Page 3 - Table of Content
5 GB/IE/CY Table of Content Introduction Proper use .....................................................................................................................Page 6 Features and equipment ...............................................................................................Page 6...
Page 4 - Introduction; Angle grinder PWS 230
6 GB/IE/CY Introduction Angle grinder PWS 230 Q Introduction Please make sure you familiarise yourself fully with the way the device works before you use it for the first time and that you understand how to handle electrical pow-er tools correctly. To help you do this please read the accompanying op...
Page 5 - Introduction / Safety; Included items; Wear hearing protection!; Safety
7 GB/IE/CY Introduction / Safety 18 Roughing / grinding disk* 19 Cutting disc for metal* 20 Cutting disc for masonry* * not included Q Included items 1 Angle grinder PWS 2301 Auxiliary handle 1 Disc guard cover1 Spanner 1 Operating instructions1 Booklet covering “Warranty and service” Q Technical in...
Page 6 - Personal safety
8 GB/IE/CY Safety J Keep the device away from rain or mois- ture. Water entering an electrical device increases the risk of electric shock. J Do not use the mains lead for any purpose for which it was not intended, e.g. to carry the de-vice, to hang it up or to pull the mains plug out of the mains s...
Page 7 - Careful handling and use
9 GB/IE/CY Safety There is the danger of fire when working with electrical devices that have a dust bag or can be connected to a vacuum dust extraction de-vice. Under certain conditions the wood dust in the dust extraction bag (or in the vacuum’s filter bag) can self-ignite, e.g. as a result of flyi...
Page 8 - Danger of fire from flying sparks!
10 GB/IE/CY Safety J If you use the device outdoors, always connect it through a residual current device (RCD) with a maximum trip current of 30 mA. If using an extension lead, always use one that is approved for outdoor use. J Do not suspend or carry the device by the mains lead. Always work with t...
Page 10 - Safety / Preparing for use; Advice on structural engineering matters; Advice on use; Roughing discs; Original accessories /
12 GB/IE/CY Safety / Preparing for use J Check the electrical power tool for damage. Before the electrical power tool is used any fur-ther, carefully check the safety equipment or any slightly damaged parts to see that they are still working properly. Check that all moving parts on the tool are work...
Page 11 - Preparing for use / Operation; Attaching the auxiliary handle; Switching on the device
13 GB/IE/CY Preparing for use / Operation j Insert the disc cover guide 7 with the coded projection 9 in the coded groove 16 . j Turn the disc guard cover 7 into the desired position (working position). The closed side of the disc guard cover 7 must always be facing the operator. j Close the clampin...
Page 12 - Operation / Maintenance and cleaning / Disposal / Information; Switching on continuous operation mode; Maintenance and cleaning
14 GB/IE/CY Operation / Maintenance and cleaning / Disposal / Information Switching on continuous operation mode j Press the safety lock-out 3 and keep it pressed. Press the ON / OFF switch 2 in the area of the safety lock-out until the latter locks. Switching off continuous operation mode: j Press ...
Page 13 - Information; Declaration of Conformity /
15 GB/IE/CY Information Q Declaration of Conformity / Manufacturer We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Germany, declare that this product complies with the following EU directives: Machinery Directive (98 / 37 / EC) EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC) Electromagnetic Compatibility (...
Page 15 - Sisällysluettelo
17 FI Sisällysluettelo Yleistä Ohjeidenmukainen käyttö ............................................................................................Sivu 18 Varustelu ........................................................................................................................Sivu 18 Toimitu...
Page 16 - Yleistä; Kulmahiomakone PWS 230
18 FI Yleistä Kulmahiomakone PWS 230 Q Yleistä Tutustu ennen käyttöönottoa laitteeseen, sen käyttöohjeisiin ja sähkötyökaluja koskeviin yleisiin turvamääräyksiin. Lue tämä käyttöopas huolella. Säilytä käyttöopas huolellisesti. Saatat myöhemmin tarvita sen tietoja. Jos luovut laitteesta, anna uudelle...
