Page 4 - To avoid the risks of fire or injury:; Items supplied
- 2 - PRESERVING BOILERKH1135 Correct Usage The Fruit Preserver is suitable for:- Preserving- Heating and keeping drinks warm, and for their pouring - Heating and keeping boiled sausages warm, or the like - Heating and keeping soups warmThe appliance is intended for domestic use only, it is not suit...
Page 5 - Installation of the appliance; Preserving
- 3 - Appliance description 1 Lid 2 Heat insulated handles 3 Pouring lever 4 Pouring tap 5 Cable retainer 6 Temperature regulator 7 Control lamp 8 Preserving grill Commissioning Installation of the appliance • Completely unwind the power cable from thecable retainer 5 . • Place the appliance on a le...
Page 8 - Storage; Coarse Liver Sausage
- 6 - Clean the preserving grill 8 in a mild soapy solution and rinse it with clear water. Cleaning the pouring tap To clean the pouring tap 4 thoroughly, you can unscrew the pouring lever 3 . • Dismantle the pouring lever 3 . • Place the pouring lever 3 in a mild soapy solution and swirl it back an...
Page 9 - Strawberry Jam; Disposal
- 7 - Sweet-sour Pumpkin 2 kg Pumpkin1/2 l Vinegar1 l Water1/4 l Wine vinegar1 kg SugarJuice and rind of a lemona root of Ginger (Fresh ginger cut into slices)a stick of Cinnamonsome Cloves Preparation Half the pumpkin and remove the core. Peel thepumpking and cut it into small cubes. Weigh thepumpk...
Page 10 - Warranty and Service; Importer
- 8 - Warranty and Service The warranty for this appliance is for 3 years fromthe date of purchase. The appliance has been ma-nufactured with care and meticulously examined beforedelivery. Please retain your receipt as proof of purchase.In the case of a warranty claim, please make contactby telephon...
Page 13 - Laitteen asentaminen; Umpiointi
- 11 - Laitteen kuvaus 1 Kansi 2 Lämpöeristetyt kahvat 3 Hanavipu 4 Hana 5 Johtokela 6 Lämpötilansäädin 7 Merkkivalot 8 Umpiointiritilä Käyttöönotto Laitteen asentaminen • Kiedo virtajohto kokonaan johtokelalta 5 . • Aseta laite tasaiselle ja liukumattomalle pinnalle.Varmista, että verkkopistorasia ...
Page 16 - Säilytys; Karkea maksamakkara
- 14 - Puhdista umpiointiritilä 8 miedossa saippuavedessä ja huuhtele se puhtaalla vedellä. Hanan puhdistaminen Voit kiertää hanavivun 3 irti voidaksesi puhdistaa hanan 4 perusteellisesti. • Kierrä hanavipu 3 irti. • Aseta hanavipu 3 mietoon saippuaveteen ja liikuttele sitä edestakaisin. • Huuhtele ...
Page 17 - Hapanimelä kurpitsa; Mansikkahillo; Hävittäminen
- 15 - Hapanimelä kurpitsa 2 kg kurpitsaa1/2 l etikkaa1 l vettä1/4 l viinietikkaa1 kg sokeriaYhden sitruunan mehu ja kuoretyksi inkiväärinjuuri(viipaleiksi leikattua tuoretta inkivääriä)kanelitankomuutamia neilikoita Valmistus Puolita kurpitsa ja poista siemenet. Kuori kurpitsa jaleikkaa se pieniksi...
Page 18 - Takuu ja huolto; Maahantuoja
- 16 - Takuu ja huolto Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite on valmistettu huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennentoimitusta. Säilytä ostokuitti tositteeksi ostosta. Otatakuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpäänhuoltopisteeseen. Vain näin voidaan taata tuotteesimaksuton lähettä...
Page 21 - Ställa upp apparaten; Konservering
- 19 - Beskrivning 1 Lock 2 Värmeisolerade handtag 3 Tappspak 4 Tappkran 5 Kabelvinda 6 Temperaturreglage 7 Kontrollampa 8 Galler Förberedelser Ställa upp apparaten • Linda ut hela kabeln från kabelvindan 5 . • Ställ apparaten på en jämn, halkfri yta. Se tillatt eluttaget är lättåtkomligt. Göra appa...
Page 24 - Förvaring; Grov leverpastej
- 22 - Rengör gallret 8 i med vatten och ett milt diskmedel och skölj av det med rent vatten. Rengöra tappkranen För att kunna rengöra tappkranen 4 ordentligt kan du skruva av tappspaken 3 . • Skruva av tappspaken 3 . • Lägg tappspaken 3 i vatten och milt diskmedel och för den fram och tillbaka. • S...
