Kenwood MW761E- Manuals
Kenwood MW761E– User Manual, Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Kenwood MW761E
Summary
3 IMPORTANT SAFEGUARDS contd. 15 Always test the temperature of cooked food especially if you are heating orcooking foods or liquids for babies. Foods and liquids should be allowed tostand for a few minutes and stirred to distribute heat evenly. Remember to stirwith a non-metal utensil to prevent th...
4 WARNING: Avoiding exposure to excessive microwave energy DO NOT attempt to operate the oven with the door open as this can result in harmful exposure to microwave energy. DO NOT tamper with the safety interlocks that keep the door closed. DO NOT operate the oven if it is damaged in any way. It is ...
5 THE CONTROL PANEL Display Screen Cooking time, power and present timeare displayed. Microwave Press to select microwave power level. Grill Press to access a number of grillcooking timings. Convection Press to program convectiontemperature. Grill + Microwave Press to select different combinationcoo...
6 SETTING & RESETTING THE CLOCK ● Switch on the supply. You will see: ● Press the CLOCK/TIMER button. A beep will sound. Turn theTIME MENU dial until the correcthour is displayed. ● Press the CLOCK/TIMER button. A beep will sound. Turn the TIME MENU dial until the correctminutes are displayed. ●...
7 IMPORTANT: Only use heat resistant glass, heat resistant ceramics andmicrowaveable plastic dishes when microwaving. ● Press the MICROWAVE button. The display will show P - HI And micro. ● Press the MICROWAVE button to setthe power level required. The ovenautomatically cooks on a high powerunless I...
8 ● Turn the TIME MENU dial to set therequired cooking time.The start button will light up and flash. ● Press the START button to commencecooking.The oven will beep 4 times at theend of the cooking time and ENDwill appear in the display panel. ● If you wish to stop cooking at any point : ● Press the...
GRILL The grill can be used on its own or combined with the microwave oven. Usethe grill to cook steaks, chops, kebabs, sausages, burgers etc. IMPORTANT: microwaveable plastic dishes should not be used in the grillmode. ● To use the grill only, first place the food on a suitable dish in the oven. ● ...
10 ● Choose which combination to use by pressing the GRILL +MICROWAVEbutton:- Press once to select Combination 1Press twice to select Combination 2 Example: combination 1 has beenselected. ● Turn the TIME MENU dial to select the cooking time and press START to commence cooking. Example: 5 minutes ha...
12 CONVECTION PREHEAT The oven can be programmed to combine preheating with convection cooking. ● Press the CONVECTION button to select the required preheat temperature. ● Press the START button, 30 minutesand “PREH” will appear and flash inthe display panel. When the ovenreaches the required temper...
14 ● When defrosting food in plastic non - microwaveable containers , only defrostuntil the food can be removed from the plastic and placed in a microwave-safe dish. ● Maximum defrosting time is 45minutes. PROGRAM COOKING The oven can be set to do a three-step program. It could for example, defrost,...
19 CARE & CLEANING 1 Turn the oven off and remove the plug from the socket before cleaning. 2 Keep the inside of the oven clean by wiping with a damp cloth. If the oven is heavilysoiled a mild detergent solution may be used. Do not use harsh or aggressivedetergents as this damages the oven. Do n...
20 SERVICE If the oven or supply cord are damaged in any way, or it is necessary to replace the ovenlight, or repair the oven, the work must, for safety reasons, be carried out by Kenwood ora Kenwood Authorised Repairer. Before you call for assistance please check the following: 1 If the oven will n...
SPECIFICATION Power Consumption: . . . . . . . 230v – 50Hz, 1400W Output: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900W Outside Dimensions: . . . . . . . 305mm (H) x 525mm (W) x 455mm (D) Oven Cavity Dimensions: . . . 219mm (H) x 350mm (W) x 384mm (D) Oven Capacity: . . . . . . . . . . . . 30 Litres Co...
MW761E Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre four + gril à micro-ondes.
23 À PROPOS DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES KENWOOD Votre nouveau four à micro-ondes Kenwood est un modèle de 800 watts et d’unecapacité de 23 litres. Il peut être utilisé pour décongeler, réchauffer ou cuire. Pour votre sécurité et celle des personnes qui vous entourent, veuillez lire trèsattentivement...