Page 17 - Yleistä / Turvallisuus; Toimituksen sisältö; Käytä kuulosuojaimia!; Turvallisuus; Ehkäise sähköiskun vaara:
19 FI Yleistä / Turvallisuus Q Toimituksen sisältö 1 kulmahiomakone PWS 2301 lisäkahva1 laikansuojus1 kiristysavain 1 käyttöohje1 “Takuu ja huolto“ -lehtinen Q Tekniset tiedot Nimellisjännite: 230 V ~ 50 Hz Nimellisteho: 2000 WNimelliskierrosluku: n 0 6500 min -1 Hiomalaikka: Ø 230 mmKiinnitinkara: ...
Page 18 - Henkilöturvallisuus
20 FI Turvallisuus kaappeihin yms. Maadoitettuihin esineisiin kos-keminen kasvattaa sähköiskun vaaraa. J Ehkäise laitteen kastuminen. Veden joutuminen laitteeseen aiheuttaa sähköiskun vaaran. J Älä kanna tai ripusta laitetta virtajohdosta. Älä ir- rota pistoketta pistorasiasta virtajohdosta vetämäll...
Page 19 - Sähkötyökalujen
21 FI Turvallisuus takia ehdottomasti hiottavan tavaran ja laitteen liikaa kuumentumista ja tyhjennä imurin pöly- tai suodatinpussi ennen työskentelyyn tulevia taukoja. J Älä anna toisten ihmisten koskettaa sähkötyö- kalua tai jatkojohtoa. Q Sähkötyökalujen oikeaoppinen käyttö J Älä ylikuormita lait...
Page 20 - Kipinöinnin aiheuttama tulipalon vaara!
22 FI Turvallisuus suojus, älä koskaan käytä työkalua ilman tätä suojusta. J Kun hiomatyökalu on varustettu kierreosalla, varmista, että kierre on tarpeeksi pitkä karan pituudelle. J Älä työskentele alueilla, joissa saattaa olla kät- kössä sähkö-, kaasu- tai vesijohtoja. Käytä tar-koitukseen sopivia...
Page 21 - Statiikkaa koskevia tietoja; Työskentelyohjeita; Hionta
23 FI Turvallisuus J Älä käytä katkaisulaikkoja sivuttaiseen hiontaan. J Tarkasta hiomatyökalut ennen käyttöä. Hioma- työkalun on oltava hyvin paikoillaan ja sen on pyörittävä vapaasti. Anna laitteen olla käynnissä vähintään 30 sekunnin ajan ilman kuormitusta. Älä käytä hiomatyökaluja, jotka ovat vi...
Page 22 - Turvallisuus / Käyttöönotto; Katkaisu; Alkuperäiset varusteet /
24 FI Turvallisuus / Käyttöönotto edestakaisin. J Pidä hiomalaikkaa pehmeitä materiaaleja työstä- essäsi pienessä kulmassa työkappaleen päällä, jyrkennä hieman kulmaa kovempia materiaaleja varten. Katkaisu Älä koskaan käytä hiomalaikkoja katkaisuun! m Varoitus! Liikuta laitetta työ- kappaletta vaste...
Page 23 - Käyttöönotto /Käyttö; Lisäkahvan asentaminen; Virran kytkeminen laitteeseen
25 FI Käyttöönotto /Käyttö maa avaamalla tai sulkemalla säätöruuvia 10 . Varmista, että laikansuojus 7 on hyvin kiinni karan kaulassa. Q Lisäkahvan asentaminen m Varo! Laitetta saa turvallisuussyistä käyttää vain lisäkahvalla 6 . J Vedä virtapistoke pois pistorasiasta ennen kaik- kia laitteelle teht...
Page 24 - Käyttö / Huolto ja puhdistus / Hävittäminen / Yleisiä tietoja; Huolto ja puhdistus
26 FI Käyttö / Huolto ja puhdistus / Hävittäminen / Yleisiä tietoja laitteen kahvaa 1 oikealle tai vasemmalle. j Anna laitteen kahvan lukittua 1 . Q Huolto ja puhdistus J Irrota laitteen pistoke pistorasiasta aina ennen toimenpiteitä. J Älä käytä laitteen puhdistukseen teräviä esineitä. Laitteen sis...
Page 25 - Innehållsförteckning
27 SE Innehållsförteckning Inledning Avsedd användning......................................................................................................Sidan 28 De olika delarna ...........................................................................................................Sidan 28 I ...
