - Teka Industrial, S A; Year; appearance and scope of supply of appliance.
57 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Steam oven SERIAL NUMBER CHART: Manufacturers: M&G HAUSGERATE GMBHPotsdamer Str. 92 10785 BerlinTel: (030) 544 37 834 Fax: (030) 544 37 856 Factories-branches of the manufacturer: Teka Industrial, S A Avda Manuel Rodriguez Ayuso №66 50012 Zaragoza Spain Guangdong Mi...
Page 58 - СОДЕРЖАНИЕ; Технические характеристики
58 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Паровой духовой шкаф СОДЕРЖАНИЕ Модель: KSO 616 Номинальная частота: 50–60 Гц Номинальное напряжение: 220–240 В Номинальная потребляемая мощность (режим гриля): 2200 Вт Номинальная потребляемая мощность (режим конвекции): 1700 Вт Номинальная потребляемая мощность ...
Page 62 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
62 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Паровой духовой шкаф С ЦЕЛЬЮ СНИЖЕНИЯ ОПАСНОСТИ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМПРИБОР ДОЛЖЕН БЫТЬ ЗАЗЕМЛЕН ОПАСНО! Опасность поражения электриче - ским током Прикосновение к некоторым вну - тренним компонентам может при - водить к серьезным травмам вплоть до летального исхода. За...
Page 63 - ОЧИСТКА
63 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Паровой духовой шкаф ключения должны быть интегрирова - ны в стационарную электроустановку в соответствии с действующими пра - вилами подключения к электросети. В стационарную электроустановку должен быть встроен коммутацион - ный аппарат, предназначенный для откл...
Page 64 - УСТАНОВКА ДУХОВОЙ ПЕЧИ; Наименования частей и принадлежностей духового шкафа; камеры духового шкафа.
64 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Паровой духовой шкаф УСТАНОВКА ДУХОВОЙ ПЕЧИ Наименования частей и принадлежностей духового шкафа Извлеките духовой шкаф, а также все материалы из коробки и внутренней камеры духового шкафа. Приобретенный вами духовой шкаф имеет следующую комплектацию: Инструкция п...
Page 65 - ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
65 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Паровой духовой шкаф ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ Â Данный прибор не предназна - чен для использования в коммерче - ских целях. Â Соблюдайте требования при - лагаемой инструкции по установке и для проведения работ по установке данного прибора привлекайте только ...
Page 66 - УСТАНОВОЧНЫЕ; Предупреждение. Во избежа
66 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Паровой духовой шкаф который может возникнуть вследствие неправильной установки прибора. Â Кухонные модули, в которые встраивается прибор, должны обеспе - чивать термостойкость до 90 °C. УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ Для обеспечения безопасной экс - плуатации этого прибора...
Page 70 - ПЕРЕД ПЕРВЫМ
70 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Паровой духовой шкаф ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Первоначальная очистка и нагрев Снять защитную пленку с передней панели парового духового шкафа. Перед первым использованием прибора: Â Извлеките дополнительные принадлежности и вымойте духовой шкаф. При первом вклю...
Page 71 - ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
71 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Паровой духовой шкаф ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ Панель управления ВКЛ/ОТКЛ Кнопка включения и отключения парового духового шкафа. Кнопка ВКЛ/ОТКЛ лампы под - светки Включение и выключение лампы. Режим работы духового шкафа Эта кнопка используется для изменения ре...
Page 72 - — описание настроек режимов работы
72 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Паровой духовой шкаф № Функция (режим работы) Настройка температуры Настройка времени 1 Традиционный (верхний и нижний) нагрев 50–230 °C 0:00 мин – 9:00 ч 2 Конвекция 50–250 °C 0:00 мин – 9:00 ч 3 ЭКО-конвекция (ECO) 150–200 °C 0:00 мин – 9:00 ч 4 Традиционный (ве...
Page 73 - различий имеющихся режимов и областей их применения.
73 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Паровой духовой шкаф Функция (режим работы) Назначение Традиционный (верх - ний и нижний) нагрев Для приготовления традиционной выпечки и жарко - го на одном уровне. Этот режим рекомендуется для пирогов с сочной начинкой. Конвекция Для приготовления выпечки и жарк...
Page 74 - Расстойка теста; Тип дополнительной функции; Термощуп; Настройка текущего
74 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Паровой духовой шкаф Расстойка теста Для приготовления дрожжевого теста и закваски, для расстойки теста и приготовления йогурта Тип дополнительной функции Назначение Термощуп Для запекания мяса, например, стейка или курицы. 1. Настройка текущего времени (часов) Пр...
