Page 4 - Safety information; Danger of electric shock!; Technical data
- 2 - COFFEE MACHINE KH 1098 Safety information Danger of electric shock! • Connect the appliance only to correctly installed and properly earthed power sockets. • Remove the plug from the wall socket when you move the appliance, fill it with water, if it malfunctions,before cleaning it and when it ...
Page 6 - Making coffee; Coffee servings
- 4 - Making coffee • Open the lid w . • Using the measuring spoon, place coffee powder (coarse to medium ground) into the filter q . A level measuring spoon of coffee approximatesto ca. 6 gr of coffee powder. N No otte e:: Should you use finely ground coffee powder it could block the filter q , wat...
Page 7 - Cleaning; Risk of electric shock!
- 5 - • Press the button PROG a twice, so that TIMER appears in the display t . Programme in the desired start time with the button HOUR o and the button MIN i (see chapter "Setting the Time"). • When the desired start time has been entered in, press the button PROG a once more. The start ti...
Page 9 - Importer
- 7 - Disposal Do not dispose of the appliance in yournormal domestic waste. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposalcentre. Dispose of all packa...
Page 12 - Turvaohjeet; Sähköiskun aiheuttama vaara!; Tekniset tiedot
- 10 - KAHVINKEITIN KH 1098 Turvaohjeet Sähköiskun aiheuttama vaara! • Liitä laite ainoastaan määräysten mukaisesti asennettuun ja maadoitettuun pistorasiaan. • Irrota pistoke pistorasiasta, kun siirrät tai täytät laitetta, kun laitteessa ilmenee häiriö, ennen kuinryhdyt puhdistamaan laitetta tai ku...
Page 14 - Kahvin valmistaminen; Varoitus palovammoista!; Kahvin ottaminen
- 12 - Kahvin valmistaminen • Avaa kansi w . • Täytä mittalusikalla kahvijauhetta (karkeasta kes- kikarkeaan jauhettua) suodattimeen q . Tällöin tasainen mittalusikallinen vastaa n. 6 g kahvijau-hetta. O Oh hjje e:: Jos käytät liian hienoksi jauhettua kahvijauhetta,suodatin q tukkiutuu, vesi ei pääs...
Page 15 - Puhdistus
- 13 - • Paina painiketta PROG a kahdesti niin, että näyttöön t ilmestyy TIMER. Aseta haluttu aloi- tusaika painikkeella HOUR o ja painikkeella MIN i (katso luku "Kellonajan asettaminen"). • Kun haluttu aloitusaika on asetettu, paina paini- ketta PROG a vielä kerran. Aloitusaika on nyt ohjel...
Page 17 - Maahantuoja
- 15 - Hävittäminen Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteenmukana. Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen taikunnallisen jätelaitoksen hävitettäväksi.Noudata voimassa olevia määräyksiä. Ota epävarmoissa tilanteissa yhteyttä jätelaitok-seen. Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäristöys-täväll...
Page 20 - Säkerhetsanvisningar; Risk för elektrisk chock!
- 18 - KAFFEBRYGGARE KH 1098 Säkerhetsanvisningar Risk för elektrisk chock! • Apparaten får endast anslutas till ett godkänt och jordat eluttag. • Dra ut kontakten ur uttaget när du flyttar eller fyller vatten i apparaten, vid störningar, innan denrengörs och när den inte används. Doppa aldrig ner a...
Page 22 - Varning för brännskador!; Hälla upp kaffe
- 20 - Ställa klockan • Tryck på knappen PROG a en gång så kommer CLOCK upp på displayen t . • Tryck upprepade gånger på knappen HOUR o för timmen och knappen MIN i för minuterna tills klockan är rätt inställd. Om knapparna hållsinne går det snabbare. • Tryck på knappen PROG a . Klockan är nu instäl...
Page 23 - Risk för brännskador!
- 21 - O Ob bsse errvve erra a:: Om du häller upp kaffe med kaffeknappen d finns det alltid lite kvar i glaskannan l sedan. Du kan även hälla upp kaffe på vanligt sätt ur glas-kannan l : • Lyft upp och dra ut glaskannan l . Timerfunktion Med knappen PROG a kan du ställa in kaffebryg- garen så att de...
Page 25 - Kassering; Importör
- 23 - Vattnet rinner inte igenom filtret q och det svämmar över: • Kaffet är för finmalet så att det blir stopp i filtret q . Använd grovmalet kaffe. Det tar ovanligt lång tid att brygga kaffe.Apparaten stängs av under bryggningen.Apparaten låter mycket när den brygger.Det ångar för mycket av appar...
Page 28 - Sikkerhedsanvisninger; Fare på grund af elektrisk stød !
- 26 - KAFFEMASKINE KH 1098 Sikkerhedsanvisninger Fare på grund af elektrisk stød ! • Tilslut kun kaffemaskinen til en forskriftsmæssigt installeret og jordet stikkontakt. • Træk altid stikket ud af stikkontakten, når du flytter eller fylder maskinen, før du rengør maskinen,og når du ikke bruger den...
Page 30 - Advarsel mod forbrændinger!; Kaffeaftapning
- 28 - Indstilling af klokkeslæt • Tryk på knappen PROG a én gang, så CLOCK vises i displayet t . • Tryk på knappen HOUR o for timer eller knappen MIN i for minutter, indtil det ønskede klokkeslæt er indstillet. Hvis du holder knappen nede, løbertallene hurtigere igennem. • Tryk på knappen PROG a . ...
Page 31 - Timerfunktion; Fare for elektrisk stød!
- 29 - B Be em mæ ærrkk:: Hvis du tapper kaffe med kaffeknappen d , bliver der som regel altid en rest kaffe tilbage i kaffekan-den l . Du kan også hælde kaffen ud af kaffekanden l på den normale måde: • Løft glaskanden l , og tag den ud forfra. Timerfunktion Med knappen PROG a kan du indstille kaff...
Page 33 - Bortskaffelse; Importør
- 31 - Vandet står i filteret q og løber så over: • Kaffepulveret er malet for fint og stopper filteret q . Brug kaffepulver, der er malet govere. Brygningen varer usædvanligt længe.Kaffemaskinen slukker under brygningen.Kaffemaskinen bliver mere støjende underbrygningen.Der opstår for meget damp. •...
Page 36 - Sikkerhetsanvisninger; Fare for elektrisk støt!; Tekniske spesifikasjoner
- 34 - KAFFETRAKTER KH 1098 Sikkerhetsanvisninger Fare for elektrisk støt! • Apparatet må kun kobles til en forskriftsmessig installert og jordet stikkontakt. • Alltid dra støpselet ut av stikkontakten når appa- ratet skal beveges, fylles, ved feilfunksjoner, nårapparatet skal rengjøres eller når ap...
Page 38 - Lage kaffe; Advarsel mot skålding!; Ta ut kaffen
- 36 - Lage kaffe • Åpne lokket w . • Fyll kaffepulver (grov- til middels malt) i filteret q med måleskjeen. En strøken måleskje tilsvarer ca.6 g kaffe. H He en nvviissn niin ng g:: Hvis du bruker for finmalt kaf fepulver tilstoppesfilteret q og vannet kan ikke renne gjennom og kaffetrakteren renner...
Page 39 - Rengjøring; Kalkfjerning
- 37 - • For å aktivere timeren må du trykke to ganger på tasten ON/AUTO/OFF s . Den grønne indi- katorlampen AUTO SET u lyser. Kaffetrakteren starter traktingen til programmert tid. • Ønsker du å deaktivere timeren, trykker du på tasten ON/AUTO/OFF s . Den grønne indika- torlampen AUTO SET u slukke...
Page 40 - Deponering
- 38 - • Vent til alt vannet har rent gjennom.• Etter avkalkingen må du trakte gjennom 12 kopper vann to ganger. Oppbevaring • Dersom du ikke skal bruke kaffetrakteren over lengre tid, må du trekke støpselet ut av stikkontakten. • Putt ledningen inn i ledningssjakten på baksiden av kaffetrakteren. F...
Page 41 - Garanti og service
- 39 - Garanti og service Du får garanti på dette apparatet som gjelder i 3 åretter kjøpsdato. Apparatet har blitt produsert om-hyggelig og har blitt kontrollert nøye før levering.Oppbevar kassakvitteringen som bevis for kjøpet.Hvis du har garantikrav må du ta telefonisk kontaktmed serviceavdelingen...
Page 44 - Υποδείξεις ασφαλείας; Κίνδυνος λόγω ηλεκτροπληξίας
- 42 - Μ ΜΗ ΗΧ ΧΑ ΑΝ ΝΗ Η Κ ΚΑ ΑΦ ΦΕ Ε K KH H 1 10 09 98 8 Υποδείξεις ασφαλείας Κίνδυνος λόγω ηλεκτροπληξίας • Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε μια σύμφωνα με τις προδιαγραφές εγκατεστημένη και γειωμένη πρίζα. • Βγάζετε το φις από την πρίζα όταν κινείτε τη συσκευή, τη γεμίζετε, σε περίπτωση βλαβών, πρινκ...
Page 46 - Προειδοποίηση για τραυματισμούς!; Απομάκρυνση καφέ
- 44 - Ρύθμιση της ώρας • Πατήστε το πλήκτρο PROG a μια φορά έτσι ώστε να εμφανίζεται το CLOCK στην οθόνη t . • Πατήστε το πλήκτρο HOUR o για τις ώρες ή το πλήκτρο MIN i για τα λεπτά τόσες φορές έως ότου η επιθυμητή ώρα ρυθμιστεί. Όταν κρατάτε το πλήκτρο πατημένο, οι αριθμοί περνούν πιογρήγορα. • Πα...
Page 47 - Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας!
- 45 - Υ Υπ πό όδ δεειιξ ξη η:: Όταν απομακρύνετε τον καφέ με τη βοήθεια τουπλήκτρου καφέ d , παραμένει πάντα ένα υπόλοιπο καφέ στη γυάλινη κανάτα l . Μπορείτε επίσης να σερβίρετε με το συνηθισμένοτρόπο τον καφέ από τη γυάλινη κανάτα l : Σηκώστε τη γυάλινη κανάτα l και μετά τραβήξτε την προς τα εμπρ...
Page 49 - Απόρριψη; Εισαγωγέας
- 47 - Το νερό κάθεται στο φίλτρο q και μετά ξεχειλίζει: • Η σκόνη καφέ είναι πολύ λεπτά αλεσμένη και βουλώνει το φίλτρο q . Χρησιμοποιήστε πιο χονδρά αλεσμένη σκόνη καφέ. Η διαδικασία παρασκευής καφέ διαρκείασυνήθιστα πολύ.Η συσκευή απενεργοποιείται κατά τη διαδικασίαπαρασκευής καφέ.Η συσκευή κάνει...
Page 52 - Sicherheitshinweise; Gefahr durch Stromschlag!
- 50 - KAFFEEMASCHINE KH 1098 Sicherheitshinweise Gefahr durch Stromschlag! • Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschrifts- mäßig installierte und geerdete Netzsteckdosean. • Ziehen Sie, wenn Sie das Gerät bewegen, befül- len, bei Störungen, bevor Sie das Gerät reinigenoder wenn Sie es nicht gebr...
Page 54 - Warnung vor Verbrühungen!
- 52 - Vor dem ersten Gebrauch H Hiin nw we eiiss:: Füllen Sie nie mehr Wasser, als bis zur MAX-Markierung in den Wassertank e . Das Gerät kann überlaufen! • Lassen Sie vor dem ersten Gebrauch 10 Tassen Wasser ohne Kaffeepulver brühen, um eventuel-le Fertigungsrückstände zu entfernen. Einstellung de...
Page 55 - Kaffeeentnahme; Reinigung; Gefahr eines elektrischen Schlags!
- 53 - Kaffeeentnahme Sie können mit dieser Kaffeemaschine den Kaffeemit einer Hand in den Becher füllen:• Wenn sich Kaffee in der Glaskanne l befindet, drücken und halten Sie Ihren Kaffeebecher ge-gen die Kaffeetaste d . Der Kaffee läuft in den Becher. • Sobald der Becher voll ist, ziehen Sie den B...
Page 56 - Entkalkung
- 54 - H Hiin nw we eiiss:: Reinigen Sie den Filter q sofort nach dem Ge- brauch. Später lässt dieser sich nur schwer reinigen. Wenn sich im Kaffeesieb der Glaskanne l Kaffee- pulver oder ähnliches abgesetzt hat, gehen Sie wiefolgt vor: • Drehen Sie die Glaskanne l um. • Drücken Sie die beiden äußer...
Page 57 - Entsorgung
- 55 - Der Brühvorgang startet nicht zur gewünschtenZeit : • Der Timer ist nicht aktiviert. Drücken Sie zweimal die Taste ON/AUTO/OFF s , um den Timer zu aktivieren. • Die Uhrzeit ist nicht richtig eingestellt. Kontrollie- ren Sie die Uhrzeit und stellen Sie sie gegebe-nenfalls ein. Der Kaffee ist z...
Page 58 - Importeur
- 56 - Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Gewerbering 1447623 Kevelaer, GermanyTel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz, ggf. abweichende Preise aus dem Mobilfunk) Fax: +49 (0) 2832 3532e-mail: [email protected] Kompernaß Service Österreich Rittenschober KGGmundner...