Page 2 - THX ULTRA2 LOUDSPEAKERS; I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S
THX ULTRA2 LOUDSPEAKERS I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S 1. READ these instructions. 2. KEEP these instructions. 3. HEED all warnings. 4. FOLLOW all instructions. 5. DO NOT use this apparatus near water. 6. CLEAN ONLY with dry cloth. 7. DO NOT block any ventilation openings. Insta...
Page 3 - Figure 2
keyhole mount for use in hanging the speaker on the wall. To use the keyhole, all you needis a screw or nail of the appropriate size protruding slightly from the wall. If possible, thenail or screw should be driven into a wall stud; if not, be sure to use appropriate anchors inthe drywall or plaster...
Page 4 - S P E A K E R S TO A M P L I F I E R : K E E P I N G I T S T R A I G H T; AMP; AMP; Figure 5
THX ULTRA2 LOUDSPEAKERS of binding posts until the holes through the metal posts are exposed, then insert the barewire through the holes. Screw the nuts down finger-tight on the wire. Make sure that nostrands of wire are touching from one binding post to the other or to any strands from theother con...
Page 5 - WA R R A N T Y O U T S I D E T H E U N I T E D S TAT E S A N D C A N A D A
such modification. To obtain a repair or replacement under the terms of this warranty, pleasereturn to dealer first, if possible, and they will direct you accordingly for repairs or replacement.You will be required to submit a copy of the original receipt. Limitations : • This limited warranty does ...
Page 6 - FRENCH; CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
FRENCH THX ULTRA2 LOUDSPEAKERS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1. LIRE ces instructions. 2. CONSERVER ces instructions. 3. RESPECTER tous les avertissements. 4. SUIVRE toutes les instructions. 5. NE PAS utiliser cet appareil à proximité de l’eau. 6. NETTOYER UNIQUEMENT avec un chiffon sec. 7. NE P...
Page 7 - RACCORDEMENTS
FRENCH Enceintes ambiophoniques arrière Outre les enceintes ambiophoniques gauche et droite, les spécifications du système 7.1 canaux THX Ultra2 exigent deux enceintes ambiophoniques placées derrière la zone d’écoute et émet-tant vers l’avant, de préférence écartées de un à deux mètres au maximum. C...
Page 8 - TOUT D’ABORD : TYPES DE CONNECTEURS
FRENCH THX ULTRA2 LOUDSPEAKERS haut-parleur THX Ultra-certified équipé de connecteurs de qualité professionnelle adaptés auxprises jack du caisson de graves et de l’amplificateur KA-1000-THX associé.) Nous recomman-dons d’utiliser des fils de cuivre multibrin d’au moins 2 mm2 de section (calibre 16)...
Page 9 - ENTRETIEN ET MAINTENANCE
FRENCH tres des composants ambiophoniques non THX ont en général une fréquence de coupure de 80à 100 Hz avec des pentes de 12 à 24 dB/octave. Bien que le filtrage THX soit idéal pour lesenceintes Klipsch THX Ultra2, ces autres filtres permettent en général d’obtenir des résultatsacceptables. Dans to...
Page 10 - GERMAN; WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
GERMAN THX ULTRA2 LOUDSPEAKERS WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 1. LESEN Sie diese Anweisungen durch. 2. BEHALTEN Sie diese Anweisungen. 3. BEACHTEN Sie alle Warnhinweise. 4. FOLGEN Sie allen Anleitungen. 5. Verwenden Sie diese Geräte NICHT in der Nähe von Wasser. 6. Reinigen Sie sie NUR mit einem trock...
Page 11 - ANSCHLÜSSE
GERMAN Linke und rechte Surround-Lautsprecher Bei einer 5.1- oder 7.1-Kanal-Installation dienen KS-525-THX als linke und rechte Surround- Lautsprecher, wobei sie an den Seiten des Hörbereichs, meist an einer Wand (oder gegen einegestellt) platziert werden. Sie sollten sich etwas oberhalb der Ohrhöhe...
Page 12 - ERSTER SCHRITT: ANSCHLUSSTYPEN
GERMAN THX ULTRA2 LOUDSPEAKERS entsprechenden Anschlüsse am KA-1000-THX-Verstärker passen.) Wir empfehlen dieVerwendung von geflochtenen Kupferkabeln (16 Gauge oder schwerer). Verwenden Sie bei lan-gen Kabelentfernungen (schwereres) Kabel mit niedrigerem Gauge-Wert, um einen korrektenFrequenzgang zu...