Page 26 - Inledning
28 SE Inledning Vinkelslip PWS 230 Q Inledning Innan du börjar använda verktyget: Gör dig ovillkorligen förtrogen med de olika funktionerna och informera dig om hur man hanterar med elverktyg. Läs nedanstående bruksanvisning. Förvara denna bruksanvisning på säker plats. Se till att bruksanvisningen ...
Page 27 - Tekniska data; Använd hörselskydd!; Säkerhet
29 SE Inledning / Säkerhet 16 Säkerhetsspår 17 U-nyckel 18 Skrubbrondell* 19 Rondell för metall* 20 Rondell för sten* * ingår inte i leveransen Q I leveransen ingår: 1 vinkelslip PWS 2301 extrahandtag 1 skyddskåpa1 U-nyckel 1 bruksanvisning1 häfte Garanti och service Q Tekniska data Märkspänning: 23...
Page 28 - Personsäkerhet
30 SE Säkerhet J Använd inte kabeln på annat sätt än den är avsedd för, t.ex. att bära verktyget, hänga upp det. Dra inte i kabeln för att dra ut kontakten, greppa tag i kontakten. Se till att kabeln inte utsätts för värme, olja, skarpa kanter eller rörliga apparatdelar. Skadad eller invecklad kabel...
Page 29 - Omsorgsfull hantering och
31 SE Säkerhet blir för varmt, lägg in pauser i arbetet och töm dammpåsen resp. dammsugarens filterpåse ofta. J Låt inte andra personer röra vid elverktyget eller förlängningskabeln. Q Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg J Överbelasta inte maskinen! Använd rätt elverk- tyg för respekti...
Page 31 - Statiska anvisningar; Arbetstips; Skrubbslipning
33 SE Säkerhet belastning i minst 30 sekunder. Använd inga slipverktyg som är skadade, ovala eller vibrerar. J Ta hand om verktyget väl. Se till att slipverkty- get är vasst och rent för att få ett bättre resultat. Följ anvisningarna för smörjning och verktygsbyte. J Montera ett handskydd för arbete...
Page 32 - Säkerhet / Användning; extra verktyg
34 SE Säkerhet / Användning m Fara! För alltid verktyget genom arbetsstycket i rätt riktning. Mot-satt riktning kan medföra fara och bakslag. Verktyget kan pressas ur snittet. J För verktyget mot arbetsstycket endast i påsla- get tillstånd. Lyft verktyget från arbetsstycket och stäng sedan av det. J...
Page 33 - Användning / Handhavande / Underhåll och rengöring; kaprondell
35 SE Användning / Handhavande / Underhåll och rengöring Q Montera / byta skrubb- / kaprondell Observera skrubb- eller kaprondellernas diameter. Håldiametern måste passa på flänsen utan att glappa. Använd inga reducerstycken eller adaptrar. J Dra alltid ut kontakten innan arbeten påbörjas. J Kontrol...
Page 34 - Underhåll och rengöring / Avfallshantering / Information; Avfallshantering
36 SE Underhåll och rengöring / Avfallshantering / Information Använd aldrig bensin, lösningsmedel eller ren-göringsmedel som angriper plast. j Du behöver en dammsugare för att rengöra verktyget grundligt. j Ventilationsöppningarna måste alltid hållas öppna. j Ta bort slipdamm med en pensel. Q Avfal...
Page 35 - Indholdsfortegnelse
37 DK Indholdsfortegnelse Indledning Formålsbestemt anvendelse .........................................................................................Side 38 Udstyr ............................................................................................................................Side 38 L...
Page 36 - Indledning
38 DK Indledning Vinkelsliber PWS 230 Q Indledning Sæt Dem nøje ind i apparatets fundktio- ner før De tager det i brug for første gang, hent oplysninger om den korrekte behandling af elektrisk værktøj. Dette findes i den efterfølgende betjeningsvedledning. Denne vejled-ning skal opbevares godt. Alle...
Page 37 - Indledning / Sikkerhed; Leverancens indhold; Forebyg livsfare som følge af
39 DK Indledning / Sikkerhed 17 Spændenøgle 18 Skrubskive* 19 Skæreskive for metal* 20 Skæreskive for sten* * er ikke med i leverancen Q Leverancens indhold 1 vinkelsliber PWS 2301 ekstrahåndgreb 1 beskyttelseskappe1 spændenøgle 1 betjeningsvejledning1 hæfte „Garanti og service“ Q Tekniske specifika...
