Page 3 - IMPORTANT SAFEGUARDS
6 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions shouldalways be followed to reduce the risk of fire, electric shock and/orinjury to persons, including the following: 1- Read all instructions and information in this instruction book and any other literature included ...
Page 5 - CAUTION
8 CAUTION This appliance is intended for household use only. Any servicingother, than cleaning and user maintenance should be performed byan authorized service representative.•To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove the base. No user serviceable parts inside. Repair should be don...
Page 6 - Genuine Espresso
9 CAUTION – PRESSURE Never open boiler cap (e1) or removefilter holder (e9) while your appliance isturned «on» or as long as there is pres-sure in the boiler container. Never move or remove the filter holderwhile the appliance is in operation andunder pressure. Please follow the instructions listedb...
Page 8 - Preparing Coffee
11 You can either choose to set automatic starttime immediately by repeating above -operations, or choose to do the setting later bypushing the clock mode button (C1) twice. To activate the automatic coffee start at presettime, simply activate the automatic modebutton (C2) . To shut off appliance th...
Page 9 - Pause and Serve Feature; Cleaning the coffeemaker
12 2. Place the glass carafe with lid in position on the warming plate. 3. Turn « ON » your appliance in drip coffee mode using the selector knob (S) . The indicator light will illuminate indicating thatthe brewing process has begun (9) . 4. As long as the blue indicator light is illuminated the cof...
Page 11 - Cappuccino
14 remove the filter holder, turn the filter tothe left, until the holder dislodges fromthe machine. Cappuccino Cappuccino reportedly takes its name fromthe chocolate hues of the robes worn by theCapuchin monks who favored this deliciousdessert coffee. Cappuccino is traditionnallymade up of 1/3 espr...
Page 13 - Troubleshooting; Accessory
16 3. Dissolve a packet of Krups descaling solution in 10 oz / 300 ml of lukewarmwater and pour into the boiler container. Putone receptacle under the brewing head andanother under the steam nozzle. ( Note : Do not use the filter holder during decalcification.) 4. Open the steam valve and turn on th...
Page 14 - LIMITED WARRANTY
17 LIMITED WARRANTY This Krups product is warranted for 1 year from the date ofpurchase against defects in material and workmanship. During thisperiod, the Krups product that, upon inspection by Krups, isproved defective, will be repaired or replaced, at Krups’ option,without charge to the customer....
Page 15 - Please note hours are subject to change.
18 If you have additional questions, please call our Consumer ServiceDepartment: USA: 1-800-526-5377;Mon – Fri 8:00 a.m. –6:30 p.m. (EST).www.KrupsUSA.com Please note hours are subject to change. Before calling the Consumer Service Department, please have the typenumber of your KRUPS appliance avail...
Page 16 - PRECAUTIONS IMPORTANTES
19 PRECAUTIONS IMPORTANTES Lors d’utilisation d’appareils électriques, certaines règles élémentai-res doivent être respectées pour éviter les risques d’incendie, dechoc électrique et de blessures, et en particulier les suivantes : 1- Lire toutes les directives et les renseignements de ce manuel ains...
Page 18 - ATTENTION
21 ATTENTION Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.Tout entretien autre que le nettoyage et l’entretien normal del’appareil doit être effectué par le personnel autorisé seulement. •Ne pas laisser l’appareil à portée d’enfants sans surveillance. Les jeunes enfants et les pe...
Page 19 - Un vrai espresso
22 Description Espresso : e e1 - Couvercle de sécurité du chauffe-eau e2 - Bouton de vapeur latéral e3 - Buse à vapeur e4 - Buse à cappuccino e5 - Couvercle de la carafe à espresso e6 - Carafe à espresso e7 - Plateau d’égouttage e8 - Filtre pour 2 à 4 tasses e9 - Porte-filtre e10 - Cuillère à mesure...
Page 20 - Préparer un café parfait; CAFÉ
23 Lorsque utilisé correctement, cet appareilpréparera un espresso onctueux, foncé etsavoureux. Il suffit de suivre les instructions etd’utiliser du café espresso frais, bien torréfiéet pré-moulu. L’espresso ou le cappuccino ne se préparentpas comme le café filtre ordinaire. Une desprincipales diffé...
Page 21 - Préparation du café
24 - mode réglage de l’heure pour l’heure courante et l’heure de mise en marcheautomatique (C1) - touche de sélection des heures et de la mise en marche automatique (C2) - touche de sélection des minutes et de la force du café (C3) - affichage pour messages pour l’utilisateur (C4) - Le réglage de l’...
