Page 6 - ENGLISH; GENERAL
- 6 - ENGLISH GB GENERAL Carefully read the following important information regarding installation safety and maintenance. Keep this information booklet accessible for further consultations. The appliance has been designed for use in the ducting version (air exhaust to the outside - Fig.1B), filteri...
Page 7 - USE AND MAINTENANCE
- 7 - - In the case of assembly of the appliance in the suction version prepare the hole for evacuation of the air. • We recommend the use of an air exhaust tube which has the same diameter as the air exhaust outlet hole. If a pipe with a smaller diameter is used, the efficiency of the product may b...
Page 8 - ČESKY; ÚVOD’
- 8 - E = SPEED III F = AUTOMATIC STOP TIMER - 15 minutes (*) If your appliance has the INTENSIVE speed function, from speed THREE, press key E for 2 seconds and it will be activated for 10 minutes after which it will return to the previously set speed. When the function is active the LED flashes. T...
Page 9 - NÁVOD K INSTALACI
- 9 - ověřte si, že napětí a výkon odpovídají místní síti a rovněž zásuvka je vhodná. V případě jakékoliv pochyby se poraďte s kvalifikovaným elektrikářem. - Je-li napájecí kabel poškozen, musí být nahrazen speciálním kabelem nebo sadou, které jsou k dispozici u výrobce nebo v jeho servisním středi...
Page 10 - POUŽITÍ A ÚDRŽBA
- 10 - - Propojit prostřednictvím spojovací roury přírubu C s otvorem odtahu vzduchu (Obr.5). - Vsadit horní spojovací prvek do spodního spojovacího prvku. - Spodní spojovací prvek ke krytu, používajíce šrouby B ve výbavě (Obr.5), vysunout horní díl až ke třmenu a upevněte jej pomocí šroubů B (Obr....
Page 11 - DANSK; GENERELLE OPLYSNINGER
- 11 - pracovní rychlostí, která byla nastavena v okamžiku zapnutí této funkce, 15 minut. • Nasycení protitukových filtrů/filtrů s aktivním uhlím: - Blikání tlačítka A frekvencí 2 sek. poukazuje na potřebu umytí protitukových filtrů. - Když tlačítko A bliká s frekvencí 0,5 sek. , filtry s aktivním ...
Page 14 - SUOMI; FIN; YLEISTÄ
- 14 - at fortsætte i 15 minutter, hvorefter de slukkes. Timeren slås fra ved at trykke på tasten E . når funktionen Timer er tændt, blinker decimaltallet på displayet. Hvis funktionen til indstil- ling af hastighed er aktiveret, fungerer funktionen Timer ikke. Hvis tasten E trykkes ned i 2 sekunder...
Page 15 - KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJEET
- 15 - Eristysluokka II Laite on rakennettu II-luokassa, eivätkä kaapelit sen vuoksi saa olla liitettyjä maajohtoon. Pistoke tulee olla helposti saavutettavissa laitteen asennuksen jälkeen. Mikäli laite on varustettu johdolla ilman pistoketta, sen liittämi- seksi sähköverkkoon tulee laitteen ja verk...
Page 17 - EΛΛHNIKA; ΓΕΝΙΚΑ
- 17 - D = KOLMAS nOPEUS. Jos liesituuletin sammutetaan ensimmäisessä, toisessa tai kolmannessa nopeudessa, kun se käynnistetään uudelleen, se käynnistyy samalla nopeudella jolla se sammutettiin. LAITTEEN VALMISTAJA EI OLE VASTUUSSA VAHINGOISTA, JOTKA OVAT AIHEUTUNEET YLLÄMAINITTUJEN OHJEIDEN LAIMIN...
Page 18 - ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
- 18 - Το ουδέτερο καλώδιο πρέπει να συνδέεται στον ακροδέκτη με το σύμβολο N ενώ το ΚΙΤΡΙΝΟ/ΠΡΑΣΙΝΟ καλώδιο, πρέπει να συνδέεται στον ακροδέκτη πλησίον του συμβόλου της γείωσης . Στη διαδικασία ηλεκτρικής σύνδεσης βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρική πρίζα διαθέτει σύνδεση γείωσης. Μετά τη συναρ- μολόγηση τ...
Page 20 - MAGYAR; ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK
- 20 - • Κορεσμός φίλτρων συγκράτησης λίπους/ενεργού άνθρα- κα: - Όταν η οθόνη C αναβοσβήνει εναλλάσσοντας την ταχύτητα εργασίας με το γράμμα F (π.χ. 1 και F ) τα φίλτρα συγκράτησης λίπους πρέπει να πλυθούν. - Όταν το display C αναβοσβήνει εναλλάσσοντας την ταχύτητα άσκησης με το γράμμα A (πχ. 1 και...
Page 21 - HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS
- 21 - ellátva, az elektromos hálózatba való bekötéshez a készülék és a hálózat közé be kell iktatni egy, a terhelésre szabott és az ér- vényes szabványnak megfelelő univerzális megszakítót, mely- nek érintkezői között legalább 3 mm távolságnak kell lennie. A hálózatra való bekötésnél vegyük figyele...
Page 23 - NORSK; GENERELT
- 23 - Ha az elszívó első, második vagy harmadik sebességfokozatban működik, amikor kikapcsolja, a visszakapcsoláskor az elszívó ugyanabban a sebességfokozatban indul el, mint amelyikben a kikapcsolás pillanatában működött. A HASZNÁLATI UTASÍTÁS BE NEM TARTÁSÁBÓL EREDŐ KÁROKÉRT SEMMINEMŰ FELELŐSSÉGE...
