Page 3 - Table of Content
5 GB/IE/CY Table of Content Introduction Proper use .....................................................................................................................Page 6Features and equipment ...............................................................................................Page 6I...
Page 4 - Introduction; Paint spray gun PFSPS 150; The following icons / symbols are used in this instruction manual:
6 GB/IE/CY Introduction Paint spray gun PFSPS 150 Q Introduction Please make sure you familiarise yourself fully with the way the device works before you use it for the first time and that you understand how to handle electrical power tools correctly. To help you do this please read the accompanying...
Page 5 - Introduction / General safety advice; Included items; Noise and vibration data:; General safety advice
7 GB/IE/CY Introduction / General safety advice Q Included items 1 Electric paint spray gun3 Nozzles* 1 x 0.6, 2 x 0.8 mm3 Suction pressure valves*2 Springs* 1 Cleaning nozzle1 Nozzle extension1 Measuring cup1 Operating instructions1 Booklet covering „warranty and service“ * 1 x prefitted Technical ...
Page 6 - Electrical safety; To avoid danger to life from; Use and handling of the
8 GB/IE/CY General safety advice 2. Electrical safety To avoid danger to life from electric shock: a) The mains plug on the device must match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified plugs and match...
Page 7 - General safety advice / Advice on use; Safety advice relating spe-
9 GB/IE/CY General safety advice / Advice on use b) Do not use an electrical power tool if its switch is defective. An electrical power tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired. c) When not in use always ensure that electrical power tools are kept out of reach...
Page 8 - Spraying process; Observe the safety advice!; Maintenance and cleaning; General advice; Disposal; Advice on use / Maintenance and cleaning / Disposal
10 GB/IE/CY Example of material DIN guidance value Car body paint 16-20 DIN-sec Acrylic paint 25-30 DIN-sec Synthetic resin paint 25-30 DIN-sec Primer 25-30 DIN-sec Q Switching On/Off Switching on j To start the device, press the ON/OFF switch 3 and keep it pressed. Switching off j To switch off the...
Page 9 - Have your device; Declaration of Conformity /; Disposal / Information
11 GB/IE/CY Environmental compatibility and disposal of materials j Paint, varnishes etc. are special wastes which must be disposed of in the appropriate manner. j Observe the regulations applicable in your area. j Observe the manufacturer’s instructions. j Environmentally damaging chemicals must no...
Page 11 - Sisällysluettelo
13 FI FI Sisällysluettelo Aluksi Määräystenmukainen käyttö .......................................................................................Sivu 14Varustelu ........................................................................................................................Sivu 14Toimitukse...
Page 12 - Aluksi
14 FI Maaliruisku PFSPS 150 Q Aluksi Tutustu ennen käyttöönottoa laitteeseen, sen käyttöohjeisiin ja sähkölaitteita kos-keviin yleisiin turvallisuusohjeisiin. Lue tämä käyttöopas huolella. Säilytä käyttöopas huo-lellisesti. Saatat myöhemmin tarvita sen tietoja. Jos luovut laitteesta, anna uudelle om...
Page 13 - Aluksi / Yleiset turvallisuusohjeet; Tekniset tiedot; Käytä kuulosuojainta!; Yleiset turvallisuusohjeet
15 FI Aluksi / Yleiset turvallisuusohjeet 1 mittakuppi1 käyttöohje1 „Takuu ja huolto“ -lehtinen * 1 x asennettu paikoilleen Q Tekniset tiedot Nimellisteho: 150 W Syöttöteho: 400 g / min (vesi) Viskositeettiluku: enint. 100 DIN-s Paine: enint. 250 bar Maaliastia: 0,7 litraa Kotelointiluokka: II / Mel...
Page 15 - Yleiset turvallisuusohjeet / Työskentelyä koskevia ohjeita; Käytä hengityssuojainta!; Työskentelyä koskevia ohjeita; Materiaaliesimerkki
17 FI Yleiset turvallisuusohjeet / Työskentelyä koskevia ohjeita laitetyypin käyttöä koskevia määrä-yksiä. Ota huomioon työolosuhteet ja suoritettava työ. Sähkötyökalujen käyt- tö muussa kuin niiden käyttötarkoituksessa voi johtaa vaarallisiin tilanteisiin. Maaliruiskujen laitekohtai- set turvallisu...
