Page 10 - ENGLISH
- 10 - GENERAL Carefully read the following important information regarding installation safety and maintenance. Keep this information booklet accessible for further consultations. The appliance has been designed for use in the ducting version (air exhaust to the outside - Fig.1B), filtering version...
Page 11 - USE AND MAINTENANCE
- 11 - appliances generated by other than an electrical source. - In the case of assembly of the appliance in the suction version prepare the hole for evacuation of the air. • We recommend the use of an air exhaust tube which has the same diameter as the air exhaust outlet hole. If a pipe with a sma...
Page 13 - NÁVOD K INSTALACI; ČESKY
- 13 - ÚVOD’ Přečtěte si pozorně obsah návodu, protože poskytuje důležité informace týkající se bezpečné instalace, používání i údržby zařízení. Uchovejte si návod pro jakoukoliv budoucí potřebu. Přístroj je určen k odsávání (odvádění vzduchu ven - Obr.1B), filtrování (recyklace vzduchu v místnosti ...
Page 14 - POUŽITÍ A ÚDRŽBA
- 14 - - V případě montáže přístroje ve verzi odsávače je třeba při- pravit otvor k evakuaci vzduchu. • Doporučuje se použít trubku pro odvádění vzduchu se stej- ným průměrem jako hrdlo výstupu vzduchu. Použití redukce by mohlo negativně ovlivnit vlastnosti výrobku a zvýšit hlučnost. Pozor! • Před m...
Page 16 - DANSK
- 16 - GENERELLE OPLYSNINGER Læs omhyggeligt indholdet af denne brugsanvisning, da den giver vigtige oplysninger vedrørende sikkerheden ved instal- lering, brug og vedligeholdelse. Opbevar brugsanvisningen til senere brug. Apparatet er udarbejdet til at kunne fungere; udsugende (udledning af luft ti...
Page 17 - BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
- 17 - belastningen og overholder de gældende regler. • Minimums distancen mellem kogeoverfladen, målt fra selve kogepladerne, og den nederste del af emhætten, skal være mindst 45 cm . Hvis der anvendes et forbindelsesrør bestående af to eller flere dele, skal den øverste del placeres udenpå den ned...
Page 19 - SUOMI; FIN; YLEISTÄ
- 19 - SUOMI FIN YLEISTÄ Lue ohjekirja huolellisesti, sillä se sisältää tärkeätä tietoa laitteen turvallisesta asennuksesta, käytöstä ja huollosta. Säilytä ohjekirja tulevaa tarvetta varten. Laite on suunniteltu toimimaan joko imevänä versiona (ilman poisto ulos - Kuva1B), suodattavana versiona (ilm...
Page 20 - KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJEET
- 20 - käyttämään kaksi- tai useampiosaista liitosputkea, on ylemmän osan oltava alemman ulkopuolella. Poistoilmaa ei saa johtaa kuumailmahormiin tai hormiin, jota käytetään savun poistamiseen laitteista, jotka toimivat jollakin muulla energianlähteellä kuin sähköllä. - Jos asennetaan imevä hellakup...
Page 22 - EΛΛHNIKA
- 22 - ΓΕΝΙΚΑ Διαβάστε προσεκτικά το περιεχόμενο των οδηγιών, διότι παρέχει σημαντικές υποδείξεις που αφορούν την ασφάλεια της εγκατάστασης της χρήσης και της συντήρησης. Φυλάξτε το φυλλάδιο για ενδεχόμενες συμβουλές. Η συσκευή σχεδιά- στηκε για χρήση σε έκδοση απορρόφησης (εκκένωση αέρα προς το εξω...
Page 24 - ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
- 24 - αναρρόφησης που βρίσκεται στο κέντρο στο εσωτερικό του απορροφητήρα και με περιστροφή κατά 90 μοίρες μέχρι το κλικ στάσης (Εικ.10B), για την αντικατάσταση εκτελέστε την αντίστροφη διαδικασία. - Για τα ανανεώσιμα φίλτρα ενεργού άνθρακα ΠΟΥ ΚΑΘΑΡΙ- ΖΟΝΤΑΙ (Εικ.10C), ακολουθήστε τις οδηγίες συνα...
Page 26 - MAGYAR; ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK
- 26 - MAGYAR H ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK Kérjük, figyelmesen olvassa el útmutatónkat, mert fontos tudnivalókat tartalmaz a készülék felszerelésére, használatára és karbantartására vonatkozóan. Őrizze meg, mert a későbbi- ekben is szüksége lehet rá. A berendezést úgy tervezték, hogy elszívással (a levegő...