Page 22 - Fonction « Arrêter et servir »; Nettoyer l’appareil
25 Placer l’appareil à proximité d’une prisemurale et utiliser la longueur de cordonnécessaire pour brancher l’appareil (2) . Pour mettre le café moulu 1. Faire pivoter le porte-filtre (3) et insérer un filtre en papier dans le panier. Il est recom-mandé d’utiliser les filtres KRUPS numéro 4.Lorsqu’...
Page 26 - Dépannage
29 L’appareil peut être nettoyé avec un lingehumide. Ne jamais immerger l’appareil dansl’eau ou dans tout autre liquide. Nettoyer latête de percolation à l’aide d’un linge humideet enlever toute mouture de café résiduel. S’ilreste de l’eau dans le chauffe-eau, laisserrefroidir, retirer toutes les pi...
Page 27 - Accessoires
30 Le porte-filtre n’est pas engagé à fond. Le joint est sale et doit être nettoyé. Le joint manque d’élasticité, le remplacer. Il y a des résidus de café sur le pourtour du porte-filtre. Problème : 2. L’espresso ne coule pas. Cause : Il n’y a pas d’eau dans le chauffe-eau. Il n’y a pas de café dans...
Page 28 - GARANTIE LIMITÉE
31 GARANTIE LIMITÉE Ce produit Krups est garanti contre les défauts de fabrication unan à compter de la date d’achat. Au cours de cette période, unproduit Krups présumé défectueux sera examiné et s’il est reconnucomme tel par Krups, il sera réparé ou remplacé, à la discrétion deKrups, sans aucuns fr...
Page 30 - PRECAUCIONES IMPORTANTES
33 PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir ciertasprecauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo deincendio, choques eléctricos y heridas: 1- Lea todas las Instrucciones e información de este instructivo y cualquier otro folleto o literatura que se ...
Page 32 - PRECAUTION
35 PRECAUTION Este aparato está diseñado para uso doméstico únicamente.Cualquier otro servicio a excepción de la limpieza y mantenimientode uso debe ser realizado por un representante de servicioautorizado. •No deje el aparato al alcance de los niños. Personas discapacitadas y niños deberán ser supe...
Page 35 - Preparando Café
38 El ajuste se puede realizar presionandocontinuamente los botones de hora yminutos. Una vez que se haya ajustado la hora, ustedpodrá programar la hora de encendidoautomático, con el parpadeo de la pantalla endonde aparecerá el icono de reloj. Usted también puede fijar el tiempo deencendido automát...
Page 36 - Limpieza de su cafetera
39 ATENCIÓN: Asegúrese que al cerrar el portafiltro noquede ninguna parte del filtro de papel fuera,de otra menera el agua podría escurrirse entreel filtro de papel y el portafiltro lo queocasionará que su café sea muy ligero. Llenar el depósito de agua 1. Abra la tapa (7) . Vacíe la cantidad desead...
Page 38 - Capuccino
41 10 . Espere a que se termine toda el agua de la caldera. Apague su cafetera girando laperilla selectora (S) en posición media. 11. No desatornille la tapa de la calderamientras la cafetera esté operando.Espere a que el ciclo de percolado terminey toda el agua y vapor se haya utilizado.(Vea PRECAU...
Page 40 - Problemas
43 Cualquier residuo de leche saldrá expulsado.La cabeza de plástico de la pipeta espumadoradebe sumergirse en agua tibia. Si el pequeñoorificio de salida está bloqueada, puededestaparse con una aguja. Limpieza de la rejilla de goteo La rejilla de goteo y el compartimiento quese encuentra debajo, pu...
Page 41 - Accesorio
44 La pipeta espumadora está bloqueada (vea la sección de “Limpieza de la pipeta espumadora”). Problema 4. No espuma lo suficiente la leche. Causa: La pipeta espumadora está chocando con la produndidad del contenedor. La pipeta espumadora está bloqueada: los pequeños orificios de la cabeza de plásti...
Page 42 - GARANTÍA LIMITADA; Su correspondencia puede ser enviada a la siguiente dirección:
45 GARANTÍA LIMITADA Este producto de Krups está garantizado por un año desde sufecha de compra contra cualquier defecto de fabricación o encualquiera de sus componentes. Durante este período, losproductos de Krups que, siendo inspeccionados por Krups, seanprobados como defectuosos, serán reparados ...