Kompernass PET 23 VARIO - Manuals
Kompernass PET 23 VARIO – Manual in PDF format online.
Manuals:
Manual Kompernass PET 23 VARIO
Summary
5 GB Table of content Introduction Proper use .....................................................................................................................Page 6Features and equipment ...............................................................................................Page 6Include...
6 GB Introduction Electric tacker PET 23 VARIO Q Introduction Please make sure you familiarise yourself fully with the way the device works before you use it for the first time and that you understand how to handle electrical power tools cor-rectly. Further details can be found in the operating inst...
7 GB Introduction / General safety advice for electrical power tools Q Technical information nominal voltage: 230 V ~ 50 Hz Impact cycles: 30 / min Short-term operation time (KB): max. 15 min Protection class: II / Noise and vibration data: The sound pressure level (A-weighted) of the device is typi...
8 GB General safety advice for electrical power tools Electrical power tools create sparks, which can ignite dusts or fumes. c) Keep children and other people away while you are operating the electrical tool. Distractions can cause you to lose control of the device. 2. Electrical safety To avoid dan...
9 GB General safety advice for electrical power tools / Commissioning 4. Careful handling and use of electrical power tools a) Do not overload the device. Always use an electrical power tool that is intended for the task you are under-taking. By using the right electrical power tool for the job you ...
10 GB Commissioning The following information shall be considered as recommendatory only. Determine for yourself by practical tests the best staple or nail type and the optimum impact force setting for your substrate. Q Loading the magazine Use only fine wire staples (type 53), narrow-backed staples...
11 GB Commissioning / Rectifying faults To switch OFF: j Set the on / oFF switch 8 to position “0”. m Blow count: The Electric Tacker PET 23 VARIo is designed for 30 blows per minute. m Continuous Operating Time: The Electric Tacker PET 23 VARIo is designed for 15 minutes of continuous operation at ...
12 GB Maintenance and cleaning / Disposal / Information Q Maintenance and cleaning CAUTION! Always pull the plug out of the mains socket before cleaning or maintaining the device. The electric tacker is designed to be maintenance-free. j Always keep the device clean, dry and free of oil or grease. j...
13 GB Information Q Declaration of Conformity / Manufacturer We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, Germany, declare that this product complies with the following EU directives: Machinery Directive (98 / 37 / EG) EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EG) Electromagnetic Compatibility (2004 /...
15 PL Spis zawartości Wprowadzenie Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ...................................................................Strona 16Wyposażenie ................................................................................................................Strona 16Zakres dostawy ........
16 PL Wprowadzenie Zszywacz elektryczny PET 23 VARIO Q Wprowadzenie Przed pierwszym uruchomieniem proszę zapoznać się z funkcjami urządzenia i poinformować o właściwym obchodzeniu się z narzędziami elektrycznymi. W tym celu proszę przeczytać poniższą instrukcję obsługi. Instrukcję proszę starannie p...
17 PL Wprowadzenie / ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi 150 Sztuk zszywek z drutu cienkiego 18 mm: typu 53 150 Sztuk zszywek o wąskim grzbiecie 19 mm: typu 55 150 Sztuk gwoździ 23 mm: typu 47 1 Klucz z łbem walcowym o gnieździe sześciokątnym 1 Instrukcja obsługi 1 Zeszyt „Gwarancja ...
18 PL ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi 1. Bezpieczeństwo miejsca pracy a) Utrzymywać stanowisko pracy w czystości i dobrze oświetlone. niepo- rządek i nieoświetlone obszary robocze mogą prowadzić do wypadków. b) Nie pracuj przy użyciu urzą-dzenia w otoczeniu zagro-żonym eksplozją,...
19 PL ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi nia. Upewnij się, że narzędzie elek-tryczne jest wyłączone zanim podłą-czysz je do zasilania prądowego, uchwycisz je lub będziesz je przenosił. jeżeli podczas przenoszenia urządzenia bę-dziesz trzymał palec na przełączniku WŁąCZ./ WYŁąCZ. lub...