Page 24 - BRUK OG VEDLIKEHOLD
- 24 - to eller flere deler, skal den øvre delen tres utenpå den nedre. Koble ikke ventilatoravtrekket til et rør der det passerer varm- luft eller røyk fra apparater som ikke går på strøm. Ta ut det/de fetthemmende filteret/filtrene (Fig.7A) før du begynner med monteringen. Dette gjør det lettere å...
Page 25 - POLSKA; INFORMACJE OGÓLNE
- 25 - For å avbryte funksjonen før det har gått 10 minutter, trykker man en til gang på E . På enkelte modeller er det også mulig å aktivere funksjonen fra første og andre hastighet. Ved å trykke på tasten F i 2 sekunder (når viften er avslått), aktiveres funksjonen “ clean air ”. Denne funksjonen ...
Page 26 - INSTRUKCJE DO INSTALACJI
- 26 - wtyczkę z bezpiecznikiem topikowym 3A lub dwupolowym przewodem z bezpiecznikiem topikowym 3A. 2. Uwaga! W niektórych sytuacjach urządzenia elektryczne mogą stanowić zagrożenie. A) Nie kontrolować stanu filtrów, gdy okap jest włączony. B) Nie dotykać lamp lub stref przyległych podczas lub zara...
Page 27 - EKSPLOATACJA I KONSERWACJA
- 27 - - następnie przymocować podporę do sufitu za pomocą śrub z uwzględnieniem odległości wskazanej na Ryc.2 w taki sposób, aby była równoległa do okapu A (Ryc.3). - Pr z yłącz yć kołnier z C do ot woru odprowadzającego powietrze za pomocą rury łączącej (Ryc.5). - Umieścić górną złączkę wewnątrz d...
Page 28 - ROMANIA; DESCRIERE GENERALĂ
- 28 - air ” i silnik będzie ustawiony na 2ej prędkości; naciskając na klawisz B funkcja zostanie dezaktywowana). (*) Funkcja “ REGULATOR CZASOWY WYŁĄCZENIA AU- TOMATYCZNEGO ” opóźni wyłączenie okapu, który będzie funkcjonował przez 15 minut wg regulacji prędkości, jaką posiadał w momencie włączenia...
Page 29 - INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ
- 29 - C) Nu frigeţi alimentele direct pe flacără, dacă hota este în funcţiune. D) Evitaţi flăcările deschise, deoarece deteriorează filtrele şi pot provoca incendii. E) Dacă prăjiţi în ulei, nu vă îndepărtaţi de aragaz, deoarece uleiul fierbinte poate lua foc. F) Deconectaţi ştecherul de la priza d...
Page 30 - INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
- 30 - cate ca şi în Fig.4A, fixarea lor este cea reprezentata în Fig.6A. - Pentru a schimba hota de la varianta aspirantă la varianta filtrantă, apelaţi la vânzător pentru furnizarea filtrelor de carbon activ; pentru montajul acestora, urmăriţi instrucţiunile. • Varianta filtrantă: Atenţie! - Pentr...
Page 31 - РУССКИЙ; RUS; ОбщИе СВИдеНИЯ
- 31 - • Comenzi mecanice (Fig.13 .A.B.C. ) simbolurile sunt explicate mai jos: A = Buton LUMInĂ B = Buton de oprire OFF C = Buton VITEZA ÎnTÂI D = Buton VITEZA A DOUA E = Buton VITEZA A TREIA G = Semnal luminos MOTOR În FUnCŢIUnE. • Comenzi ( Fig.14): Butonul A = Aprinde/stinge lumina. Butonul B = ...
Page 32 - ИНСТРУКцИИ ПО УСТАНОВКе
- 32 - Данное изделие имеет маркировку соответствия Европей- скому Нормативу 2002/96/ЕС, Утилизация электрических и электронных изделий (WEEE). Роверьте, чтобы по оконча- нии его срока службы данное изделие было сдано в утиль. Этим Вы поможете сохранить окружающую среду. Символ на изделии или в прил...
Page 33 - ЭксПЛуАТАцИЯ ИТЕххОд
- 33 - в модель ФИЛЬТРОВАНИЯ необходимо заказать угольные фильтры у вашего продавца. Имеются два разных типа комплектов, один с фильтрами с активированным углем в кассете (Схема 7B), второй с фильтрами с регенерируемым активированным углем (промываемые) (Схема 7C). - Для замены фильтров с активирова...
Page 34 - SVERIGE; OBSERVERA
- 34 - • Засорение фильтров-жироуловителей/фильтра с активированным углем: - Когда мигает кнопка А с частотой 2 сек. , необходимо вы- мыть фильтры-жироуловители. - Когда мигает кнопка A с частотой 0,5 сек. необходимо промыть или заменить фильтр с активированным углём, в зависимости от его типа. Посл...
Page 35 - INSTALLATIONS INSTRUKTIONER
- 35 - derhållsmoment utförs. G) Utrustningen är inte avsedd att användas av barn eller oförmögna personer, utan uppsikt av en vuxen. H) Kontrollera att barn inte leker med utrustningen. I) När kåpan används samtidigt med utrustning som bränner gas eller andra bränslen, ska lokalen ha en god ventila...
Page 36 - ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
- 36 - ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL • Det rekommenderas att starta utrustningen innan någon typ av livsmedel tillagas. Vi rekommenderar att du låter ap- paraten gå i 15 minuter efter att matlagningen avslutats, så att matoset helt sugs ut. Kåpan ska underhållas regelbundet och på ett korrekt sätt för at...