Page 25 - Inlagd pumpa; Rårörd jordgubbssylt; Kassering
- 23 - Inlagd pumpa 2 kg pumpa1/2 l ättika1 l vatten1/4 l vinäger1 kg sockersaft och skal från 1 citronen bit ingefära (färsk, skivad)en kanelstångnågra kryddnejlikor Tillagning Dela pumpan och ta bort det lösa inkråmet med frö-na i mitten. Skala och skär upp pumpaköttet i småtärningar. Väg och sköl...
Page 26 - Garanti och service; Importör
- 24 - Garanti och service För den här apparaten lämnar vi tre års garanti frånoch med inköpsdatum. Den här apparaten har till-verkats med omsorg och genomgått en noggrannkontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvit-tot som köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänstper telefon vid garantifa...
Page 29 - Opstilling af elgryden; Henkogning
- 27 - Beskrivelse af elgryden 1 Låg 2 Varmeisolerede håndtag 3 Tappehåndtag 4 Tappehane 5 Ledningsopvikling 6 Temperaturindstilling 7 Kontrollampe 8 Henkogningsgitter Ibrugtagning Opstilling af elgryden • Vikl ledningen helt af kabelopviklingen 5 . • Stil elgryden på en jævn, skridsikker overflade....
Page 32 - Opbevaring; Grov leverpølse
- 30 - Rengør henkogningsgitteret 8 i mildt sæbevand, og skyl det af med rent vand. Rengøring af tappehanen For at rengøre tappehanen 4 grundigt kan du skrue tappehåndtaget 3 af. • Skru tappehåndtaget 3 af. • Læg tappehåndtaget 3 i mildt sæbevand, og bevæg det lidt frem og tilbage. • Skyl det af med...
Page 33 - Bortskaffelse
- 31 - Sød-surt græskar 2 kg græskar1/2 l eddike1 l vand1/4 l vineddike1 kg sukkerSaft og skal fra en citronlidt ingefærrod (frisk ingefær skåret i skiver)en stang kanelnogle nelliker Tilberedning Halver græskarret, og fjern det indvendige. Skrælgræskarret, og skær det i små firkanter. Vej græs-kart...
Page 34 - Importør
- 32 - Ved misbrug og uhensigtsmæssig behandling, an-vendelse af vold og ved indgreb, som ikke er foretagetaf vores autoriserede service-afdeling, ophører ga-rantien. Dine juridiske rettigheder indskrænkes ikkeved denne garanti. Kompernass Service Danmark Kratbjerg 212DK-3480 FredensborgTel.: +45 48...
Page 36 - For å unngå brannfare og fare for; Leveringsomfang
- 34 - HERMETISERINGS-MASKIN KH1135 Hensiktsmessig bruk Syltegryten er egnet til:- Sylting- Varme opp/holde varme drikker og uttrekk- Varme opp/holde varme pølser o.l.- Varme opp/holde varme supperApparatet er kun beregnet for privat bruk, og erikke egnet for kommersielle eller industrielle formål. ...
Page 37 - Sette opp apparatet; Sylting
- 35 - Apparatbeskrivelse 1 Lokk 2 Varmeisolerte håndtak 3 Tappespake 4 Tappekran 5 Ledningsoppvikling 6 Temperaturbryter 7 Indikatorlampe 8 Syltegitter Igangsetting Sette opp apparatet • Vikle strømledningen helt ut fra ledningsopp-viklingen 5 . • Plasser apparatet på en jevn og sklisikker flate.Pa...
Page 40 - Oppbevaring
- 38 - Rengjør syltegitteret 8 i mildt såpevann og skyll det godt i rent vann. Rengjøring av tappekranen For å rengjøre tappekranen 4 grundig, kan du skru av tappespaken 3 . • Skru av tappespaken 3 . • Legg tappespaken 3 i mildt såpevann og beveg den fram og tilbake. • Skyll den med rent vann.• La s...
Page 41 - Gresskar søtsur; Jorbærsyltetøy; Deponering
- 39 - Gresskar søtsur 2 kg gresskar 1/2 l eddig 1 l vann 1/4 l eddik1 kg sukker Saft og skall av en sitron En ingefærrot (fersk ingefær som kuttes i skiver)En stang kanel Noen nelliker Tilberedning Halver gresskaret og ta ut margen. Skrell gresskaretog kutt det i små terninger. Vei gresskarterninge...