20 PL ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi / Uruchomienie Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa dla zszywacza elektrycznego J należy zadbać o to, żeby w żadnym wypadku ludzie lub zwierzęta nie zostały trafione zszyw-kami lub gwoździami! J Chronić oczy! należy nosić okulary ochronne. Doty...
21 PL Uruchomienie Type mm 55 12, 14, 16, 18, 19 53 12, 14, 18 47 23 Wskazówka: odpowiednio dobrany osprzęt możesz również otrzymać poprzez kompetentny punkt serwisowy danego kraju. następujące poniżej dane są niezobowiązującymi zaleceniami. Proszę w trakcie praktycznej pracy przetestować również sa...
22 PL Uruchomienie / Usuwanie usterek / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja j należy ewentualnie dopasować siłę uderzenia do materiałów, zszywek lub gwoździ. Możliwość dociśnięcia:Wskazówka: Użyj tej funkcji, jeżeli stwierdzisz, ze zaciskane uprzednio zszywki / gwoździe nie są wbite w sposób ściś...
23 PL Utylizacja / Informacje zużyte elektronarzędzia winny być zbierane osobno i dostarczane do zgodnego z wymogami ochrony środowiska przerobu z ponownym wykorzystaniem materiałów. o możliwościach utylizacji wysłużonego sprzętu należy dowiadywać się we właściwych zarządach gminnych i miejskich. Q ...
25 HU Tartalomjegyzék Bevezetés Rendeltetésszerű használat .........................................................................................oldal 26Felszerelés .....................................................................................................................oldal 26A száll...
26 HU Bevezetés PET 23 VARIO elektromos kapocs-belövő Q Bevezetés Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a készülék funkcióival és informá-lódjon az elektromos szerszámokkal való helyes járásról. E célból olvassa el a következő kezelési utasítást. Őrizze meg jól ezt az utasítást. A készülék továb...
27 HU Bevezetés / Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók 1 Belső hatlapkulcs 1 Kezelési utasítás 1 „Garancia és szerviz“ füzet Q Műszaki adatok névleges feszültség: 230 V ~ 50 Hz Ütésszám: 30 / perc Rövid tartamú üzem (KB): max. 15 perc Védettségi osztály: II / Zaj- és rez...
28 HU Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók b) Ne dolgozzon a készülékkel robbanásveszélyes környe-zetben, amelyben gyúlékony folyadékok, gázak vagy porok talál-hatók. Az elektromos készülékek szikrákat hoznak létre, amelyek a porokat vagy a gőzö-ket meggyújthatják. c) Ta...
29 HU Elektromos szerszámokra vonatkozó általános biztonsági tudnivalók egyensúlyát. Ezáltal, különösen a váratlan szituációk előállása esetén, a készüléket job-ban ellenőrizheti. f) Viseljen megfelelő ruházatot. Ne vi-seljen laza ruházatot, vagy ékszere-ket. Tartsa a haját, a ruházatát és a kesztyű...
30 HU Üzembehelyezés Q Üzembehelyezés A hálózati dugaljzat feszültségének meg kell egyezni a készülék típustábláján megadott feszült-séggel. A 230 V ~ -osnak jelölt készülékek 220 V ~ feszültséggel is üzemeltethetők. Q Kapcsok / szegek Utalás: A készülék a következő, a kereskedelem- ben kapható tűző...
31 HU Üzembehelyezés Üzembehelyezés Q A kazetta feltöltése Kizárólag finomhuzal-kapcsokat (53 típusú), keskenyhátú kapcsokat (55 típusú) vagy szegeket (47 típusú) használjon! j nyomja a kazettatolókát 7 a kazetta 5 irányába és vezesse azt felfelé. j Húzza ki a kazettatolókát 7 teljesen a kazettából ...
