Page 6 - IMPORTANT SAFEGUARDS
6 IMPORTANT SAFEGUARDS When using the electrical appliances, basic safety precautionsshould be always be followed to reduce the risk of fire, electricchock, and/or injury to persons including the following : 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handler or knobs. 3. To protect ...
Page 7 - SAVE THESE INSTRUCTIONS
7 To reduce the risk of injury, do not drape cord over the counter topor table top where it can be pulled on by children or tripped overunintentionally. A.The glass carafe or thermal jug is designed for use with this appliance. It must never be used on a range top. B. Do not set a hot container on a...
Page 8 - SHORT CORD INSTRUCTIONS; A. A short power supply cord is to be provided to reduce risks
8 SHORT CORD INSTRUCTIONS A. A short power supply cord is to be provided to reduce risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longercord. B. Extension cords are available and may be used if care is exercised in their use. C. If an extension cord is used, 1) the marked electrical r...
Page 9 - Description; Before first use
9 Description a Lid b Water Tank c Pivoting filter holder d Flavor Release Technology holder e Thermal coffee carafe with lid f Thermal carafe base g Water level indicator h On/Off indicator switch (#197) i Cord storage Timer Models (#199 & #229) j Hour setting control k Minute setting control l...
Page 10 - Preparing Coffee
10 Remember : After about 1 - 2 minutes of brewing, the filter holder allows the water toflow into the coffee carafe. This steepingperiod allows for maximum flavor extractionfrom your coffee. Preparing Coffee Filling the water chamber • Open the hinged lid (1) . Using the thermal carafe, pour in the...
Page 11 - Maintenance; Cleaning
11 • First set the digital clock (see “Setting thetime”). • Turn the selector switch (m) to the “Prog”Setting. The insert coffee cup symbol willflash intermittently in the display area. Setthe hour and minutes in which you wouldlike the brewing process to commence bypressing the “h” and “min” button...
Page 12 - Hidden cord storage; Disposal
12 You can purchase KRUPS accessories at yourlocal KRUPS retailer or by calling KRUPSConsumer Service Department at 1-800-526-5377, 24 hours a day, 7 days a week (UScustomers only). Hidden cord storage • The power cord can be tailored to the lengthrequired by utilizing the hidden cord storagelocated...
Page 13 - GUARANTEE OF PERFORMANCE
13 GUARANTEE OF PERFORMANCE This fine KRUPS product is manufactured according to a rigid codeof quality standards, and, with minimum care, should give years ofservice. However, should the need arise for repairs or for replace-ment parts within or after the warranty period, please call ourCONSUMER SE...
Page 14 - IMPORTANTES MISES EN GARDE
14 IMPORTANTES MISES EN GARDE Pour utiliser des appareils électroménagers des précautions de basepour la sécurité doivent être toujours respectées, notamment lessuivantes : 1. Lisez toutes les instructions. 2. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées etboutons. 3. Pour éviter les r...
Page 15 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
15 14. Ne versez dans le réservoir que de l’eau et que des solutions de détartrage spécifiées dans le manuel. Le cordon doit être rangé de telle façon qu’il ne dépasse du plan oude la table de travail afin d’éviter que des enfants puissent tirerdessus ou que quelqu’un trébuche et tombe accidentellem...
Page 17 - Avant la première utilisation
17 Description a Couvercle b Réservoir à eau c Porte-filtre pivotant d Support à libération de saveur e Verseuse isothermique à café aveccouvercle f Base de verseuse isothermique g Indicateur de niveau d’eau h Interrupteur à voyant (n°197) j Logement du cordon Modèle à minuterie (n°199 et n°229) j C...
Page 18 - Préparation du café
18 • Fermez le couvercle. • Mettez l’appareil en circuit «on» pour commencer (position (h) pour le n°197,position (m) pour les n os 199 et 229). La lumière s’allumera. Veuillez noter que la cafetière Aroma Control possède un support à libération desaveur (exclusivité KRUPS). N’oubliez pas qu’au bout...
Page 19 - Entretien; Nettoyage
19 Préparation du café du “réveil” (modèlen os 199 et 229) Ce dispositif vous permet de déguster du caféfraîchement préparé à toute heureprésélectionnée tombant dans une période de24 heures. • Réglez d’abord l’horloge numérique (voyez “Réglage de l’heure”). • Tournez le commutateur du sélecteur (m) ...
Page 21 - GARANTIE DE RENDEMENT
21 GARANTIE DE RENDEMENT Cet appareil KRUPS de qualité est fabriqué suivant un code strict denormes de qualité et, avec un minimum de soin, devrait vous don-ner satisfaction pendant de longues années. Toutefois, si des répa-rations ou des pièces de rechange devaient se révéler nécessairespendant ou ...
Page 22 - ADVERTENCIAS IMPORTANTES
22 ADVERTENCIAS IMPORTANTES Para el uso de aparatos electrodomésticos siempre se deben respetarlas precauciones básicas de seguridad, principalmente las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las superficies calientes. Utilice las asas y los botones. 3. Para evitar riesgos de incend...
Page 23 - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
23 El cable debe ser colocado de manera que no sobresalga del mostradoro mesa de trabajo, para evitar que los niños puedan tirar de él o quealguien tropiece y caiga accidentalmente. A. Utilice la jarra de vidrio o isotérmica únicamente con el aparato correspondiente. No los utilice nunca en un horno...
Page 24 - Descripción; Antes de la primera utilización
24 Descripción a Tapa b Depósito de agua c Portafiltro pivotante d Soporte de liberación de sabor e Jarra isotérmica para café, con tapa f Base de jarra isotérmica g Indicador de nivel de agua h Interruptor con testigo (n°197) i Alojamiento del cable Modelo con cronómetro (n°199 y n°229) j Mando de ...
Page 25 - Preparación del café
25 Observe que la cafetera Aroma Control posee un soporte de liberación de sabor(exclusividad KRUPS). Recuerde que al cabo de 1 o 2 minutos de infusión, el filtro deja pasar el agua hasta lajarra. El período de infusión permite extraer elmáximo sabor del café. Preparación del café Llenado del depósi...
Page 26 - Mantenimiento; Limpieza
26 café aparece intermitente en la pantalla.Ajuste la hora y los minutos, para elcomienzo del proceso de infusión, pulsandorespectivamente las teclas “h” y “min”. Lahora del “despertador” está ajustada. • Llene el depósito con el número de tazas deseado. Coloque la jarra en su sitio. Pongael café mo...
Page 27 - Eliminación
27 Compartimento disimulado delcable • Puede ajustar la longitud del cable, utilizando el compartimento situado en laparte trasera de la cafetera (11) . Para obtener los mejoresresultados .....utilice siempre agua fría y fresca (elagua tibia puede haber perdido sufrescura y contener depósitos minera...
Page 28 - GARANTÍA DE RENDIMIENTO; Cualquier correspondencia general debe dirigirla a:
28 GARANTÍA DE RENDIMIENTO Éste aparato KRUPS de calidad ha sido fabricado siguiendo uncódigo estricto de normas de calidad y, con un matenimientomínimo, debería satisfacerle durante muchos años. En todo caso, sise precisaran reparaciones o piezas de recambio durante o despuésdel periodo de garantía...