Page 2 - Your safety and the safety of others are very important.; DANGER
2 BUILT-IN OVEN SAFETY You can be killed or seriously injured if you don't immediately You can be killed or seriously injured if you don't follow All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what canhappen if the instructio...
Page 3 - Electrical Requirements; SAVE THESE INSTRUCTIONS; GROUNDING INSTRUCTIONS
3 Electrical Requirements Observe all governing codes and ordinances. The microwave oven is connected to both 120-volt sides of the 208/240-volt circuit required for electrical connections. If the incoming voltage to the microwave oven is less than 120 volts, cooking times may be longer. Have a qual...
Page 4 - Crisper Pan and Handle; PARTS AND FEATURES
4 This manual covers different models. The oven you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. Turntable NOTE: By touching the Turntable ON/OFF key, it is possible to switch the turntable ON and...
Page 5 - Baking Tray; KITCHENAIDTM Steamer Vessel
5 Baking Tray ■ Baking Tray can be used only with convection cooking. ■ To avoid damage to the microwave oven, do not use in combination with microwave cooking. ■ Baking Tray will become hot. Always use oven mitts or pot holders when handling. ■ See “Positioning Baking Tray” section before using. ■ ...
Page 6 - FEATURE GUIDE
6 This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or the Frequently Asked Questions (FAQs) section of our website at www.kitchenaid.com for more detailed instructions. In Canada, refer to the Customer Service Section at www.kitchenaid.ca. ...
Page 10 - Number Codes; Control Lock
10 Display(s) When power is first supplied to the oven, the timer display will flash “12:00,” and “Clock-enter time” will appear on the display. Enter the time by touching the number keypads. Then touch START to allow operation. To allow operation without changing the time, touch START or CANCEL. Lo...
Page 12 - BUILT-IN MICROWAVE OVEN USE
12 A magnetron in the oven produces microwaves which reflect off the metal floor, walls and ceiling and pass through the turntable and appropriate cookware to the food. Microwaves are attracted to and absorbed by fat, sugar and water molecules in the food, causing them to move, producing friction an...
Page 13 - Cookware and Dinnerware; Aluminum Foil and Metal; Positioning Baking Tray
13 Cookware and Dinnerware Cookware and dinnerware must fit on the turntable. Always use oven mitts or pot holders when handling because any dish may become hot from heat transferred from the food. Do not use cookware and dinnerware with gold or silver trim. Use the following chart as a guide, then ...
Page 14 - Microwave Cooking Power; Doneness; Sensor Cook
14 Microwave Cooking Power Many recipes for microwave cooking specify which cooking power to use by percent, name or number. For example, 70%=7=Medium-High. Use the following chart as a general guide for the suggested cooking power of specific foods. MICROWAVE COOKING POWER CHART NOTE: A percentage ...
Page 15 - Crisper Pan Frying; Reheat
15 Crisper Pan Frying When the crisper pan is used with microwaves, it is like a frying pan or griddle, ideal for French toast, burgers, eggs, stir-frying and sautéing. Before using, see “Crisper Pan and Handle” section and the Crisper Pan Frying Chart. Always use the turntable “On” option when usin...
Page 16 - Defrost; DEFROST CHART; DEFROST PREPARATION CHART; Steam Cooking; WARNING
16 Defrost The Defrost feature can be used, or the microwave oven can be manually set to defrost by using 30% cook power. ■ For optimal results, food should be 0°F (-18°C) or colder when defrosting. ■ Unwrap foods and remove lids (from fruit juice) before defrosting. ■ Shallow packages will defrost ...
Page 17 - Crisp
17 To Keep Food Warm: 1. Touch COOK TIME and then number keypads to set a length of time to warm. OR Touch the number keypads to set a length of time to warm. To use this feature, the display must be in time of day visualization. 2. Touch COOK POWER. 3. Touch number keypad “1” to set cook power at 1...