32 HU Üzembehelyezés / Hibák elhárítása / Karbantartás... / Mentesítés / Információk Alkalmazási példák: j Huzatanyag rögzítése egy szék ülési felületére (lásd a B ábrát). j Keretléc rögzítése a fal és a padlóburkolat át- meneti területére (lásd a C ábrát). j Vászonnak egy képkeretre való feszítése ...
33 HU Információk Üzembehelyezés / Hibák elhárítása / Karbantartás... / Mentesítés / Információk FIGyELMEZTETÉS! A hálózati dugó, vagy a hálózati vezeték cseréjét mindig a gyártóval, vagy annak a vevőszolgálatával végeztesse. Ezáltal biztosítja, hogy a készülékének a biztonsága megmarad. Utalás: Enn...
35 SI Kazalo Uvod Uporaba v skladu z določili ........................................................................................Stran 36oprema .........................................................................................................................Stran 36obseg dobave ............
36 SI Uvod Električni spenjalnik PET 23 VARIO Q Uvod Pred zagonom naprave se seznanite s funkcijami naprave in se informirajte o pravilnem rokovanju z električnimi orodji. Preberite spodnja navodila za uporabo. Ta navodila dobro shranite. ob predaji naprave tretji osebi zra-ven priložite tudi navodi...
37 SI Uvod / Splošna varnostna navodila za električno orodje Q Tehnični podatki nazivna napetost: 230 V ~ 50 Hz Število udarcev: 30 / min Kratkotrajno obratovanje (KB): največ 15 min Zaščitni razred: II / Podatki o hrupu in vibracijah: nivo zvočnega tlaka naprave po A-vrednotenju tipično znaša 95,0 ...
38 SI Splošna varnostna navodila za električno orodje se nahajajo vnetljive tekočine, plini ali prah. Električna orodja proizvajajo iskri- ce, ki bi lahko povzročile vžig prahu ali pare. c) Poskrbite, da bodo otroci in druge osebe med uporabo električnega orodja dovolj oddaljene od mesta uporabe. če...
39 SI Splošna varnostna navodila za električno orodje / Zagon na in pravilno uporabljena. Uporaba opreme zmanjša ogrožanje zaradi prahu. 4. Skrbno ravnanje in uporaba električnega orodja a) Naprave ne preobremenjujte. Za vaše delo uporabljajte za to name-njeno električno orodje. Z ustreznim ele- ktr...
40 SI Zagon Sledeči podatki so neobvezujoči priporočeni podatki. Pri praktičnem delu sami testirajte, kateri tip žebljev / sponk in katera nastavitev moči zabijanja sta najbolj optimalno primerna za določeno podlago. Tip sponke / žeblja D o lž ina (m m ) Priporočena nastavitev moči zabijanja za: trd...
41 SI Zagon / odpravljanje napak Izklop: j Stikalo za VKLoP / IZKLoP 8 postavite v položaj „0“. m Število udarcev: Električni žebljalnik PET 23 VARIo je zasnovan za 30 udarcev na minuto. m Kratkotrajno obratovanje: Električni žebljalnik PET 23 VARIo je zasnovan za 15 minut obratovanja pri delu z mak...
42 SI odpravljanje napak / Vzdrževanje in čiščenje / odstranjevanje / Informacije s pomočjo klešč ščipalk / špičastih klešč. Izberite primerne sponke ali žeblje. nastavite potrebno moč udarca, da boste lah- ko sponko ali žebelj brez napak pritrdili. Q Vzdrževanje in čiščenje m POZOR! Pred vsemi deli...
43 SI Informacije Q Izjava o skladnosti / Izdelovalec Mi, podjetje Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, nemčija, izjavljamo, da je ta izdelek skladen s sledečimi direktivami ES: Direktiva o strojih (98 / 37 / EG) Direktiva ES o nizkonapetostni električni opremi (2006 / 95 / EG) Elektromagnetna...
45 CZ Seznam obsahu Úvod Použití ke stanovenému účelu.......................................................................................Strana 46Vybavení ........................................................................................................................Strana 46Rozsah dodávk...