24 14 NE PAS utiliser de plats métalliques ou disposant de poignées en métal. NE PAS introduire dans le four tout ustensile présentant un revêtement métallique ou tout lien de fermeture métalloplastique.Avant utilisation, contrôler que les ustensiles sont adaptés aux fours à micro-ondes. 15 Testez t...
25 Avant de brancher l’appareil ● Avant de mettre l’appareil en marche, assurez-vous que la tension électrique que vousutilisez est la même que celle indiquée dans les caractéristiques techniques. ● Cet appareil doit être branché à une prise de terre. Remarque : Cet appareil est conforme à la direct...
26 MISE EN GARDE : Éviter une exposition excessive à l’énergie des micro-ondes NE PAS tenter de faire fonctionner le four avec la porte ouverte, en raison du risque d’exposition nocive à l’énergie des micro-ondes. NE PAS altérer le bon fonctionnement du verrouillage de sécurité maintenant la porte f...
27 THE CONTROL PANEL Ecran d’affichage Affichage du temps de cuisson, de lapuissance et de l’heure. Micro-ondes Appuyez pour sélectionner le niveau depuissance micro-ondes. Gril Appuyez pour avoir accès à unequantité de temps de cuisson au gril. Convection Appuyer pour programmer latempérature de co...
28 PREMIER RÉGLAGE OU NOUVEAU REGLAGE DE L’HORLOGE ● Branchez l’alimentation Vous verrez : ● Appuyez sur le bouton HORLOGE/MINUTERIE : Un signal sonore va retentir. Tournez lecadran MENU PROGRAMMATIONjusqu’à ce que l’heure correctes’affiche. ● Appuyez sur le boutonHORLOGE/MINUTERIE : Un signal sonor...
29 IMPORTANT : Utilisez uniquement des plats en verre ou en céramique quirésiste à la chaleur et en plastique qui peut être utilisé dans un four à micro-ondes lors de l’utilisation de la fonction micro-ondes. ● Appuyez sur le bouton MICRO-ONDES. Les mentions P-HI et micro serontaffichées. ● Appuyez ...
30 ● Tournez le cadran MENU DEPROGRAMMATION pour régler le temps de cuisson requis.Le bouton démarrage s’allumera etclignotera. ● Appuyer sur le bouton DEMARRAGE pour commencer la cuisson.Le four émettra 4 signaux sonores à lafin du temps de cuisson et la mentionEND (FIN) apparaîtra sur le panneau d...
31 GRIL Il est possible d’utiliser le grill seul ou combiné avec le four micro-ondes.Utilisez le grill pour cuire des steaks, des côtelettes, des brochettes, dessaucisses, des steaks hachés, etc. IMPORTANT : Les plats en plastique adaptés aux fours à micro-ondes nedoivent pas être utilisés en mode g...
32 ● Choisissez la combinaison à utiliser en appuyant sur le bouton GRIL +MICRO-ONDES : Appuyez une fois pour sélectionner la combinaison 1Appuyez deux fois pour sélectionner la combinaison 2 Exemple : La combinaison 1 a étésélectionnée. ● Tournez le cadran MENU PROGRAMMATION pour sélectionner le te...
34 PRÉCHAUFFAGE DU MODE CONVECTION Il est possible de programmer le four pour combiner le préchauffage avec lacuisson en mode convection. ● Appuyez sur le bouton CONVECTION pour sélectionner la températurerequise de préchauffage. ● Appuyez sur le bouton DÉMARRAGE,les mentions 30 minutes et « PREH »(...
36 ● Pour des aliments surgelés crus ou préalablement cuits, programmez environ5 minutes par livre. ● Lorsque les aliments à décongeler se trouvent dans un récipient en plastiquenon adapté aux fours à micro-ondes, commencez à les décongelezuniquement lorsqu’ils peuvent être retirés du récipient en p...
38 ● Appuyez sur ADJ pour sélectionner la quantité/le poids et le temps requis. Exemple : 01 Pomme de terre au four,appuyez deux fois sur ADJ poursélectionner un temps de cuisson de 9minutes et 40 secondes. ● Appuyez sur le bouton DÉMARRAGE. 01 POMME DE TERRE AU FOUR ● Laissez les aliments reposer p...
40 MINUTERIE Le four peut être utilisé comme minuterie seule. ● Pour régler la minuterie, appuyez sur le bouton HORLOGE/MINUTERIE etmaintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. ● Tournez le cadran MENU PROGRAMMATION jusqu’au temps de cuissonrequis. ● Appuyez sur le bouton DÉMARRAGE. Un long signal sonor...