Page 38 - Sikkerhed; Personlig sikkerhed
40 DK Sikkerhed skabet. Der er forhøjet risiko for elektrisk stød hvis Deres legeme har jordforbindelse. J Apparatet skal holdes på afstand af regn eller væde. Indtrængning af vand i et elektrisk apparat forøger risikoen for elektrisk stød. J Undlad at misbruge ledningen f.eks. til at bære eller hæn...
Page 39 - Omhu i omgangen med; Fare for tilskadekomst!
41 DK Sikkerhed Under arbejde med elektriske værktøj der har en støvsæk eller kan forbindes med et tilsvarende apparat over en støvsugende anordning. er der risiko for brand! Under ugunstige forhold, f.eks. flyvende gnister ved slibning af metal eller metalrester i træ, kan træstøv i støvsækken (ell...
Page 40 - Brandfare fra flyvende gnister!
42 DK Sikkerhed J Hvis De arbejder under åben himmel, skal apparatet sluttes til over en fejlstrøms- (FI)-sik-kerhedskontakt med maksimalt 30 mA udløs-ningsstrøm. Udendørs må der kun anvendes en forlængerledning godkendt til udendørs anvendelse. J Apparatet må ikke bæres i eller hænges op i ledninge...
Page 41 - Bemærkninger om statik
43 DK Sikkerhed J Anvend kun maskinen til tørsnit hhv. tørslibning. J Skiven skal efterses før den tages i brug.; knæk- kede, sprængte eller på anden måde beskadigede produkter må ikke tages i brug. J Sørg for at sliberedskaber er anbragt efter fremstillerens anvisninger. J Undgå beøring med løbend ...
Page 42 - Sikkerhed / Ibrugtagning; Arbejdsinstrukser; Skrubhøvling; ekstraudstyr; Risiko for tilskadekomst!
44 DK Sikkerhed / Ibrugtagning Diesse forskrifter skal overholdes nøje. Før arbejdet påbegyndes, bør den den ansvarlige statiker, arki-tekt eller den kompetente byggeledelse konsulteres. Q Arbejdsinstrukser Bemærk! Slibelegemer må kun anvendes til de anbefalede formål. I modsat fald kan de gå i styk...
Page 43 - Ibrugtagning / Betjening; Montage af ekstrahåndgrebet; Fare for forbrænding!; Betjening; Start af maskinen
45 DK Ibrugtagning / Betjening må kun anvendes med monteret sikkerhedskappe. Den skal være anbragt sikkert på vinkelsliberen. Den skal indstilles sådan at der opnås den højst mulige grad af sikkerhed, d.v.s. at den mindst mulige del af slibelegemet vender åbent hen mod den betjenende person. Sikkerh...
Page 44 - Informationer; Standsning af apparatet; Pasning og rengøring
46 DK Betjening / Pasning og rengøring / Bortskaffelse / Informationer Standsning af apparatet j Hovedafbryderen 2 slippes. Permanent drift j Startspærringen 3 trykkes ind og holdes. Hovedafbryderen 2 trykkes ind i startspærrin- gens område indtil denne holdes fast. Frakobling af permanent drift j D...
Page 45 - Konformitetserklæring /
47 DK Informationer Q Konformitetserklæring / Fremstiller Vi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Tyskland, erklærer hermed for dette produkt overensstemmelse med de følgende EF-direktiver: Maskindirektiv (98 / 37 / EC) EF-lavspændingsdirektiv (2006 / 95 / EC) Elektromagnetisk fordragelighed ...
Page 47 - Innholdsfortegnelse
49 NO Innholdsfortegnelse Innledning Forskriftsmessig bruk ....................................................................................................Side 50 Utstyr..............................................................................................................................S...
Page 48 - Innledning; Vinkelsliper PWS 230
50 NO Innledning Vinkelsliper PWS 230 Q Innledning Sørg for å være fortrolig med apparatets funksjoner før det tas i bruk første gang, og sett deg godt inn i riktig håndtering av elektrisk verktøy. I denne forbindelse må følgende betjeningsveiledning leses. Ta godt vare på denne veiledningen. Dersom...