Page 27 - HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS
- 27 - hálózatra, a készülék és a hálózat közé be kell iktatni egy a terhelésre szabott és az érvényes szabványnak megfelelő univerzális megszakítót, melynek érintkezői között legalább 3 mm legyen a távolság. • A főzőlap főzéshez használt edényeket tartó felülete és a konyhai elszívó alsó része közö...
Page 29 - NORSK; GENERELT
- 29 - NORSK N GENERELT Les denne bruksanvisningen nøye. Her gis viktig informasjon angående sikker installering, bruk og vedlikehold av apparatet. Ta vare på bruksanvisningen for fremtidige behov. Apparatet er laget for å kunne brukes i avtrekksversjon (suge ut luft utenifra - Fig.1B), filterversjo...
Page 30 - BRUK OG VEDLIKEHOLD
- 30 - Advarsel! • For å gjøre det enklere å håndtere hetten, bør man utføre følgende før monteringen starter: 1. Ta ut antifettfilteret ved å trekke i håndtaket, som vist i figur 2 - fase 1. 2. Hvis produktet er utstyrt med aktive kullfilter ( B-C ), fjern dem som vist i figur 2 - fase 2B-2C. 3. He...
Page 32 - POLSKA; INFORMACJE OGÓLNE
- 32 - POLSKA PL INFORMACJE OGÓLNE Należy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem, zawie- rającym wskazówki, dotyczące bezpieczeństwa przy insta- lacji, eksploatacji i konserwacji okapu kuchennego. Należy zachować niniejsze instrukcje także dla późniejszych konsul- tacji. Urządzenie zostało zapr...
Page 34 - EKSPLOATACJA I KONSERWACJA
- 34 - W przypadku filtrów węglowych ZMYWALNYCH nadających się regeneracji (Rys. 10C), wykonać instrukcje montażu podane w ZESTAWIE. - Co do odnawialnych ZMYWALNYCH OKRĄGŁYCH filtrów węglowych (Rys. 10D), wyjąć matę i postępować zgodnie z instrukcjami z paragrafu UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA, "odna...
Page 35 - ROMANIA; DESCRIERE GENERALĂ; INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ
- 35 - ROMANIA R DESCRIERE GENERALĂ Citiţi cu atenţie instrucţiunile de siguranţă, utilizare şi întreţi- nere cuprinse în acest manual. Păstraţi cu grijă manualul de utilizare; pe viitor vă poate folosi. Acest aparat a fost proiectat în trei variante: aspirantă (cu evacuarea aerului la exterior, vez...
Page 36 - INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
- 36 - • Distanţa minimă între suprafaţa, suportului vaselor de gătit de pe aragaz şi partea cea mai joasă a hotei de la bucătărie, trebuie să fie de cel puţin 45 cm . Dacă veţi folosi un tub de evacuare compus din două segmen- te, segmentul superior trebuie să fie în exteriorul segmentului inferior...
Page 38 - РУССКИЙ; RUS; ОБЩИЕ СВИДЕНИЯ
- 38 - РУССКИЙ RUS ОБЩИЕ СВИДЕНИЯ Внимательно прочитайте содержание данной инструкции, поскольку содержит важные указания, относящиеся к безопас- ности установки, эксплуатации и техобслуживания. Сохраните инструкцию для любой дальнейшей консультации. Устройство разработано в следующих вариантах испо...
Page 40 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИТЕХХОД
- 40 - всасывающий блок, находящийся внутри вытяжки, для чего необходимо отцентрировать их на блоке, а затем повернуть на 90 градусов до характерного щелчка фиксации (Рис. 10B). Для замены фильтра, выполните операции в обратном порядке. - Для регенерируемых МОЮЩИХСЯ фильтров с активиро- ванным углём...
Page 42 - SVERIGE; OBSERVERA; INSTALLATIONS INSTRUKTIONER
- 42 - SVERIGE S OBSERVERA Läs igenom denna bruksanvisning noggrant, eftersom den innehåller viktiga anvisningar beträffande säkerheten vid installation, användning och underhåll. Förvara bruksanvis- ningen för framtida bruk. Apparaten har utarbetats för att användas med frånluftsdrift (med luftutbl...
Page 43 - ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
- 43 - - Om apparaten ska monteras med utsugningversion ska hål för luftuttömning anordnas. • Det rekommenderas att använda ett ventilationsrör med samma diameter som öppningen för luftutgången. Om ett reducerstycke används försämras utrustningens kapacitet och bullernivån ökas. Varning! • Innan ni ...