Page 2 - Safety instructions; Danger of electric shock!
- 2 - Coffee Maker KH 1114 Safety instructions Danger of electric shock! • Connect the appliance only to correctly installed and earthed mains sockets. • Remove the plug from the wall socket when you move the appliance, fill it with water, if it malfunc-tions, before cleaning it and when it is not i...
Page 3 - Memory Function
- 3 - Technical data Mains voltage: 220 - 240 V ~ 50 Hz Power consumption: 1000 W Coffee filter bags: Size 1x4 Items supplied • Coffee Maker KH 1114 with Timer Function• Thermos jug with lid • Measuring spoon • Operating instructions• Warranty cardBefore taking the appliance into use, check that all...
Page 4 - Making coffee; Using the Timer
- 4 - Making coffee Avoid brewing less than 2 large or 3 small cups ofcoffee. Otherwise, the coffee will not have the des-ired temperature and strength.• Turn the filter holder q to the outside and insert a fil- ter bag (Size 1x4) with its sides folded over into thefilter insert y . Fill the bag wit...
Page 5 - Cleaning and care; Removing scale
- 5 - Cleaning and care • Always remove the plug from the power socket before cleaning the appliance. Danger of electrical shock Before you clean the Coffee Maker, you mustremove the power plug from the power soc-ket. Caution When cleaning the Coffee Maker, under nocircumstances may you submerse it ...
Page 6 - Rectifying malfunctions; Disposal
- 6 - Rectifying malfunctions The Coffee Maker does not start working. • The appliance is not turned on. Press the switch “on” f to turn on the Coffee Maker. • The power plug is not plugged into the power socket. Connect the Coffee Maker to the mainsby plugging the power plug into the power sok-ket....
Page 7 - Importer
- 7 - Warranty & Service This appliance is guaranteed for 3 years from thedate of purchase. It has been carefully producedand meticulously checked before delivery. Pleasekeep your receipt as proof of purchase. Contactyour service centre by telephone in case of ques-tions pertaining to the warran...
Page 10 - Turvaohjeet; Sähköiskun aiheuttama vaara!
- 10 - Kahvinkeitin KH 1114 Turvaohjeet Sähköiskun aiheuttama vaara! • Liitä laite ainoastaan määräysten mukaisesti asennettuun ja maadoitettuun pistorasiaan • Irrota pistoke pistorasiasta, kun siirrät tai täytät laitetta, kun laitteessa ilmenee häiriö, ennen kuinryhdyt puhdistamaan laitetta tai kun...
Page 12 - Kahvin valmistaminen
- 12 - Kahvin valmistaminen Vältä valmistamasta vähempää kuin 2 isoa tai 3pientä kupillista kahvia. Muutoin kahvin lämpötila javahvuus ei vastaa haluttua.• Käännä suodatinpidike q ulos ja aseta suodatinpus- si (koko 1x4) sivut käännettyinä suodatinko-riin y . Täytä mittalusikalla kahvijauhetta (puol...
Page 13 - Puhdistus ja huolto; Kalkinpoisto
- 13 - Puhdistus ja huolto •Irrota verkkopistoke pistorasiasta ennen jokaista puhdistuskertaa. Sähköiskun vaara! Ennen kahvinkeittimen puhdistamista on verk-kopistoke aina irrotettava pistorasiasta. Huomio! Älä koskaan upota kahvinkeitintä veteen. Palovamman vaara! Odota aina, että kahvinkeitin on j...
Page 14 - Vianetsintä; Kahvinkeitin ei toimi:; Hävittäminen
- 14 - Vianetsintä Kahvinkeitin ei toimi: • Laitetta ei ole kytketty päälle. Kytke laite päälle painamalla kytkintä "on" f . • Verkkopistoke ei ole pistorasiassa. Liitä laite säh- köverkkoon. Työnnä verkkopistoke verkkopistora-siaan. • Kahvinkeitin ei ole vielä jäähtynyt kunnolla viimei- sim...
Page 15 - Maahantuoja
- 15 - Takuu & huolto Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Laite onvalmistettu huolellisesti ja tarkistettu tarkasti ennentoimitusta. Säilytä ostokuitti todisteeksi takuun voi-massaolosta. Ota takuutapauksessa puhelimitseyhteyttä huoltopisteeseenne. Vain näin voidaan taatatuotteesi maksuton ...
Page 18 - Säkerhetsanvisningar; Risk för elektrisk stöt!
- 18 - Kaffebryggare KH1114 Säkerhetsanvisningar Risk för elektrisk stöt! • Apparaten får endast anslutas till ett godkänt och jordat eluttag. • Dra ut kontakten ur uttaget när du flyttar på eller fyller vatten i apparaten, vid störningar, innanden rengörs och när den inte används. • Doppa aldrig ne...
Page 20 - Brygga kaffe; Bestämma när kaffet ska börja bryggas
- 20 - Brygga kaffe Brygg helst inte mindre än två stora eller tre småkoppar åt gången. Annars får kaffet inte rätt tempe-ratur och styrka.• Sväng ut filterhållaren q och sätt in ett kaffefilter (storlek 1 x 4) med vikta kanter i filterinsatsen y . Använd kaffemåttet för att fylla på kaffe (medel-gr...