42 MANUTENZIONE Se il forno o il suo cavo elettrico presentano qualsiasi danno, oppure se diventanecessario sostituire la lampadina del forno e riparare quest’ultimo, per ragioni disicurezza tutto il lavoro dovrà essere eseguito da Kenwood oppure da un Tecnicoautorizzato per le riparazioni degli ele...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Puissance consommée : .................... 220V – 60Hz, 1200W Puissance fournie : ............................... 800W Dimensions extérieures : .................... 305 mm (H) x 508 mm (L) x 390 mm (P) Dimensions intérieures du four : ..... 215 mm (H) x 350 mm (L) x 330 m...
45 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ACERCA DE SU HORNO MICROONDAS DE KENWOOD El nuevo horno microondas de Kenwood es un modelo de 900 vatios con una capacidadde 30 litros. Puede utilizarse para descongelar, recalentar y cocinar. Por su seguridad y la de aquellos que le rodean, por favor preste espec...
46 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES (cont.) 15 Compruebe siempre la temperatura de los alimentos cocinados, especialmente si calienta o cocina alimentos o líquidos para bebés. Los alimentos y los líquidosdeberán dejarse reposar unos minutos y removerse para que el calor se distribuyauniformemente. R...
47 AVISO: Evitar la exposición excesiva a la energía de microondas NO intente poner el horno en marcha con la puerta abierta ya que esto podría causar la exposición dañina a la energía de microondas. NO manipule indebidamente el cierre de seguridad que mantiene la puerta cerrada. NO ponga en marcha ...
48 EL PANEL DE CONTROL Pantalla Muestra el tiempo de cocinado, lapotencia y la hora actual. Microondas Pulse para elegir el nivel de potenciadel microondas. Grill Pulse para acceder a distintos tiemposde cocinado mediante grill. Convección Pulse para programar la temperatura deconvección. Grill + Mi...
49 AJUSTE Y REAJUSTE DEL RELOJ ● Encienda el aparato Verá: ● Pulse el botón CLOCK/TIMER. Escuchará un pitido. Gire el dial TIME MENU hasta que muestre la hora correcta. ● Pulse el botón CLOCK/TIMER. Escuchará un pitido. Gire el dial TIME MENU hasta que muestre los minutos correctos. ● Pulse el botón...
50 IMPORTANTE: Al utilizar el microondas, sólo deberá utilizar platos de cristal ode cerámica resistentes al calor y platos de plástico aptos para microondas. ● Pulse el botón MICROWAVE. La pantalla mostrará P - HI y micro. ● Pulse el botón MICROWAVE para ajustar la potencia requerida. El horno coci...
51 ● Gire el dial TIME MENU para ajustarel tiempo de cocinado requerido. Se encenderá y parpadeará el botón de inicio. ● Pulse el botón START para comenzara cocinar. El horno emitirá un pitido 4 veces cuando finalice el tiempo de cocinado y aparecerá END en la pantalla. ● Si desea interrumpir el coc...
GRILL El grill puede utilizarse solo o combinado con el horno microondas. Utilice el grillpara cocinar filetes, chuletas, pinchos morunos, salchichas, hamburguesas, etc. IMPORTANTE: En el modo grill, no deberán utilizarse platos de plástico aptospara microondas. ● Para utilizar únicamente el grill, ...
53 ● Elija la combinación que quiera utilizar pulsando el botón GRILL +MICROWAVE: Pulse una vez para seleccionar la Combinación 1 Pulse dos veces para seleccionar la Combinación 2 Ejemplo: Se ha elegido la combinación 1. ● Gire el dial de TIME MENU para seleccionar el tiempo de cocinado y pulseSTART...
55 PRECALENTADO DE CONVECCIÓN Puede programar el horno para combinar precalentamiento con cocinado deconvección. ● Pulse el botón CONVECTION para seleccionar la temperatura deprecalentado requerida. ● Pulse el botón START y aparecerá yparpadeará en la pantalla 30 minutos y“PREH”. Cuando el horno alc...
56 ● Gire el dial de TIME MENU hasta la temperaturade cocinado requerida. Pulse el botónSTART. El horno emitirá un pitido 4 vecescuando finalice el tiempo de cocinado yaparecerá END en la pantalla. ● El tiempo de cocinado máximo es 9,5 horas. ● Durante el ciclo de cocinado, se puede comprobar la tem...
57 ● Al descongelar alimentos en recipientes de plástico no aptos paramicroondas, descongele únicamente hasta que pueda sacarse la comida delplástico y pueda ponerse en un plato apto para microondas. ● El tiempo de descongelación máximo es 45 minutos. COCINADO CON PROGRAMAS El horno puede configurar...
58 ● Pulse el botón CONVECTION parafijar la temperatura de convección. ● Gire el dial de TIME MENU para seleccionar el tiempo de cocinado requerido. Ejemplo: Temperatura de cocinadode convección ajustada a 200°Cdurante 50 minutos. ● Pulse el botón START. ● Nota: Únicamente puede elegirse DEFROST ant...
61 TEMPORIZADOR Puede utilizarse el horno como un temporizador autónomo. ● Para ajustar el temporizador, mantenga pulsado el botón CLOCK/TIMERdurante 3 segundos. ● Gire el dial de TIME MENU hasta el tiempo de cocinado requerido. ● Pulse el botón START. Emitirá un pitido largo al final de la cuenta a...
62 CUIDADO Y LIMPIEZA 1 Apague el horno y desenchúfelo de la toma antes de limpiarlo. 2 Conserve el interior del horno limpio pasando un paño húmedo. Si está muy sucio, puede utilizar un detergente líquido suave. No utilice detergentes fuertes o agresivos ya que dañarán el horno. No utilice cuchillo...
63 SERVICIO TÉCNICO Si el horno o el cable de alimentación están de alguna forma dañados, o es necesariocambiar la luz del horno o reparar el horno, deberá repararlo Kenwood o un técnicoautorizado de Kenwood por razones de seguridad. Antes de llamar para solicitar asistencia, compruebe por favor lo ...
ESPECIFICACIÓN Consumo energético: . . . . . . . . . .230 v – 50 Hz, 1400 W Salida: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .900 W Dimensiones exteriores: . . . . . . . . .305 mm (altura) x 525 mm (anchura) x 455 mm (prof.) Dimensiones de la cavidaddel horno: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219...
MW761E Por favor leia cuidadosamente estas instruções antes de utilizar o seu forno microondas com grelha.
67 PRECAUÇÕES IMPORTANTES 15 Teste sempre a temperatura dos alimentos cozinhados, especialmente se estiver a aquecer ou a cozinhar alimentos ou líquidos para bebés. Os alimentos e líquidos devem descansar uns minutos e ser mexidos para distribuir o calor igualmente. Lembre-se de mexer com um utensíl...
68 AVISO: Evite a exposição a energia de microondas excessiva NÃO tente operar o forno com a porta aberta pois isto pode resultar em exposição prejudicial à energia de microondas. NÃO interfira nos entrebloqueios de segurança que mantêm a porta fechada. NÃO opere o forno se apresentar qualquer tipo ...
69 O PAINEL DE COMANDOS Visor Exibe o tempo de cozedura, potência ehora actual. Microondas (microwave) Pressione para seleccionar o nível depotência do microondas. Grelha (grill) Pressione para aceder a vários temposde cozedura para a grelha. Convecção (convection) Pressione para programar atemperat...
70 AJUSTE E REAJUSTE DO RELÓGIO ● Ligue à alimentação. Verá: ● Pressione o botão CLOCK/TIMER (Relógio/Temporizador). Ouvirá um bip. Rode o botãoTIME/MENU (Tempo/Menu) atévisualizar a hora correcta. ● Pressione o botão CLOCK/TIMER. Ouvirá um bip. Rode o botão TIME MENU até visualizar os minutos corre...
72 ● Rode o botão TIME MENU (Menu deTempo) para ajustar o tempo de cozeduradesejado.O botão start (Início) iluminar-se-á e piscará. ● Pressione o botão START para iniciar o cozinhado.O forno apitará 4 vezes no final do tempo de cozedura e END aparecerá no visor. ● Se desejar parar de cozinhar em qua...
GRELHA A grelha pode ser utilizada sozinha ou em combinação com o fornomicroondas. Utilize a grelha para cozinhar bifes, costeletas, espetadas,salsichas, hambúrgueres, etc. IMPORTANTE: os pratos plásticos que podem ir ao microondas não devemser utilizados no modo de grelhados. ● Para utilizar só a g...
74 ● Escolha a combinação a utilizar pressionando o botão GRILL + MICROWAVE(Grelha + Microondas): Pressione uma vez para seleccionar a Combinação 1Pressione duas vezes para seleccionar a Combinação 2 Exemplo: Foi seleccionada a Combinação 1. ● Rode o botão TIME MENU para seleccionar o tempo de cozed...
76 CONVECÇÃO E PRÉ-AQUECIMENTO O forno pode ser programado para combinar o pré-aquecimento com acozedura por convecção. ● Pressione o botão CONVECTION para seleccionar a temperatura de pré-aquecimento pretendida. ● Pressione o botão START e 30 minutose “PREH” (Pré-aquecimento) aparecerão a piscar no...
77 ● Rode o botão TIME MENU para o tempode cozedura pretendido. Pressione o botão START. O forno apitará 4 vezes no final do tempo de cozedura e END aparecerá no visor. ● O tempo máximo de cozedura é de 9h30. ● A temperatura pode ser verificada durante o ciclo de cozedura pressionandoo botão CONVECT...
78 ● Ao descongelar alimentos em recipientes plásticos impróprios para ir aomicroondas, descongele apenas até os alimentos poderem ser retirados doplástico e colocados num prato que possa ir ao microondas. ● O tempo máximo de descongelação é de 45 minutos. COZINHADOS PROGRAMADOS O forno pode ser aju...
82 TEMPORIZADOR O forno pode ser utilizado como temporizador autónomo. ● Para ajustar o temporizador, pressione continuamente o botãoCLOCK/TIMER por 3 segundos. ● Rode o botão TIME MENU para o tempo de cozedura pretendido. ● Pressione o botão START. Ouvirá um bip longo no final da contagemdescendent...
83 MANUTENÇÃO E LIMPEZA 1 Desligue o forno no interruptor e retire a ficha da tomada antes de o limpar. 2 Mantenha o interior do forno limpo passando um pano humedecido. Se o forno estiver muito sujo, poderá utilizar uma solução de detergente suave. Não utilize detergentes fortes ou agressivos pois ...
84 ASSISTÊNCIA TÉCNICA Se o forno ou o cabo eléctrico estiverem danificados de qualquer forma ou se fornecessário substituir a luz do forno ou repará-lo, por razões de segurança, este trabalhodeve ser efectuado num posto de assistência técnica autorizado. Antes de solicitar assistência, por favor ve...
ESPECIFICAÇÕES Consumo de Energia: . . . . . . . . . . . . . . .230V – 50 Hz, 1400W Potência: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .900 W Dimensões Exteriores: . . . . . . . . . . . . . . .305 mm (A) x 525 mm (L) x 455 mm (P) Dimensões da Cavidade do Forno: . . . . .219 mm (A) x 350 mm (L...
«∞Lu«ÅHU‹ «ß∑Nö„ «∞JNd°U¡ . . . . . . . . . . . . . 032 ≠u∞X -05 ≥d¢e - 0041 Ë«‹ «∞ªdà . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 00 9 Ë«‹ «ô°FUœ «∞ªU¸§OW . . . . . . . . . . . . . . 503±Kr («¸¢HUŸ) 525 x ±Kr (´d÷) 554 x ±Kr (´Lo) «°FUœ ¢πu¥n «∞HdÊ . . . . . . . . . . . . 912±Kr («¸¢HUŸ) 053 x ±Kr (´d÷...
104 «∞ªb±W «–« ¢Cd¸ «∞HdÊ «Ë ßKp «∞JNd°U¡ °UÍ ®Jq ±s «ô®JU‰, «Ë «–« «Å∂` ±s «∞ö“ «ß∑∂b«‰ ±B∂UÕ «∞HdÊ «Ë «ÅöÕ «∞HdÊ ≠OπV, ôß∂U» ¢∑FKo °U∞ºö±W, «§d«¡ –∞p ±s Æ∂q ØOMuËœ «Ë §NW ¢BKO` ±ªu∞W ±s Æ∂q ØOMuËœ. ËÆ∂q ©KV «∞LºU´b… «∞d§U¡ «∞JAn ´Kv ±U ¥Kw: 1 «–« ∞r ¥A∑Gq «∞HdÊ ´Kv ô©ö‚ Ë∞r ¥ENd ®w¡ ´Kv ∞u•W «∞Fd...
103 «∞FMU¥W Ë«∞∑MEOn 1 «ËÆn ¢AGOq «∞HdÊ Ë«≠Bq «∞IU°f ±s «∞JNd°U¡ Æ∂q «∞∑MEOn. 2 •U≠k ´Kv œ«îq «∞HdÊ ≤EOHU °Lº∫t °IDFW ÆLU‘ ¸©∂W. «–« ØUÊ «∞HdÊ ®b¥b «ô¢ºUŒ ≠OLJs «ß∑FLU‰ ±∫Ku‰ ¢MEOn ©dÍ. ô ¢º∑FLq ±u«œ ¢MEOn ÆUßOW «Ë ®b¥b… ôÊ ±s ®QÊ –∞p «∞∫U‚ «∞Cd¸ °U∞HdÊ. ô ¢º∑FLq ßJOs «Ë «Í ≤uŸ «îd ±s «œË«‹ «∞JAj ô“...
102 ßU´W «∞∑uÆOX ¥LJs «ß∑FLU‰ «∞HdÊ ØºU´W ¢uÆOX ÆUzLW °c«¢NU. ● ∞C∂j ßU´W «∞∑uÆOX, «{Gj “¸ «∞ºU´W¢πNU“ «∞∑uÆOX ( REMIT \ KCOLC ) ∞Lb… 3 £u«Ê. ● «°d Æd’ «∞∑uÆOX «∞v ±b… «∞D∂a «∞LDKu°W. ● «{Gj “¸ °b¡ «∞∑AGOq.ßu· ¥Bb¸ Åu‹ ¢M∂t ©u¥q ≠w ≤NU¥W ±b… «∞Fb «∞∑MU“∞w. ±∏U‰: ËÆb «≤∑IOX ≠Ot ±b… ´b ¢MU“∞w ±Ib«¸≥U...
101 40«´Uœ… «∞∑ºªOs 50«∞O∑e« 60«∞J∂U» ● ßu· ¥DKo Åu‹ ¢M∂Ot ≠w ±M∑Bn ±b… «∞D∂a ∞∑cØOdØr ∞∑IKOV «∞J∂U». 70«∞JFp ● ô´Uœ… {∂j ±b… ©∂a «∞JFp ( EKAC ) «°d Æd’ «∞∑uÆOX «∞Lb¸Ã «∞v «∞MIDW "70" Ë∞∫Os ™Nu¸ ØKLW "Øuœ". «{Gj «∞e¸ JDA . ∞Ld¢Os. «°d Æd’ «∞∑uÆOX ô≤∑IU¡ ±b… §b¥b…. «{Gj “¸ °b¡ «∞∑AG...
99 ● «{Gj “¸ «∞D∂a «∞∫d«¸Í ∞C∂j œ¸§W «∞∫d«¸…. ● «°d Æd’ «∞∑uÆOX ôî∑OU¸ ±b… «∞D∂a «∞LDKu°W. ±∏U‰: œ¸§W •d«¸… «∞D∂a «∞∫d«¸Í ËÆb {∂DX ´Kv 002(Â) ∞Lb… 05 œÆOIW. ● «{Gj “¸ °b¡ «∞∑AGOq. ● ±ö•EW: ¥LJs «≤∑IU¡ Ë™OHW «∞∑cË¥V ≠Ij Æ∂q ±d•KW «∞D∂a. «î∑OU¸«‹ «∞C∂j «ôË¢u±U¢OJw «Ê «î∑OU¸«‹ «∞C∂j «ôË¢u±U¢OJw ( UNEM...
98 ● ´Mb ¢cË¥V ©FU ±u{uŸ ≠w «¨KHW °öß∑OJOW ¨Od ÆU°KW ∞öß∑FLU‰ ≠w «≠d«Ê «∞LOJdËË¥n, ¢MHc ´LKOW «∞∑cË¥V ≠Ij °Fb «“«∞W «∞DFU ±s «∞Gö· «∞∂öß∑OJw ËË{Ft ≠w ©∂o ±MUßV ∞öß∑FLU‰ ≠w «∞LOJdËË¥n. ● ±b… «∞∑cË¥V «∞IBuÈ ≥w 54 œÆOIW. «∞D∂a «∞L∂d±Z ¥LJs {∂j «∞HdÊ ∞∑MHOc °d≤U±Z ±JuÊ ±s £öÀ îDu«‹. ≠Nu ¥º∑DOl, ´Kv ß∂...