46 CZ Úvod Eletrická Sponkovačka PET 23 VARIO Q Úvod Před prvním uvedením do provozu se seznamte s funkcemi přístroje a informujte se o správném zacházení s elektrickými nástroji. K tomu si přečtěte následující návod k obsluze. Tento návod dobře uschovejte. Všechny pod-klady rovněž vydejte při předá...
47 CZ Úvod / Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje 150 Kusů hřebíků 23 mm: typ 47 1 Klíč s vnitřním šestihranem 1 návod k obsluze 1 Sešit “Záruka a servis” Q Technické údaje jmenovité napětí: 230 V ~ 50 Hz Počet rázů: 30 / min Krátkodobý provoz (KB): max. 15 min ochranná třída: II / ...
48 CZ Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje b) Nepracujte se zařízením v okolí ohroženém výbu-chem, v němž se nacházejí kapaliny, plyny nebo prachy. Elektrické nástroje vyrábějí jiskry, které mohou zapálit prach nebo páry. c) Elektrické nástroje během používání chraňte před dětmi a j...
49 CZ Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje / Spuštění g) Jsou-li namontována zařízení k vysá-vání a zachycování prachu, ujistěte se, že jsou tato připojena a správně použita. Správné použití těchto zařízení snižuje ohrožení prachem. 4. Pečlivé zacházení s elektrickými nástroji a jej...
50 CZ Spuštění následující údaje jsou nezávaznými doporučeními. Testujte při praktické práci i sami, který typ spony /hřebíku a jaké nastavení rázové síly se optimálně hodí pro podklad! Q Osazení zásobníku Použijte výhradně spony z jemného drátu (typ 53), spony s úzkými rameny (typ 55) nebo hřebíky ...
51 CZ Spuštění / odstranění chyb Zapínání: j nastavte spínač ZAP / VYP 8 do polohy „I“ (viz obr. A). Vypínání: j nastavte spínač ZAP / VYP 8 do polohy „0“. m Počet rázů: Elektrická sponkovačka PET 23 VARIo je zkonstru-ována na 30 rázů za minutu. m Krátkodobý provoz: Elektrickou sponkovačku PET 23 VA...
52 CZ odstranění chyb / Údržba a čistění / Zlikvidování / Informace Vyberte vhodné spony nebo hřebíky. nastavte potřebnou rázovou sílu, aby se spona nebo hřebík bezvadně sešily- Q Údržba a čistění m POZOR! Zařízení po použití vypněte a vytáh- něte síťovou zástrčku ze zásuvky. Eletrická Sponkovačka n...
53 CZ Informace Q Prohlášení o shodnosti / Výrobce My, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, německo, tímto prohlašujeme pro tento výrobek shodu s následujícími směrnicemi EU: Směrnice o strojích (98 / 37 / EG) Směrnice ES o bezpečnosti elektrického zařízení nízkého napětí (2006 / 95 / EG) Elek...
55 SK Zoznam obsahu Úvod Použitie v súlade s určením ..........................................................................................Strana 56Vybavenie .....................................................................................................................Strana 56obsah zásiel...
56 SK Úvod Elektrický spinkovač PET 23 VARIO Q Úvod Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte s funkciami prístroja a informujte sa o správnom zaobchádzaní s elektrickými nástrojmi. Za týmto účelom si prečítajte nasledujúci návod na obsluhu. Tento návod dobre uschovajte. Pri postúpení prístroja ...
57 SK Úvod / Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje Q Technické údaje Menovité napätie: 230 V ~ 50 Hz Počet úderov: 30 / min. Krátkodobá prevádzka (KB): max. 15 min. Trieda ochrany: II / Informácie o hluku a vibráciách: Hladina akustického tlaku vyhodnotená ako A má zvyčajnú hodnotu 9...
58 SK Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje / Uvedenie do prevádzky Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje b) S prístrojom nepracujte v prostredí ohrozenom výbu-chom, v ktorom sa nachádza- jú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré...
59 SK Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje / Uvedenie do prevádzky pohybujúcich sa častí. Voľné oblečenie, ozdoby alebo dlhé vlasy sa môžu zachytiť do pohybujúcich sa častí. g) Keď montujete zariadenia na odsá-vanie a zachytávanie prachu, uistite sa, či sú napojené a správne použí-v...
60 SK Uvedenie do prevádzky Q Spinky / klince Upozornenie: Prístroj je určený na použitie s nasledovnými bežnými typmi spiniek a klincov: Typ mm 55 12, 14, 16, 18, 19 53 12, 14, 18 47 23 Upozornenie: Vhodné príslušenstvo si môžete kúpiť aj na príslušnom servisnom mieste vo vašej krajine. nasledujúce...
61 SK Uvedenie do prevádzky / odstraňovanie chýb Q Zapnutie a vypnutie m POZOR! Prístroj pripájajte do siete iba vo vypnutom stave! SPÍnAč / VYPÍnAť 8 prepnite do polohy „0“. Zapnutie: j Prepnite SPÍnAč / VYPÍnAč 8 do polohy „I“ (pozri obr. A). Vypnutie: j Prepnite SPÍnAč / VYPÍnAč 8 do polohy „0“. ...
62 SK odstraňovanie chýb / Údržba a čistenie / Likvidácia / Informácie otvorte posúvač zásobníka 7 . Tým uvoľníte počiatočné napnutie. Uvoľnite čelnú dosku 10 pomocou vnútorného šesťhranného kľúča 3 . odstráňte spinku alebo klinec. Spinka alebo klinec vnikol chybne do materiálu. odstráňte chybne zop...
63 SK Informácie Q Vyhlásenie o zhode / Vyhlásenie výrobcu My, firma Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, nemecko, týmto vyhlasujeme, že tento výrobok je v zhode s nasledujúcimi smernicami ES: Smernica o strojoch (98 / 37 / EG) Smernica ES o nízkonapäťových strojoch (2006 / 95 / EG) Elektromag...
65 HR Popis sadržaja Uvod Upute za pravilno korištenje ........................................................................................Stranica 66oprema .........................................................................................................................Stranica 66obim is...
66 HR Uvod Električna spajalica PET 23 VARIO Q Uvod Prije prvoga rada se upoznajte sa funk- cijama uređaja, te se informirajte o ispravnom rukovanju sa električnim uređajima. Pročitajte u tu svrhu slijedeće upute za uporabu. ove upute dobro sačuvajte. Priložite svu dokumentaciju prilikom predavanja ...
67 HR Uvod / opće sigurnosne upute za električni alat Q Tehnički podaci nazivni napon: 230 V ~ 50 Hz Broj udaraca: 30 / min Kratkotrajni pogon: max. 15 min Klasa zaštite: II / Informacija o buci i vibraciji: Procjenjeni zvučni pritisak A stroja iznosi karakteri-stično 95,0 dB (A). Razina buke tijeko...
68 HR opće sigurnosne upute za električni alat b) Ne rabite stroj u području gdje prijeti opasnost od ek-splozije, gdje se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašine. Električni alati proizvode iskre, koje mogu za-paliti prašinu ili pare. c) Za vrijeme uporabe elek trič-nog alata, držite djecu i...
69 HR opće sigurnosne upute za električni alat / Puštanje u pogon koriste. Uporaba tih uređaja, smanjuje ugrožavanje od prašine. 4. Pažljivo postupanje s električnim uređajima i njihovo korištenje a) Nemojte uređaj preopterećivati. Koristite onaj električni uređaj koji odgovara za Vaš rad. S odgovar...
70 HR Puštanje u pogon niže navedeni podaci su neobavezne preporuke. Isprobajte sami kod praktičnih radova koji tip spoj-nica / čavlića optimalno odgovara namještenoj jačini udarca za dotičnu podlogu! Q Punjenje spremnika Koristite isključivo spojnice iz fine žice (tip 53), uske spojnice (tip 55) il...