Page 13 - PFLEGE UND REINIGUNG
GERMAN Flankensteilheit von 12 bis 24 dB/Oktave. Obwohl der THX-Crossover für die Klipsch THX Ultra2-Lautsprecher ideal ist, bieten diese anderen Crossovers meist akzeptable Leistungen. Dennochsollten alle Klipsch THX Ultra2 LCR und Surround-Lautsprecher im Lautsprecher-Setup-MenüIhres Receivers ode...
Page 14 - ALIAN; ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA
IT ALIAN THX ULTRA2 LOUDSPEAKERS ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA 1. LEGGERE queste istruzioni. 2. CONSERVARLE. 3. RISPETTARE tutte le avvertenze. 4. SEGUIRE tutte le istruzioni. 5. NON usare questo apparecchio vicino all’acqua. 6. PULIRE SOLO con un panno asciutto. 7. NON ostruire nessuna apertur...
Page 15 - COLLEGAMENTI
IT ALIAN Altoparlanti surround destro e sinistro Nelle installazioni a 5.1 o 7.1 canali, si consiglia il modello KS-525-THX per gli altoparlanti sur-round destro e sinistro, che vanno collocati contro le pareti ai lati dell'area di ascolto, o fissati adesse. Devono essere leggermente al di sopra deg...
Page 16 - TIPI DI CONNETTORI
IT ALIAN THX ULTRA2 LOUDSPEAKERS cavo di sezione maggiore per lunghe distanze, in modo da mantenere la corretta risposta in fre-quenza e limitare al minimo la perdita di potenza. Sul retro di ogni altoparlante KL-650-THX, KL-525-THX e KS-525-THX, sono presenti due cop-pie di morsetti: una per l'alim...
Page 17 - CURA E PULIZIA
IT ALIAN CURA E PULIZIA L'unica cura che gli altoparlanti richiedono è una spolverata di tanto in tanto. Non usare mai nésostanze abrasive né detergenti forti o a base di solventi. Le griglie possono essere pulite con laspazzola accessoria di un aspirapolvere. THX e Ultra2 sono marchi di fabbrica o ...
Page 18 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
POR TUGUESE THX ULTRA2 LOUDSPEAKERS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES 1. LEIA estas instruções. 2. GUARDE estas instruções. 3. FIQUE ATENTO a todos os avisos. 4. SIGA todas as instruções. 5. NÃO use este aparelho perto de água. 6. LIMPE APENAS com um pano seco. 7. NÃO bloqueie nenhuma abertura de ...
Page 20 - CONEXÕES
POR TUGUESE THX ULTRA2 LOUDSPEAKERS Naturalmente, existem exceções às regras gerais, pois não existem salas ou sistemas exata- mente iguais. Depois de conectar o subwoofer ao sistema e fazer os ajustes iniciais (consulte osdetalhes no manual da unidade KA-1000-THX), sugerimos que faça alguns testes ...
Page 21 - AJUSTES DE CONTROLE DE GRAVES
POR TUGUESE Conexão com dois amplificadores – Neste tipo de conexão, o tweeter e os alto-falantes são excitados por amplificadores independentes alimentados a partir da mesma saída de pré-ampli-ficador. Não recomendamos a utilização deste tipo de conexão em nenhuma das nossas caixasacústicas, pois, ...
Page 22 - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
SP ANISH THX ULTRA2 LOUDSPEAKERS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1. LEA estas instrucciones. 2. GUARDE estas instrucciones. 3. RESPETE todas las advertencias. 4. SIGA todas las instrucciones. 5. NO use este aparato cerca del agua. 6. LÍMPIELO SOLAMENTE con un paño seco. 7. NO bloquee las aber...
Page 23 - CONEXIONES
SPANISH Altavoces surround derecho e izquierdo En una instalación de 5.1 ó 7.1 canales, los altavoces surround derecho e izquierdo son altavo-ces KS-525-THX ubicados a los lados del oyente, por lo general en las paredes o contra ellas.Deben estar ligeramente por encima del oído del oyente; un buen o...
Page 24 - PERO PRIMERO: TIPOS DE CONECTORES
SP ANISH THX ULTRA2 LOUDSPEAKERS toresde calidad profesional que encajan en los enchufes del subwoofer y del amplificador KA-1000-THX acompañante.) Como mínimo, recomendamos que use cable trenzado de cobre cali-bre 16 o más pesado. Use cable de menor calibre (más pesado) para trayectos largos a fin ...
Page 26 - CHINESE
Page 27 - CHINES
CHINES E 6'-15' L R Y X Z X=Y=Z C TELEVISION SUB SUB C SBL SBR SL SR