Page 49 - Innledning / Sikkerhet; Innhold; Opplysninger om støy og vibrasjon:; Sikkerhet; Slik unngås livsfarlig
51 NO Innledning / Sikkerhet Q Innhold 1 vinkelsliper PWS 2301 ekstra håndtak 1 vernehette1 låsenøkkel1 instruksjonsbok1 hefte „garanti og service“ Q Tekniske data nominell spenning: 230 V ~ 50 Hz nominell kapasitet: 2000 W nominelt omdreiningstall: n 0 6500 min -1 slipeskive: Ø 230 mm mottakssnelle...
Page 50 - Personsikkerhet
52 NO Sikkerhet J Apparatet må ikke brukes i regn eller fuktige omgivelser. Vann som trenger inn i et elektrisk apparat, øker faren for elektrisk støt. J Kabelen må ikke brukes til andre formål, f.eks. til å bære apparatet, opphenging eller for å dra støpselet ut av kontakten. Unngå at kabelen komme...
Page 51 - Omhyggelig håndtering og
53 NO Sikkerhet i tre, kan trestøv i støvsekken (eller i filtersekken til støvsugeren) antennes selv. Dette kan hende i særdeleshet når trestøvet er blandet med lakkrester eller andre kjemiske substanser og slipematerialet har blitt varmt etter lengre arbeid. Derfor må du absolutt unngå overopphetni...
Page 52 - Brannfare på grunn av gnistregn!
54 NO Sikkerhet J Forviss deg om at slipeverktøy har blitt plassert i henhold til anvisningene fra produsenten. J Sørg for at du bruker mellomleier hvis de stilles til rådighet sammen med slipeverktøyet og kreves. J Sørg for at slipeverktøy plasseres og festes før bruk på den korrekte måten. La verk...
Page 54 - Sikkerhet / Igangsettelse; Henvisninger om statikken; Merknader om arbeidet; Skiver for grovbearbeiding; Originaltilbehør / originale
56 NO Sikkerhet / Igangsettelse Henvisninger om statikken Sprekker, for eksempel, i bærende vegger: Sprekker i bærende vegger er underlagt normen DIN 1053 Del 1 eller bestemmelsene som er spesi-fikke til det respektive land.Det er strengt nødvendig at du følger disse forskrif-tene. Rådfør deg med de...
Page 55 - Igangsettelse / Betjening; Hvordan du monterer
57 NO Igangsettelse / Betjening Q Hvordan du monterer vernehetten med skruelukket J Før ethvert arbeid på apparatet må du trekke nettpluggen ut fra stikkontakten! m Skadefare! Bruk vinkelsliperen alltid med vernehetten. Vernehette må bli montert på vin-kelsliperen på sikker måte. Innstill vernehette...
Page 56 - Hvordan du slår på apparatet; Vedlikehold og rengjøring
58 NO Betjening / Vedlikehold og rengjøring / Avfallshåndtering / Opplysninger Q Betjening Q Hvordan du slår på og av Henvisning: Slå vinkelsliperen på hver gang før den skal ha kontakt med materialet, og før appara-tet deretter på arbeidsstykket. Hvordan du slår på apparatet j Betjen blokkeringen m...
Page 57 - Opplysninger; Erklæring om samsvar /
59 NO Opplysninger Q Erklæring om samsvar / produsent Vi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Tyskland, erklærer med dette at dette produktet er i samsvar medføl-gende EF-retningslinjer: Maskindirektiv (98 / 37 / EC) EF lavspenningsdirektiv (2006 / 95 / EC) Elektromagnetisk kompatibilitet (20...
Page 59 - Πίνακας περιεχομένων
61 GR/CY Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς.......................................................................Σελίδα 62 Εξοπλισμός ...................................................................................................................Σελίδα 62 Περιεχόμενα...
Page 60 - Εισαγωγή; Γωνιακός λειαντήρας PWS 230
62 GR/CY Εισαγωγή Γωνιακός λειαντήρας PWS 230 Q Εισαγωγή Εξοικειωθείτε με τις λειτουργίες της συ- σκευής πριν από την πρώτη θέση σε λει-τουργία και πληροφορηθείτε σχετικά με την ορθή συναναστροφή με ηλεκτρονικές συσκευές. Για το λόγο αυτό διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες λειτουργίας. Φυλάξτε τις οδηγίε...
Page 61 - Πληροφορίες θορύβου και δονήσεων:; Ασφάλεια
63 GR/CY Εισαγωγή / Ασφάλεια 14 Ατρακτος υποδοχής 15 Φλάντζα υποδοχής 16 Αύλακα κωδικοποίησης 17 Κλειδί σύσφιξης 18 Δίσκος φρεζαρίσματος* 19 Δίσκος κοπής μετάλλων* 20 Δίσκος κοπής πετρωμάτων* * δεν περιλαμβάνεται στα περιεχόμενα παράδοσης Q Περιεχόμενα παράδοσης 1 Γωνιακός λειαντήρας PWS 2301 Πρόσθε...
Page 62 - Ηλεκτρική ασφάλεια; Αποφύγετε τον κίνδυνο για τη; Ασφάλεια ατόμων
64 GR/CY Ασφάλεια Q Ηλεκτρική ασφάλεια Αποφύγετε τον κίνδυνο για τη ζωή από ηλεκτροπληξία: J Το βύσμα συσκευής θα πρέπει να ταιριάζει στην πρίζα. Απαγορεύεται η τροποποίηση με οποιοδήποτε τρόπο του βύσματος. Απαγορεύ-εται η χρήση βύσματος προσαρμογέα μαζί με συσκευές με προστατευτική γείωση. Το ανέπ...
Page 63 - Ασφαλής λειτουργία και χρήση
65 GR/CY Ασφάλεια μέσα στην πρίζα.Αν κατά τη μεταφορά της συσκευής έχετε το δάχτυλό σας στο διακόπτης ΕΝΤΟΣ / ΕΚΤΟΣ ή έχετε ήδη ενεργοποιήσει τη συσκευή στην ηλεκτρική τροφοδοσία, τότε ίσως προκληθούν ατυχήματα. J Απομακρύνετε τα εργαλεία ρύθμισης ή τα κλει- διά προτού ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Ενα...
Page 64 - Υποδείξεις ασφάλειας που
66 GR/CY Ασφάλεια σύμφωνα με τις οδηγίες τους και με τον τρόπο που περιγράφεται για αυτό τον ειδικό τύπο συ-σκευής. Λάβετε υπόψη σας τις συνθήκες εργα-σίας και τις δραστηριότητες που πρέπει να πραγματοποιηθούν. Η χρήση ηλεκτρονικών ερ-γαλείων για εφαρμογή άλλη από αυτή που προδιαγράφεται μπορεί να ο...
Page 67 - Υπόδειξη σχετικά με τη στατική; Υποδείξεις εργασίας; Λείανση τορναρίσματος
69 GR/CY Ασφάλεια ματικά εξαρτήματα. Θα πρέπει να είναι μοντα-ρισμένα όλα τα εξαρτήματα και να εκπληρώνουν όλες τις απαιτήσεις, ώστε να δια-σφαλίζεται η άψογη λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου. Ελαττωματικά συστήματα προστασίας και εξαρτήματα θα πρέπει να επισκευάζονται αξιόπιστα από αναγνωρισμένο...
Page 68 - Ασφάλεια / Θέση σε λειτουργία; Θέση σε λειτουργία; Κίνδυνος τραυματισμού!
70 GR/CY Ασφάλεια / Θέση σε λειτουργία βρίσκονται σε χώρο με εύκολη πρόσβαση και σε περίπτωση κινδύνου να μπορείτε να τα φτάνετε χωρίς πρόβλημα. J Αποσυνδέστε το βύσμα δικτύου από την πρίζα κατά τα διαλείμματα εργασίας, πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή καθώς και κατά τις περιόδους αχρηστίας τη...
Page 69 - Θέση σε λειτουργία / Χειρισμός; Χειρισμός; Ενεργοποίηση συσκευής
71 GR/CY Θέση σε λειτουργία / Χειρισμός Δεν επιτρέπεται να είναι ελαττωματικός ούτε να παρουσιάζει υγρασία ή σχισμές. m Κίνδυνος εγκαύματος! Κατά την αντικα- τάσταση δίσκων απόξεσης και διαχωρισμού φοράτε πάντοτε προστατευτικά γάντια. Οι δί-σκοι απόξεσης και διαχωρισμού υπερθερμαί-νονται κατά την ερ...
Page 70 - Συντήρηση και καθαρισμός / Απόσυρση / Πληροφορίες; Συντήρηση και καθαρισμός
72 GR/CY Συντήρηση και καθαρισμός / Απόσυρση / Πληροφορίες Q Συντήρηση και καθαρισμός J Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή τρα- βήξτε το βύσμα δικτύου από την πρίζα! J Απαγορεύεται η χρήση αιχμηρών αντικειμένων για τον καθαρισμό της συσκευής. Απαγορεύεται να καταλήγουν υγρά στο εσωτερικό της συσ...
Page 71 - Πληροφορίες; Δήλωση συμμόρφωσης /
73 GR/CY Πληροφορίες Q Δήλωση συμμόρφωσης / κατασκευαστής Εμείς, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Γερμανία, με το παρόν δηλώνουμε τη συμμόρφωση του παρόντος προϊό-ντος με τις παρακάτω οδηγίες ΕΕ: Οδηγία μηχανημάτων (98 / 37 / EC) Οδηγία περί χαμηλής τάσης ΕC (2006 / 95 / ΕC) Ηλεκτρομαγνητι...
Page 73 - Inhaltsverzeichnis
75 DE/AT 75 DE/AT Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch...............................................................................................Seite 76Ausstattung .................................................................................................................
Page 74 - Einleitung
76 DE/AT Winkelschleifer PWS 230 Q Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb- nahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und informieren Sie sich über den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsan-leitung. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf...
Page 75 - Einleitung / Sicherheit
77 DE/AT 16 Codiernut 17 Spannschlüssel 18 Schruppscheibe* 19 Trennscheibe für Metall* 20 Trennscheibe für Stein* * nicht im Lieferumfang enthalten Q Lieferumfang 1 Winkelschleifer PWS 2301 Zusatz-Handgriff 1 Schutzhaube1 Spannschlüssel 1 Bedienungsanleitung1 Heft „Garantie und Service“ Q Technische...
Page 76 - Sicherheit von Personen; Sicherheit
78 DE/AT Herden und Kühlschränken. Es besteht erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Kör-per geerdet ist. J Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. J Zweckentfremden Sie das Kabel nicht,...
Page 78 - Brandgefahr durch Funkenflug!
80 DE/AT J Stützen Sie auf keinen Fall die Hände neben oder vor dem Gerät und der zu bearbeitenden Fläche ab, da bei einem Abrutschen Verletzungs-gefahr besteht. J Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker aus der Steckdose. m Warnung! Verletzungsgefahr! Entrie- geln Sie bei einem Stromausfall od...
Page 80 - Hinweise zur Statik; Arbeitshinweise; Schruppschleifen
82 DE/AT Stillstand kommen, bevor Sie es ablegen. Das Schleifwerkzeug läuft nach, nachdem das Werkzeug abgeschaltet wurde. J Vermeiden Sie, dass die Trennscheibe blockiert und zu einer ruckartigen Reaktionskraft des Gerätes führt. Schalten Sie im Falle einer Blockade das Gerät sofort aus. Halten Sie...
Page 81 - Sicherheit / Inbetriebnahme
83 DE/AT J Halten Sie das Gerät während der Arbeit im- mer fest mit beiden Händen (siehe auch Abb. D). Sorgen Sie für einen sicheren Stand. J Für die beste Schleifwirkung bewegen Sie das Gerät gleichmäßig in einem Winkel von 15° bis 30° (zwischen Schleifscheibe und Werk-stück) auf dem Werkstück hin ...
Page 82 - Gerät einschalten; Inbetriebnahme / Bedienung
84 DE/AT Q Zusatz-Handgriff montieren m Vorsicht! Aus Sicherheitsgründen darf dieses Gerät nur mit dem Zusatz-Handgriff 6 verwen- det werden. J Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker aus der Steckdose! j Schrauben Sie den Zusatz-Handgriff 6 je nach Arbeitsweise links, rechts oder obe...
Page 83 - Bedienung / Wartung und Reinigung / Entsorgung / Informationen
85 DE/AT j Der Gerätegriff 1 lässt sich um 90° nach rechts oder nach links drehen. j Dadurch kann der EIN- / AUS-Schalter 2 je nach Arbeitsbedingung in eine günstigere Position gebracht werden. j Drücken Sie die Entriegelungstaste 4 und dre- hen Sie den Gerätegriff 1 nach rechts oder links. j Lassen...
Page 84 - Informationen
Q Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien: Maschinenrichtlinie (98 / 37 / EG) EG -Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EG) Elektromagnetische Verträglichkeit...