Page 75 - Например, если вы хотите приго; Внесение изменений в
75 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Паровой духовой шкаф «Нижний нагрев», «Размораживание», «Расстойка теста». 2) Нажмите кнопку , чтобы пе - рейти в режим настройки времени. С помощью кнопки — или + или слайдера настройте время при - готовления. Описание настроек времени приго - товления см. в табл...
Page 76 - Быстрый предварительный
76 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Паровой духовой шкаф 2) Если вы хотите изменить дли - тельность приготовления в процессе готовки, то вам необходимо прикос - нуться к кнопке и затем изменить значение с помощью слайдера или кнопок с символами «+/-». Если по - сле внесения изменений в течение 6 сек...
Page 77 - паром
77 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Паровой духовой шкаф 4) Нажмите кнопку , чтобы приступить к приготовлению пищи. 5) Звуковой сигнал будет вы - дан пять раз, напоминая об окончании приготовления, а затем прибор пере - ключится в режим ожидания и на ди - сплей будет выведена надпись End. Примечание...
Page 78 - резервуара для воды; в случае
78 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Паровой духовой шкаф 6. Использование резервуара для воды 1. Надавить на резервуар для воды, затем извлечь его. 2. Снять уплотнительную про - кладку. 3. Добавить воду. 1) Использование неподходя - щих жидкостей может привести к по - вреждению прибора. Не допускает...
Page 79 - приготовление
79 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Паровой духовой шкаф 7. Автоматическое приготовление 1) В режиме ожидания нажмите один раз кнопку A, чтобы перейти в ре - жим автоматического приготовления. 2) С помощью кнопки — или + или слайдера выберите необходи - мую программу автоматического при - готовления...
Page 80 - Функция термощупа
80 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Паровой духовой шкаф 7) После того как отчет оставше - гося времени дойдет до 4:00, повтори - те шаг 6. Примечание: процесс удаления накипи не должен прерываться. Если процесс удаления накипи был пре - рван до его полного завершения, то всю программу необходимо за...
Page 82 - МЕНЮ
82 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Паровой духовой шкаф секунд. За исключением режима на - стройки текущего времени (часов). 3) Лампа подсветки духового шкафа загорается, если открывается дверь или духовой шкаф переходит в режим приостановки работы. 4) Если вы открываете дверь прибора, который уже ...
Page 83 - Коды неисправностей
83 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Паровой духовой шкаф МЕНЮ ДИСПЛЕЙ ВЕС ВРЕМЯ РЕЖИМ, ТЕМПЕРАТУРА УРОВЕНЬ Бисквитное пирожное A10 / 28:00 Традиционный (верхний и нижний) нагрев, 175 °C Решетка на уровне 1 Треска A11 / 22:00 Традиционный (верхний и нижний) нагрев + вентилятор, 200 °C Решетка на уров...
Page 84 - УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; Нормальный режим; Обратите Ваше внимание!
84 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Паровой духовой шкаф УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Нормальный режим Микроволновая печь создает поме - хи, влияющие на прием телевизион - ных передач При работе микроволновой печи могут соз - даваться помехи, влияющие на работу радио- и телеприемников. Аналогичные поме...
Page 85 - Плотно закройте дверь.
85 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Паровой духовой шкаф Согласно требованиям директивы «Об отходах электрического и электронного оборудования» (WEEE) такие отходы подлежат раз - дельному сбору и переработке. Если в будущем вам потребуется утилизировать это изделие, пожалуйста, не утилизируйте его в...
Page 86 - Эм энд Джи Хаусгерате ГмбХ; Год; Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение
86 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Паровой духовой шкаф СЕРИЙНЫЙ НОМЕР: Изготовитель: Эм энд Джи Хаусгерате ГмбХ Потсдамер стр, 92 10785 Берлин Заводы-филиалы изготовителя: Тека Индустриал, СА Авда Мануел Родригуез Айусо №66 50012 Зарагоза Испания Гуангдонг Мидеа Консумер Электрик Мануфактуринг Ко....
Page 89 - ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ
89 Все условия гарантии регулируются действующим Законодательством РФ. Гарантийные обязательства не распространяются на технику с неисправностями, возникшими вследствие нарушения технологических требований, описанных в Инструкции по эксплуатации, в том числе: – нестабильности параметров электросети,...
Page 92 - Kuppersberg
 Kuppersberg  www.kuppersberg.ru  [email protected] ВНИМАНИЕ! ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН НАХОДИТСЯ ВНУТРИ НАСТОЯЩЕГО РУКОВОДСТВА. ПРОИЗВОДИТЕЛЬ НАСТОЯТЕЛЬНО РЕКОМЕНДУЕТ СОХРАНЯТЬ НАСТОЯЩЕЕ РУКОВОДСТВО В ТЕЧЕНИЕ ВСЕГО СРОКА ПОЛЬЗОВАНИЯ ИЗДЕЛИЕМ.