Page 16 - ruiskutus; Noudata turvallisuusohjeita; Huolto ja puhdistus; Yleisiä ohjeita; Hävittäminen
18 FI Q ruiskutus Ruiskutettavan pinnan on oltava puhdas, kuiva ja rasvaton. Noudata turvallisuusohjeita 1. Voit säätää ruiskutussumun säätönuppia 2 siirtämällä (katso kuva D). Sumu on säädetty oikein, kun pisaroita ei muodostu ja ruiskutussumu on hienoa ja tasaista. 2. Älä kytke laitteeseen virtaa ...
Page 17 - Yleisiä tietoja; Anna laitteen huoltotoi-; Laitteen pistokkeen tai; Vaatimustenmukaisuusvakuutus /
19 FI Yleisiä tietoja VArOLTUS! Anna laitteen huoltotoi- menpiteet pätevien ammattihenkilöi-den tehtäväksi. Käytä ainoastaan al-kuperäisiä varaosia. Näin varmistat laitteen turvallisen toiminnan. VArOLTUS! Laitteen pistokkeen tai virtajohdon saa vaihtaa vain laitteen valmistaja tai sen valtuuttama h...
Page 19 - Innehållsförteckning
21 SE Inledning Avsedd användning................................................................................................... Sidan 22De olika delarna ........................................................................................................ Sidan 22I leveransen ingår: ............
Page 20 - Inledning; Färgsprutpistol PFSPS 150; I den här bruksanvisningen används följande piktogramsymboler :
22 SE Inledning Färgsprutpistol PFSPS 150 Q Inledning Innan du börjar använda verktyget: Gör dig ovillkorligen förtrogen med de olika funktionerna och informera dig om hur man hanterar med elverktyg. Läs nedanstående bruksanvisning Förvara denna bruksanvisning på säker plats. Se till att bruksanvisn...
Page 21 - Inledning / Allmänna säkerhetsanvisningar; Tekniska data; Använd hörselskydd!; Allmänna
23 SE Inledning / Allmänna säkerhetsanvisningar 1 mätbägare1 bruksanvisning1 häfte Garanti och service * 1 x förmonterad Q Tekniska data Nominell effekt: 150 W Pumpeffekt: 400 g / min (vatten) Viskositet: max. 100 DIN-sek Tryck: max. 250 bar Färgbehållare: 0,7 Liter Skyddsklass: II / Buller- och vib...
Page 22 - Allmänna säkerhetsanvisningar; Användning och hantering
24 SE Allmänna säkerhetsanvisningar c) Använd aldrig produkten i regn eller väta. Inträngande vat- ten i en elektrisk apparat ökar risken för elstötar. d) Använd inte kabeln på annat sätt än den är avsedd för, t.ex. att bära verktyget, hänga upp det. Dra inte i kabeln för att dra ut kontakten, grepp...
Page 23 - Allmänna säkerhetsanvisningar / Arbetstips; Verktygsspecifika
25 SE Allmänna säkerhetsanvisningar / Arbetstips e) Använd elverktyg, tillbehör, extra verktyg osv. enligt dessa anvisningar på det sätt som är föreskrivet för denna speciella verktygstyp. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och det arbete som skall utföras. Användning av elverktyg på annat sätt än föres...
Page 24 - Spraya; Observera säkerhetsanvisningarna.; rengöring och skötsel; Allmänna anvisningar; Avfallshantering; Låt endast behörig elek-
26 SE Arbetstips / Rengöring och skötsel / Avfallshantering / Information Q Spraya Ytan som skall sprayas måste vara ren, torr och fettfri. Observera säkerhetsanvisningarna. 1. Ställ in strålen genom att vrida på reglerings- ratten 2 (se bild D). Strålen är korrekt inställd när inga droppar bildas o...
Page 25 - Information; Konformitetsdeklaration /
27 SE Information Q Konformitetsdeklaration / Tillverkarintyg Vi, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Tyskland, förklarar härmed att denna produkt överensstämmer med följande EU-riktlinjer: Maskindirektiv (98 / 37/ EC) Lågspänningsdirektiv (2006 / 95/ EC) Elektromagnetisk k...
Page 27 - Indholdsfortegnelse
29 DK Indledning Formålsbestemt anvendelse .........................................................................................Side 30Udrustning .....................................................................................................................Side 30Leverancens indhold .........
Page 28 - Indledning; Farvesprøjtepistol PFSPS 150
30 DK Indledning Farvesprøjtepistol PFSPS 150 Q Indledning Før De tager apparatet i brug den første gang bør De sætte Dem ind i dets funkti-oner og gøre Dem fortrolig med den korrekte behandling af elektriske redskaber. Dette kan De gøre med den følgende betjeningsvejldning. Den skal opbevares godt....