Page 18 - EasyConvectTM Conversion
18 EasyConvect™ Conversion Convection cooking uses the convection element, the broil element and the fan. Hot air is circulated throughout the oven cavity by the fan. The constantly moving air surrounds the food to heat the outer portion quickly. ■ The convect function may be used to cook small amou...
Page 19 - General Cleaning; BUILT-IN MICROWAVE OVEN CARE
19 General Cleaning IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the microwave oven is cool. Always follow label instructions on cleaning products. Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first, unless otherwise noted. STAINLESS STEEL (on some models) NOTE: To avoid da...
Page 20 - TROUBLESHOOTING
20 Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Nothing will operate ■ Has a household fuse blown, or has the circuit breaker tripped?Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. ■ Is the appliance ...
Page 21 - ASSISTANCE OR SERVICE
21 If you need service Please refer to the warranty page in this manual. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. These factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same preci...
Page 23 - Guide de l'utilisateur; Four à micro-ondes encastré à convection; TABLE DES MATIÈRES
23 Nous vous REMERCIONS d’avoir acheté ce produit de haute qualité. Enregistrer le four encastré sur www.kitchenaid.com. Au Canada, enregistrer le four encastré sur www.kitchenaid.ca. Pour référence ultérieure, consignez par écrit les numéros de modèle et de série de votre produit. Ces numéros se tr...
Page 24 - SÉCURITÉ DU FOUR ENCASTRÉ; Votre sécurité et celle des autres est très importante.; AVERTISSEMENT; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
24 SÉCURITÉ DU FOUR ENCASTRÉ Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent...
Page 26 - INSTRUCTIONS DE LIAISON; PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
26 Spécifications électriques Observer les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. Le four à micro-ondes est connecté aux deux côtés 120 volts du circuit de 208/240 volts requis pour les raccordements électriques. Si la tension d’entrée au four à micro-ondes est inférieure à 120 vol...
Page 27 - Poêle à croustiller et poignée
27 ■ Toujours utiliser le plateau rotatif. ■ Pour éviter d’endommager le four à micro-ondes, ne pas remiser la grille dans le four. ■ La cuisson sur deux niveaux n'est pas recommandée. ■ Pour de meilleurs résultats, ne pas placer des sacs de maïs à éclater sur la grille. ■ La grille est conçue spéci...
Page 28 - GUIDE DES CARACTÉRISTIQUES
28 Ce manuel concerne plusieurs modèles. Le modèle que vous avez peut comporter toutes les caractéristiques énumérées ou seulement certaines d’entre elles. Se reporter à ce manuel ou à la section Foire Aux Questions (FAQ) de notre site Web sur www.kitchenaid.com pour des instructions plus détaillées...
Page 34 - Codes de chiffres; Verrouillage des commandes
34 Affichage(s) Lors de la mise sous tension initiale du four, “12:00” clignote sur l’affichage et “Horl-Entr Heure” apparaît sur l'affichage. Entrer l'heure en appuyant sur les touches numériques. Appuyer ensuite sur START (mise en marche) pour l'activer. Pour permettre le fonctionnement du four sa...
Page 35 - Signaux sonores; Fahrenheit et Celsius
35 Signaux sonores Les signaux sonores avertissent l’utilisateur de divers événements : Un bip ■ Touche numérique valide ■ Saisie d’une fonction Une sonnerie ■ Programme de préchauffage terminé Trois bips ■ Touche numérique invalide Trois sonneries ■ Fin d’un programme de cuisson Quatre sonneries ■ ...
Page 36 - UTILISATION DU FOUR À MICRO-ONDES ENCASTRÉ
36 Un magnétron dans le four produit des micro-ondes qui rebondissent sur le plancher, les parois et la voûte en métal et qui passent à travers le plateau rotatif et les ustensiles de cuisson appropriés pour atteindre l'aliment. Les micro-ondes sont attirées vers et absorbées par le gras, le sucre e...
Page 37 - Ustensiles de cuisson et vaisselle; Papier d'aluminium et métal; Positionnement de la plaque de cuisson
37 Ustensiles de cuisson et vaisselle Les ustensiles de cuisson et la vaisselle doivent pouvoir être placés sur le plateau rotatif. Toujours utiliser des mitaines de four ou des maniques lors de la manipulation car tout plat peut devenir chaud du fait de la chaleur transmise par les aliments. Ne pas...
Page 38 - Puissance de cuisson des micro-ondes; Degré de cuisson; Cuisson par détection
38 Puissance de cuisson des micro-ondes De nombreuses recettes de four à micro-ondes précisent quelle puissance de cuisson doit être utilisée en indiquant un pourcentage, un adjectif ou un chiffre. Par exemple, 70 %=7=Moyenne-élevée Utiliser le tableau suivant comme guide général pour la puissance d...
Page 39 - Plat à croustiller - pour frire
39 3. Appuyer sur START/ADD 1 MINUTE (mise en marche/ajouter 1 minute).Le compte à rebours de la durée de cuisson s'affiche.En appuyant sur Start/Add 1 minute (mise en marche/ajouter 1 minute) pendant que le four à micro-ondes fonctionne, on rallonge d’une minute la durée de cuisson du programme en ...
Page 40 - Décongélation; TABLEAU DE DÉCONGÉLATION; TABLEAU DE PRÉPARATION DE DÉCONGÉLATION; Cuisson à la vapeur
40 Décongélation On peut utiliser la caractéristique Décongélation ou régler manuellement le four à micro-ondes pour la décongélation à une puissance de cuisson de 30 %. ■ Pour des résultats optimaux, la température de l'aliment doit être inférieure ou égale à 0ºF (-18ºC) lors de la décongélation. ■...
Page 41 - Faire croustiller; Ramollir/Faire fondre
41 ■ Couvrir les assiettes de nourriture. ■ Couvrir les aliments qui étaient couverts lors de la cuisson. ■ Ne pas couvrir les produits de boulangerie tels que pâtisseries, tartes, chaussons, etc. Pour garder les aliments au chaud : 1. Appuyer sur COOK TIME (durée de cuisson) puis sur les touches nu...
Page 42 - Conversion EasyConvectTM
42 Utiliser le tableau suivant comme guide. TABLEAU POUR FAIRE FONDRE Conversion EasyConvect™ La cuisson par convection utilise l’élément de convection, l’élément de cuisson au gril et le ventilateur. L’air chaud circule dans tout le four par le ventilateur. L’air constamment en mouvement entoure l’...
Page 43 - Nettoyage général; ENTRETIEN DU FOUR À MICRO-ONDES ENCASTRÉ
43 8. Appuyer sur START (mise en marche). L’affichage du four supérieur démarre le compte à rebours de la durée de cuisson et présente la température de cuisson par convection. Lorsque l’heure d’arrêt est atteinte, le four s’arrête automatiquement et “Cuisson terminée” apparaît sur l’affichage du fo...
Page 45 - DÉPANNAGE
45 Essayer d'abord les solutions suggérées ici afin d'éviter le coût d'une intervention de dépannage inutile. Rien ne fonctionne ■ Un fusible du domicile est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché?Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électr...
Page 46 - Au Canada; Accessoires; ASSISTANCE OU SERVICE
46 Si vous avez besoin de service Consulter la page de garantie du présent manuel. Si vous avez besoin de pièces de rechange Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’employer uniquement des pièces spécifiées par l'usine. Les pièces spécifiées par l'usine conv...
Page 47 - SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
47 GARANTIE LIMITÉE DU FOUR/FOUR À MICRO-ONDES ENCASTRÉ KITCHENAID ® ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE. Lorsque vous appelez le centre d'eXpérience de la clientèle, veuillez garder à disposition les renseignements suivants ...