71 HR Puštanje u pogon / otklanjanje grešaka Isključivanje: j Stavite prekidač za UKLjUčIVAnjE / ISKLjUčI- VAnjE 8 na poziciju „0“. m Broj udarca: Električna spajalica PET 23 VARIo izvodi 30 udarca u minuti. m Kratkotrajni pogon: Električna spajalica PET 23 Vario namiještena je za pogon od 15 minuta...
72 HR otklanjanje grešaka / održavanje i čišćenje / Zbrinjavanje / Informacije namjestite odgovarajuću jačinu udarca kako bi se spojnica ili čavlić ispravno zabio. Q Održavanje i čišćenje m OPREZ! Prije izvođenja bilo kakvih radova na uređaju, prethodno isključite uređaj i izvucite utikač iz utičnic...
73 HR Informacije Q Objašnjenje konformnosti / Proizvođač Mi, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum, njemačka, dajemo za ovaj proizvod suglasnost sa slijedećim EG smjernicama: Strojne smjernice (98 / 37 / EG) EG - niskonaponske smjernice(2006 / 95 / EG) Elektromagnetska kompatibilnost (2004 / 10...
75 DE/AT Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch ................................................................................Seite 76Ausstattung ....................................................................................................................Seite 76Lieferumf...
76 DE/AT Elektrotacker PET 23 VARIO Q Einleitung Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb- nahme mit den Funktionen des Gerätes vertraut und informieren Sie sich über den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Anleitung gut a...
77 DE/AT Q Technische Daten nennspannung: 230 V ~ 50 Hz Schlagzahl: 30 / min Kurzzeitbetrieb (KB): max. 15 min Schutzklasse: II / Geräusch und Vibrationsinformationen: Der A-bewertete Schalldruckpegel des Gerätes beträgt typischerweise 95,0 dB(A). Der Geräusch-pegel beim Arbeiten kann 108,0 dB(A) üb...
78 DE/AT b) Arbeiten Sie mit dem Elektro-werkzeug nicht in explosions-gefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benut-zun...
79 DE/AT zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-haltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situation...
80 DE/AT Q Inbetriebnahme Die Spannung der Stromquelle muss mit den Anga-ben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstim-men. Mit 230 V ~gekennzeichnete Geräte können auch mit 220 V ~betrieben werden. Q Klammern / Nägel Hinweis: Das Gerät ist für folgende, handelsüb- liche Klammer- und nageltypen be...
82 DE/AT Anwendungsbeispiele: j Befestigen Sie Bezugstoff an der Sitzfläche eines Stuhles (siehe Abb. B). j Befestigen Sie Randleisten am Übergangsbe- reich von Wand und Bodenbelag (siehe Abb. C). j Spannen und heften Sie eine Leinwand an einem Bilderrahmen fest (siehe Abb. D). j Befestigen Sie Schu...
83 DE/AT Q Informationen Q Service Die zuständige Servicestelle Ihres Landes entnehmen Sie bitte den Garantieunterlagen. WARNUNG! Lassen Sie Ihre Geräte nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen repa-rieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalt...
Kompernass Manuals
-
Kompernass KH 1142
Manual
-
Kompernass Sensitive Drill
Manual
-
Kompernass KH 3900
Manual
-
Kompernass SFS 150 A1
Manual
-
Kompernass KH 4010
Manual
-
Kompernass KH4069
Manual
-
Kompernass KH 2220
Manual
-
Kompernass KH 1099
Manual
-
Kompernass KH 4421
Manual
-
Kompernass 6 V
Manual
-
Kompernass KH 1028
Manual
-
Kompernass SFW 250 A1
Manual
-
Kompernass KH 224
Manual
-
Kompernass KH 2370
Manual
-
Kompernass PFBS 6 V
Manual
-
Kompernass T5
Manual
-
Kompernass KH 2232
Manual
-
Kompernass KH 4113
Manual
-
Kompernass KH2329-11/07-V2
Manual
-
Kompernass KH 2323
Manual