Page 21 - Rengöring och skötsel; Avkalkning
- 21 - Rengöring och skötsel • Dra alltid ut kontakten ur eluttaget innan du ren- gör apparaten. Risk för elchock! Dra alltid ut kontakten ur uttaget innan du rengör kaffebryggaren. OBS! Doppa aldrig ner kaffebryggaren i vatten. Risk för brännskada! Vänta alltid tills kaffebryggaren kallnat innandu ...
Page 22 - Åtgärda fel; Kaffebryggaren fungerar inte alls:; Kassering
- 22 - Åtgärda fel Kaffebryggaren fungerar inte alls: • Apparaten är inte påkopplad. Tryck på knappen "on" f för att sätta på den. • Kontakten sitter inte i. Koppla apparaten till strömkällan. Sätt kontakten i ett eluttag. • Kaffebryggaren har inte kallnat riktigt efter den sista bryggningen...
Page 23 - Importör
- 23 - Garanti & Service För den här apparaten lämnar vi tre års garanti frånoch med inköpsdatum. Den här apparaten har till-verkats med omsorg och genomgått en noggrannkontroll innan leveransen. Var god bevara kassakvittotsom köpbevis. Vi ber dig kontakta vår kundtjänst per telefon vid garantif...
Page 26 - Sikkerhedsanvisninger; Fare på grund af elektrisk stød!
- 26 - Kaffemaskine KH 1114 Sikkerhedsanvisninger Fare på grund af elektrisk stød! • Tilslut kun apparatet til en forskriftsmæssigt installeret og jordet stikkontaktdåse. • Træk altid stikket ud af stikkontakten, når du flytter eller fylder maskinen, ved fejl, før du rengørmaskinen, og når du ikke b...
Page 28 - Brygning af kaffe; Indstilling af bryggestart
- 28 - Brygning af kaffe Undgå at brygge mindre end 2 store eller 3 småkopper kaffe. Ellers får kaffen ikke den ønskedetemperatur eller styrke.• Sving filterholderen q frem og sæt en filterpose (størrelse 1x4) med ombukkede kanter i filterind-satsen y . Fyld kaffepulver (mellem eller fint malet) i f...
Page 29 - Afkalkning
- 29 - Rengøring og vedligeholdelse • Tag el-stikket ud af el-stikdåsen inden rengøringen. Fare for elektrisk stød! Før du rengør kaffemaskinen, skal du altidtrække el-stikket ud af stikkontakten. Obs! Dyp aldrig kaffemaskinen ned i vand. Forbrændingsfare! Vent altid, indtil kaffemaskinen er afkølet...
Page 30 - Afhjælpning af fejl; Kaffemaskinen fungerer ikke:; Bortskaffelse
- 30 - Afhjælpning af fejl Kaffemaskinen fungerer ikke: • Apparatet er ikke tændt. Tryk på kontakten „on“ f for at tænde apparatet. • El-stikket sidder ikke i el-stikkontakten. Tilslut apparatet til strømforsyningen. Sæt el-stikket i en stikkontakt. • Kaffemaskinen er endnu ikke kølet fuldstændigt a...
Page 31 - Importør
- 31 - Garanti & Service På denne apparat får du 3 års garanti fra købsdatoen.Maskinen er produceret omhyggeligt og er indenlevering afprøvet samvittighedsfuldt. Opbevar kasse-bonen som bevis for købet. I garantitilfælde bedesdu kontakte dit servicested telefonisk. Kun på denmåde kan der garante...
Page 33 - Side
- 33 - Innhold: Side Sikkerhetshenvisninger 34 Tekniske spesifikasjoner 35 Leveranseomfang 35 Hensiktsmessig bruk 35 Apparatbeskrivelse 35 Før første gangs bruk 35 Innstilling av klokka 35 Memory-funksjon 35 Lage kaffe 36 Bestemme start av trakting 36 Rengjøring og vedlikehold 37 Kalkfjerning 37 Fei...
Page 34 - Sikkerhetshenvisninger; Fare for elektrisk støt!
- 34 - Kaffetrakter KH 1114 Sikkerhetshenvisninger Fare for elektrisk støt! • Apparatet må kun tilkobles til en forskriftsmessig installert og jordet veggkontakt. • Alltid dra nettkontakten ut av veggen når apparatet skal beveges, fylles, ved feilfunksjoner, når apparatetskal rengjøres eller når app...
Page 36 - Lage kaffe
- 36 - Lage kaffe Unngå å trakte mindre mengder enn 2 store eller 3 små kopper kaffe. Ellers vil ikke kaffen få riktigtemperatur eller styrke.• Sving ut filterholderen q og legg inn et kaffefilter (størrelse 1x4) med brettede kanter i filterinnsat-sen y . Fyll på kaffe (fint eller middels malt) ved ...