Page 42 - Garanti og service
- 40 - Garanti og service Du får garanti på dette apparatet som gjelder i 3 åretter kjøpsdato. Apparatet har blitt produsert om-hyggelig og har blitt kontrollert nøye før levering.Oppbevar kassakvitteringen som bevis for kjøpet.Hvis du har garantikrav må du ta telefonisk kontaktmed serviceavdelingen...
Page 45 - Τοποθέτηση συσκευής; Συντήρηση
- 43 - Περιγραφή συσκευής 1 Καπάκι 2 Θερμομονωμένες λαβές 3 Μοχλός στρόφιγγας 4 Κρουνός 5 Διατάξη τύλιξης καλωδίου 6 Ρυθμιστής θερμοκρασίας 7 Λυχνία ελέγχου 8 Σχάρα συσκευής συντήρησης τροφίμων Θέση σε λειτουργία Τοποθέτηση συσκευής • Ξετυλίξτε το καλώδιο δικτύου πλήρως από τηδιάταξη τύλιξης καλωδίο...
Page 48 - Φύλαξη; Χονδρό λουκάνικο από συκώτι
- 46 - Καθαρίζετε τη σχάρα συσκευής συντήρησηςτροφίμων 8 σε ήπιο σαπουνόνερο και ξεπλένετε τη με καθαρό νερό. Καθαρισμός του κρουνού Για να καθαρίσετε τον κρουνό 4 καλά μπορείτε να ξεβιδώσετε το μοχλό με στρόφιγγα 3 . • Ξεβιδώστε το μοχλό με στρόφιγγα 3 . • Τοποθετήστε το μοχλό με στρόφιγγα 3 σε ήπι...
Page 49 - Γλυκόξινη κολοκύθα; Μαρμελάδα φράουλα; Απομάκρυνση
- 47 - Βράστε τα ποτήρια για περ. 2 ώρες περ. στους98ΓC.Αυτή η συνταγή μπορεί να ποικίλει με διάφορουςτρόπους: μπορείτε για παράδειγμα να προσθέσετεδιαφορετικά βότανα, σκόρδο ή κομμάτια ζαμπόν. Γλυκόξινη κολοκύθα 2 κιλά κολοκύθα1/2 λ. ξίδι1 λ. νερό1/4 λ. ξίδι κρασιού1 κιλό ζάχαρηΧυμός και φλούδα από...
Page 50 - Εγγύηση και σέρβις πελατών; Εισαγωγέας
- 48 - Εγγύηση και σέρβις πελατών Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από τηνημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε καιελέγχ θηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή.Παρακαλούμε φυλάξτε την απόδειξη ταμείου ωςαπόδειξη για την αγορά. Σε περίπτωση εγγύησης ελάτεσε επικοινωνία με το τμήμα του ...
Page 53 - Gerät aufstellen; Einkochen
- 51 - Gerätebeschreibung 1 Deckel 2 wärmeisolierte Griffe 3 Zapfhebel 4 Zapfhahn 5 Kabelaufwicklung 6 Temperaturregler 7 Kontrollleuchte 8 Einkochgitter Inbetriebnahme Gerät aufstellen • Wickeln Sie das Netzkabel vollständig von derKabelaufwicklung 5 ab. • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene undru...
Page 56 - Aufbewahren; Grobe Leberwurst
- 54 - Reinigen Sie das Einkochgitter 8 in milder Spüllau- ge und spülen Sie es mit klarem Wasser ab. Reinigung des Zapfhahnes Um den Zapfhahn 4 gründlich zu reinigen, können Sie den Zapfhebel 3 abschrauben. • Schrauben Sie den Zapfhebel 3 ab. • Legen Sie den Zapfhebel 3 in milde Spüllauge und beweg...
Page 57 - Entsorgen
- 55 - Kürbis süß-sauer 2 kg Kürbis1/2 l Essig1 l Wasser1/4 l Weinessig1 kg ZuckerSaft und Schale von einer Zitroneeine Ingwerwurzel (in Scheiben geschnittener frischer Ingwer)eine Stange Zimteinige Nelken Zubereitung Halbieren Sie den Kürbis und entfernen Sie dasMark. Schälen Sie den Kürbis und sch...
Page 58 - Garantie und Service; Importeur
- 56 - Garantie und Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie abKaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziertund vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be-wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für denKauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefon...