Page 2 - Tubing Cutter
Tools and Materials Before You Begin IMPORTANT! Risk of product damage. Do not apply direct heat to the valve. Excessive heat will damage the plastic components andplaster guard. IMPORTANT! This valve is not intended to be used as a shut-off valve. If less than three accessories will be installed, d...
Page 6 - Warranty; KOHLER
Two-Way Installation (cont.) Install temporary 1/2 ″ nipples in the outlet ells so they extend a minimum of 2 ″ (51 mm) beyond the finished wall. IMPORTANT! When testing valve operation, water should flow as follows: Accessory 1, Accessories 1 and 2, Accessory 2. If waterflows as: Accessory 2, Acces...
Page 7 - This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.
Warranty (cont.) receipt) must be provided to Kohler Co. with all warranty claims.Kohler Co. is not responsible for labor charges, installation, or otherincidental or consequential costs. In no event shall the liability ofKohler Co. exceed the purchase price of the Faucet. If the Faucet is used comm...
Page 9 - Guide d’installation et d’entretien; Inverseur ou robinet coupleur; Outils et matériaux; IMPORTANT! Risque d’endommagement du produit.
Guide d’installation et d’entretien Inverseur ou robinet coupleur Outils et matériaux Avant de commencer IMPORTANT! Risque d’endommagement du produit. Ne pas appliquer de chaleur directe sur le robinet. Une chaleur excessiveendommage les composants en plastique ainsi que le protège-plâtre. IMPORTANT...
Page 10 - Entrée
1. Préparer le site Prévoir un orifice d’un diamètre compris entre 2-7/8 ″ (73 mm) et 3-1/8 ″ (79 mm) dans le matériau du mur pour le protecteur de plâtre. Acheminer une conduite d’alimentation en eau mélangée de 3/4 ″ vers l’emplacement du robinet coupleur. Appliquer un ruban d’étanchéité pour join...
Page 11 - Installation à trois voies
2. Installation à trois voies IMPORTANT! Ne pas retirer le bouchon interne du corps du robinet pour les installations à trois voies. Le bouchon connecte lesports de gauche et de droite, ce qui permet d’utiliser l’un ou l’autredes ports pour un accessoire supplémentaire. Installer un tube en cuivre o...
Page 12 - Installation à deux voies; Conversion à deux voies
3. Installation à deux voies IMPORTANT! Ce robinet n’est pas destiné à être utilisé en tant que robinet d’arrêt. Ne pas boucher les sorties avant d’avoir terminé laconversion à deux voies. Conversion à deux voies Retirer temporairement le protecteur de plâtre. Tourner le cran jusqu’à ce qu’il soit p...
Page 13 - Garantie; Garantie limitée à vie du robinet KOHLER
Installation à deux voies (cont.) Installer un tube en cuivre ou un tuyau de 1/2 ″ pour les deux accessoires. Sécuriser la tuyauterie et les coudes de sortie aucadrage. Installer des mamelons temporaires de 1/2 ″ dans les coudes de sortie de manière à ce qu’ils dépassent de 2 ″ (51 mm) au-delà du mu...
Page 15 - Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
Garantie (cont.) également avoir d’autres droits qui varient d’un état ou d’uneprovince à l’autre. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. *Les robinets Trend ® , la colonne MasterShower ® , les systèmes et éléments BodySpa; la colonne, les systèmes et les élémentsWaterHaven ® ; le...
Page 16 - Guía de instalación y cuidado; Válvula desviadora o de transferencia; Herramientas y materiales; ¡IMPORTANTE! Riesgo de daños al producto.
Guía de instalación y cuidado Válvula desviadora o de transferencia Herramientas y materiales Antes de comenzar ¡IMPORTANTE! Riesgo de daños al producto. No aplique calor directo a la válvula. El calor excesivo puede dañar los componentesplásticos y el protector de yeso. ¡IMPORTANTE! Esta válvula no...
Page 18 - Instalación de tres vías
2. Instalación de tres vías ¡IMPORTANTE! No saque el tapón interno del cuerpo de la válvula en instalaciones de tres vías. El tapón conecta los puertosizquierdo y derecho, lo que permite usar cualquiera de ellos para unaccesorio adicional. Instale tubería de cobre o tubo regular de 1/2 ″ para todos ...
Page 19 - Instalación de dos vías; Conversión a dos vías
3. Instalación de dos vías ¡IMPORTANTE! Esta válvula no está diseñada para utilizarse como llave de paso. No tape ninguna salida sin haber completado laconversión a dos vías. Conversión a dos vías Retire provisionalmente el protector de yeso. Gire el retén hasta que quede vertical, como en la ilustr...
Page 20 - Garantía; Garantía limitada de por vida para la grifería KOHLER
Instalación de dos vías (cont.) Instale niples provisionales de 1/2 ″ en los codos de salida de manera que sobresalgan 2 ″ (51 mm) como mínimo de la pared acabada. ¡IMPORTANTE! Al probar el funcionamiento de la válvula, el agua debe fluir como sigue: Accesorio 1, Accesorio 1 y 2, Accesorio 2. Si ela...
Page 21 - Ésta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
Garantía (cont.) realizará los ajustes pertinentes. Esta garantía no cubre daños causadospor accidente, abuso o uso indebido del producto. El cuidado y lalimpieza indebidos anularán la garantía**. Al presentar lasreclamaciones de garantía a Kohler Co., es necesario incluir la pruebade compra (recibo...