Page 37 - Rengjøring og vedlikehold; Kalkfjerning
- 37 - Rengjøring og vedlikehold • Før hver rengjøring må nettstøpselet dras ut av veggkontakten. Fare for elektriske støt! Før apparatet rengjøres må alltid støpseletdras ut av veggkontakten. Obs! Dypp aldri kaffetraktere i vann. Fare for forbrenninger! Vent alltid til kaffetrakteren er avkjølt før...
Page 38 - Feilbehandling; Kaffetrakteren virker ikke:; Avhending
- 38 - Feilbehandling Kaffetrakteren virker ikke: • Apparatet er ikke slått på. Trykk på knappen "on" f for å slå på apparatet. • Støpselet sitter ikke ordentlig i stikkontakten Ko- ble apparatet til strømnettet. Sett støpselet inn ien stikkontakt. • Kaffetrakteren er ikke helt avkjølt etter...
Page 42 - Υποδείξεις ασφαλείας
- 42 - M Mη ηχ χα αν νη η K Kα αφ φεε K KH H 1 11 11 14 4 Υποδείξεις ασφαλείας Κ Κίίννδ δυ υννο οςς λλό όγ γω ω η ηλλεεκκττρ ρο οπ πλλη ηξ ξίία αςς!! • Συνδέετε τη συσκευή µόνο σε µια σύµφωνα µε τις προδιαγραφές εγκατεστηµένη και γειωµένη πρίζα. • Βγάζετε το φις από την πρίζα όταν κινείτε τη συσκευή...
Page 44 - Προετοιμασία καφέ
- 44 - Προετοιµασία καφέ Αποφεύγετε την παρασκευή λιγότερο από 2 µεγάλεςή 3 µικρές κούπες καφέ. ∆ιαφορετικά ο καφές δενθα έχει την επιθυµητή θερµοκρασία και γεύση.• Μετακινήστε το στήριγµα φίλτρου q προς τα έξω και τοποθετήστε ένα φίλτρο καφέ (µέγεθος 1x4)µε λυγισµένες άκρες στο ένθεµα φίλτρου y . Π...
Page 45 - Απομάκρυνση αλάτων
- 45 - Καθαρισµός και συντήρηση • Πριν από κάθε καθαρισµό τραβάτε το φις από την πρίζα. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Να βγάζετε πάντα το φις από την πρίζαπροτού καθαρίσετε την καφετιέρα. Προσοχή! Μην βυθίζετε ποτέ την καφετιέρα µέσα σε νερό. Κίνδυνος εγκαύµατος! Περιµένετε πάντα να κρυώσει η καφετιέρα π...
Page 47 - Εισαγωγέας
- 47 - Εγγύηση & Σέρβις Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση απότην ηµεροµηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκεκαι ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή.Παρακαλούµε φυλάξτε την απόδειξη ταµείου ωςαπόδειξη για την αγορά. Σε περίπτωση εγγύησηςελάτε σε επικοινωνία µε το τµήµα του σέρβιςτ...
Page 49 - Inhaltsverzeichnis Seite
- 49 - Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitshinweise 50 Technische Daten 51 Lieferumfang 51 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 51 Gerätebeschreibung 51 Vor dem ersten Gebrauch 51 Einstellung der Uhrzeit 51 Memory Funktion 51 Kaffeezubereitung 52 Beginn des Brühens festlegen 52 Reinigung und Wartung 53 Entka...
Page 50 - Sicherheitshinweise; Gefahr durch Stromschlag!
- 50 - Kaffeemaschine KH 1114 Sicherheitshinweise Gefahr durch Stromschlag! • Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts- mäßig installierte und geerdete Netzsteckdose an. • Ziehen Sie, wenn Sie das Gerät bewegen, befül- len, bei Störungen, bevor Sie das Gerät reinigenoder wenn Sie es nicht geb...
Page 52 - Kaffeezubereitung; Beginn des Brühens festlegen
- 52 - Kaffeezubereitung Vermeiden Sie es, weniger als 2 große oder 3 klei-ne Tassen Kaffee zu brühen. Ansonsten hat der Kaf-fee nicht die gewünschte Temperatur und Stärke.• Schwenken Sie den Filterhalter q nach außen und legen Sie eine Filtertüte (Größe 1x4) mit um-geknickten Seiten in den Filterei...
Page 53 - Reinigung und Wartung; Entkalkung
- 53 - Reinigung und Wartung •Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Gefahr eines elektrischen Schlags! Bevor Sie den Kaffeeautomaten reinigen, müs-sen Sie immer den Netzstecker aus der Netz-steckdose ziehen. Achtung! Tauchen Sie den Kaffeeautomaten nie unterWasser. Ve...
Page 54 - Fehlerbehebung; Der Kaffeeautomat funktioniert nicht:; Entsorgung
- 54 - Fehlerbehebung Der Kaffeeautomat funktioniert nicht: • Das Gerät ist nicht eingeschaltet. Drücken Sie den Schalter „on“ f um das Gerät einzuschalten. • Der Netzstecker steckt nicht in einer Netzsteckdose. Verbinden Sie das Gerät mit dem Stromnetz. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteck...
Page 55 - Importeur
- 55 - Garantie & Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie abKaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziertund vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be-wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für denKauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ih-rer Servicestelle tele...