Page 29 - Indledning / Generelle sikkerhedsanvisninger; Leverancens indhold
31 DK Indledning / Generelle sikkerhedsanvisninger Q Leverancens indhold 1 elektrisk farvesprøjtepistol3 dyser* 1 x 0,6, 2 x 0,8 mm3 suge-tryk-ventiler*2 fjedre* 1 rengøringsdyse1 dyseforlænger1 målebæger1 betjeningsvejledning1 hæfte „Garantie og service“ * 1 x formonteret Q Tekniske specifikationer...
Page 30 - Generelle sikkerhedsanvisninger; Anvendelse og behandling af
32 DK Generelle sikkerhedsanvisninger på nogen måde. Brug ikke adapter-stik sammen med sikkerhedsjordede apparater. Uforandrede stik og passende stikdåser nedsætter risikoen for elektrisk stød. b) Undgå kropskontakt med jordfor-bundne flader, f.eks. rør, varmeap-parater, komfurer og køleskabe. Der e...
Page 31 - Generelle sikkerhedsanvisninger / Arbejdsanvisninger; Specifikke sikkerhedsan-; Materialeksempel
33 DK Generelle sikkerhedsanvisninger / Arbejdsanvisninger d) Apparatet skal plejes med omhu. Det skal kontrolleres at bevægelige dele fungerer fejlfrit og ikke klemmer sig fast, og at ingen dele er knækket eller beskadiget sådan at apparatets funk-tion er forstyrret. Beskadigede dele skal repareres...
Page 32 - Generelt om sikkerheden / Pasning og rengøring / Bortskaffelse; Tænde apparatet; Sprøjtningen; Generelle anvisninger; Bortskaffelse
34 DK Generelt om sikkerheden / Pasning og rengøring / Bortskaffelse Q Tænde- / slukke Tænde apparatet j Der trykkes på kontakten til start / stop 3 og den holdes trykket. Slukke apparatet j Start / stop-kontakten 3 slippes. Q Sprøjtningen Sprøjteflasken skal være ren, tør og fedtfri. Vær opmærksom ...
Page 33 - Informationer; Deres apparater må kun; Udskiftning af stik eller; Konformitetserklæring /
35 DK Informationer Q Informationer Q Service Serviceværkstedet for Deres land kan De finde i garantidokumenterne. ADVArSEL! Deres apparater må kun repareres af kvalificerede fagfolk og kun med originale reservedele. På den måde er der garanti for at maskinens sikkerhed bibeholdes. ADVArSEL! Udskift...
Page 35 - Innholdsfortegnelse
37 NO Innledning Bruksområde .................................................................................................................Side 38Utstyr..............................................................................................................................Side 38Leveringsomf...
Page 36 - Innledning; Sprøytepistol PFSPS 150
38 NO Innledning Sprøytepistol PFSPS 150 Q Innledning Sørg for å være fortrolig med apparatets funksjoner før det tas i bruk første gang, og sett deg godt inn i riktig omgang med elektrisk verktøy. I denne forbindelse må føl-gende betjeningsveiledning leses. Ta godt vare på denne veiledningen. Derso...
Page 37 - Hold arbeidsplassen ryddig og ren.; Elektrisk sikkerhet; Innledning / Generelle sikkerhetshenvisninger
39 NO 1 Dyseforlengelse1 Målebeger1 Bruksanvisning1 Hefte „Garanti og service“ * 1x formontert Q Tekniske data Nominell effekt : 150 W Transportmengde: 400 g/min (vann) Viskositetstsytelse: maks. 100 DIN-sek Trykk: maks. 250 bar Malingsbeger: 0,7 liter Beskyttelsesklasse: II / Støy- og vibrasjonsinf...
Page 38 - Generelle sikkerhetshenvisninger
40 NO c) Hold apparatet borte fra regn og fuktighet. Dersom det kommer vann inn i et elektroapparat er det stor fare for elektrisk støt. d) Bruk aldri kabelen til å bære apparatet i, henge det opp eller for å dra støpselet ut av stikkontakten. Hold kabelen borte fra varme, olje, skarpe kanter eller ...
Page 39 - Bruk åndedrettsbesyttelse!; Arbeidshenvisninger; Materialeksempel DIN standard-verdi; Sprøyteforløp; Merk sikkerhetsanvisningene; Generelle sikkerhetshenvisninger / Arbeidshenvisninger
41 NO Ta hensyn til arbeidsbetingelsene og det du skal utføre. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det de er beregnet til kan føre til farlige situasjoner. Spesielle sikkerhetshenvisninger for lakksprøytepistoler J Bruk åndedrettsbesyttelse! Innånding av malingsdunst og løse-middelsdamp er h...
Page 40 - Vedlikehold og rengjøring; Generelle henvisninger; Avfallshåndtering; Miljøvennlighet og materialvhending; Opplysninger; Apparatet må bare repa-
42 NO ca. 10 cm utenfor sprøyteflaten. 3. Gjennomfør sprøyteprosessen som i ill. E – og før sprøytepistolen paralell til flaten. – ikke bevege fram og tilbake – før sprøytepistolen med jevn hastighet – påfør sprøytematerialet så tynt som mulig – malingssjiktet trenger en tørkningspause før neste lag...
Page 41 - Erklæring om samsvar /
43 NO Opplysninger Q Erklæring om samsvar / Produsent Vi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Tyskland, erklærer med dette at dette produktet er i samsvar medfølgende EF-retningslinjer: Maskindirektiv (98 / 37 / EC) EF lavspenningsdirektiv (2006 / 95 / EC) Elektromagnetisk kompatibilitet (200...
Page 43 - Πίνακας περιεχομένων
45 GR/CY Eισαγωγή Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς...................................................................Σελίδα 46Εξοπλισμός ...............................................................................................................Σελίδα 46Περιεχόμενα παράδοσης .......................
Page 44 - Eισαγωγή; Πιστόλι ψεκασμού χρώματος; Σε αυτή την οδηγία χρήσεως χρησιμοποιούνται τα ακόλουθα
46 GR/CY Eισαγωγή Πιστόλι ψεκασμού χρώματος PFSPS 150 Q Eισαγωγή Εξοικειωθείτε με τις λειτουργίες της συσκευ- ής πριν από την πρώτη θέση σε λειτουρ-γία και πληροφορηθείτε σχετικά με την ορθή συναναστροφή με ηλεκτρονικές συσκευές. Για το λόγο αυτό διαβάστε τις παρακάτω οδηγίες λειτουρ-γίας. Φυλάξτε τ...
Page 45 - Eισαγωγή / Γενικές υποδείξεις ασφάλειας; Περιεχόμενα παράδοσης; Πληροφορίες θορύβου και δονήσεων:; Γενικές
47 GR/CY Eισαγωγή / Γενικές υποδείξεις ασφάλειας Q Περιεχόμενα παράδοσης 1 ηλεκτρικό πιστόλι ψεκασμού χρώματος3 ακροφύσια* 1 x 0,6, 2 x 0,8 mm3 βαλβίδες πίεσης αναρρόφησης*2 ελατήρια* 1 ακροφύσιο καθαρισμού1 επέκταση ακροφυσίου1 δοχείο μέτρησης1 oδηγίες χειρισμού1 φυλλάδιο „Εγγύηση και Σέρβις“ * 1 x...
Page 46 - Γενικές υποδείξεις ασφάλειας; Ηλεκτρική ασφάλεια
48 GR/CY Γενικές υποδείξεις ασφάλειας 2. Ηλεκτρική ασφάλεια Αποφύγετε τον κίνδυνο για τη ζωή από ηλεκτροπληξία: α) Το βύσμα σύνδεσης συσκευής θα πρέ-πει να ταιριάζει στην πρίζα. Απαγο-ρεύεται η τροποποίηση του βύσματος με οποιοδήποτε τρόπο. Απαγορεύεται η χρήση βύσματος προσαρμογέα μαζί με συσκευές ...
Page 47 - Γενικές υποδείξεις ασφάλειας / Υποδείξεις εργασίας; Φοράτε προστασία ακοής!; Υποδείξεις εργασίας
49 GR/CY Γενικές υποδείξεις ασφάλειας / Υποδείξεις εργασίας ρουχισμός που δεν έχει στενή εφαρμογή, τα κοσμήματα ή τα μαλλιά μπορεί να πιαστούν από τα κινούμενα εξαρτήματα. 4. Χρήση και χειρισμός ηλεκτρικού εργαλείου α) Μην υπερφορτώνετε τη συσκευή. Χρησιμοποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείο που είναι κατά...
Page 48 - Υποδείξεις εργασίας / Συντήρηση και καθαρισμός; Προετοιμασία υλικού ψεκασμού; Παράδειγμα υλικού; Διακόπτης ενεργοποίησης /; Ενεργοποίηση; Διαδικασία ψεκασμού; Γενικές υποδείξεις
50 GR/CY Υποδείξεις εργασίας / Συντήρηση και καθαρισμός 3. Ο χρόνος αυτός ονομάζεται DIN-δευτερόλεπτα. Q Προετοιμασία υλικού ψεκασμού Οι λάκες, χρώματα… του εμπορίου είναι κατάλλη-λα κατά κύριο λόγο για επάλειψη και όχι για ψεκα-σμό. Για ένα σωστό αποτέλεσμα εργασίας πρέπει να ρυθμιστεί το ιξώδες τω...
Page 49 - Υποδείξεις καθαρισμού; Απόσυρση; Αναθέστε την; Συντήρηση και καθαρισμός / Απόσυρση / Πληροφορίες
51 GR/CY 5. Απαγορεύεται ο καθαρισμός της συσκευής με εύφλεκτα διαλυτικά μέσα. Υποδείξεις καθαρισμού 1. Ξεβιδώστε τη ρυθμιστική βίδα 1 , βλέπε Εικ. A. 2. Αφαιρέστε το περίβλημα αντλίας 10 από κάτω. 3. Ξεβιδώστε το ακροφύσιο 8 και αφαιρέστε τη βαλβίδα πίεσης αναρρόφησης 9 . 4. Αφαιρείτε το έμβολο αντ...
Page 50 - Πληροφορίες; Δήλωση συμμόρφωσης /
52 GR/CY Πληροφορίες Q Δήλωση συμμόρφωσης / κατασκευαστής Εμείς, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Γερμανία, με το παρόν δηλώνουμε τη συμμόρφωση του παρόντος προϊόντος με τις παρακάτω οδηγίες ΕΕ: Οδηγία μηχανημάτων (98 / 37 / EC) Οδηγία περί χαμηλής τάσης ΕΚ (2006/ 95 / EC) Ηλεκτρομαγνητική...
Page 51 - Inhaltsverzeichnis
53 DE/AT Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................................................................Seite 54Ausstattung ....................................................................................................................Seite 54Lieferumfang ..................
Page 52 - Einleitung; In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme /
54 DE/AT Farbspritzpistole PFSPS 150 Q Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb- nahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und informieren Sie sich über den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Anleitung gut ...
Page 53 - Gehörschutz tragen!; Allgemeine; Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise
55 DE/AT Q Lieferumfang 1 Elektrische Farbspritzpistole3 Düsen* 1 x 0,6, 2 x 0,8 mm3 Saug-Druck-Ventile*2 Federn* 1 Reinigungsdüse1 Düsenverlängerung1 Messbecher1 Bedienungsanleitung1 Heft „Garantie und Service“ * 1 x vormontiert Q Technische Daten Nennleistung : 150 W Förderleistung: 400 g / min (W...
Page 54 - Elektrische Sicherheit; Vermeiden Sie Lebensgefahr; Sicherheit von Personen; Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie; Verwendung und Behandlung; Allgemeine Sicherheitshinweise
56 DE/AT 2. Elektrische Sicherheit Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag: a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker ge-meinsam mit schutzgeerdeten Geräten . Unveränderte Steck...
Page 55 - Tragen Sie einen Atemschutz!; Arbeitshinweise; Allgemeine Sicherheitshinweise / Arbeitshinweise
57 DE/AT passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Bewahren Sie unb...
Page 56 - Arbeitshinweise / Wartung und Reinigung / Entsorgung
58 DE/AT 3. Die Viskosität wie oben beschrieben prüfen, siehe Abb. C. Hinweis: Kunstharzlacke nie mit Nitroverdünnung einstellen! Materialbeispiel DIN richtwerte Autolack 16-20 DIN-sec Acryllack 25-30 DIN-sec Kunstharzlack 25-30 DIN-sec Grundierung 25-30 DIN-sec Q Ein- / Ausschalten Einschalten j Dr...
Page 57 - Lassen Sie Ihr Gerät nur; Konformitätserklärung /; Entsorgung / Informationen
59 DE/AT werkzeuge getrennt gesammelt und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Umweltverträglichkeit und Materialent-sorgung j Farben, Lacke… sind Sondermüll, den Sie en...