97 ● «°d Æd’ «∞∑uÆOX «∞v ±b… «∞D∂a «∞LDKu°W. «{Gj “¸ °b¡ «∞∑AGOq. ßu· ¥DKo «∞HdÊ Åu‹ ¢M∂Ot 4 ±d«‹ ´Mb «≤∑NU¡ ±b… «∞D∂a Ë¢ENd «∞JKLW "«∞MNU¥W" ´Kv ∞u•W «∞Fd÷. ● «Ê ±b… «∞D∂a «∞IBuÈ ≥w 5 . 9 ßU´W. ● ¥LJs «∞JAn ´Kv œ¸§W «∞∫d«¸… «£MU¡ œË¸… «∞D∂a ° CGj “¸ «∞D∂a «∞∫d«¸Í + «∞LOJdËË¥n. ● Æ∂q «∞∂b¡ ...
96 «∞∑ºªOs «∞∫d«¸Í «∞Lº∂o ¥LJs °d±πW «∞HdÊ ∞b±Z «∞∑ºªOs «∞Lº∂o ±l «∞D∂a «∞∫d«¸Í. ● «{Gj “¸ «∞D∂a «∞∫d«¸Í ô≤∑IU¡ œ¸§W •d«¸… «∞∑ºªOs «∞Lº∂o «∞LDKu°W. ● «{Gj “¸ °b¡ «∞∑AGOq, 03 œÆOIW Ë " «∞∑ºªOs «∞Lº∂o" ´Mb≥U ß∑ENd Ë¢u±i «∞Fö±W ( HERP ) ´Kv ∞u•W «∞Fd÷. Ë´Mb±U ¥Bq «∞HdÊ «∞v œ¸§W «∞∫d«¸… «∞LDKu°W...
95 ● «°d Æd’ «∞∑uÆOX ∞C∂j ±b… «∞D∂a «∞ö“±W. ● «{Gj “¸ °b¡ «∞∑AGOq ∞KL∂U®d… °U∞D∂a. ßu· ¥DKo «∞HdÊ Åu‹ ¢M∂Ot 4 ±d«‹ ´Mb «≤∑NU¡ ±b… «∞D∂a «∞LId¸… Ë¢ENd «∞JKLW "«∞MNU¥W" ´Kv ∞u•W «∞Fd÷. ±∏U‰: ¢r {Gj “¸ «∞∫Lq «∞∫d«¸Í 4 ±d«‹ ∞C∂j œ¸§W «∞∫d«¸… ´Kv 581 œ¸§W ±µu¥W. ±∏U‰: ¢r {∂j «∞uÆX ´Kv ßU´W Ë«•b…...
94 ● ¥M∑Iv «ôz∑ö· «∞Ld¨u» °CGj “¸«∞Au«¥W+±OJdËË¥n ( EVAWORCIM+LLIRG ):- «{Gj ∞Ld… Ë«•b… ô≤∑IU¡ «ôz∑ö· 1 «{Gj ∞Ld¢Os ô≤∑IU¡ «ôz∑ö· 2 ±∏U‰: ¢r «≤∑IU¡ «ôz∑ö· 1. ● «°d Æd’ «∞∑uÆOX ( UNEM EMIT ) Ë«{Gj “¸ °b¡ «∞∑AGOq ∞L∂U®d… ´LKOW «∞D∂a. ±∏U‰: ¢r «≤∑IU¡ 5 œÆUzo ● «Ê ±b… «∞D∂a «∞IBuÈ «∞LLJs {∂DNU ≥w 59 œÆ...
«∞Au«¥W ¥LJs «ß∑FLU‰ «∞Au«¥W °LHdœ≥U «Ë °UôÆ∑d«Ê ±l ≠dÊ «∞LOJdËË¥n. ¢º∑FLq «∞Au«¥W ∞D∂a ®d«z` «∞K∫r Ë«ô{öŸ Ë«∞J∂U» Ë«∞ºπo Ë«∞∂d§d .«∞a. I ±ö•EW ≥U±W: ô ¥πu“ «ß∑FLU‰ «ô©∂U‚ «∞LBMu´W ±s °öß∑p ÆU°q ∞öß∑FLU‰ ±l «∞LOJdËË¥n ´Mb «ß∑FLU‰ ≤Lj «∞Au«¡. ● ôß∑FLU‰ «∞Au«¥W °LHdœ≥U, ¥u{l «∞DFU «Ëô ≠w ©∂o ±MUßV Ë¥...
92 ● «°d Æd’ «∞∑uÆOX ∞C∂j ±b… «∞D∂a «∞LDKu°W. ßu· ¥CU¡ “¸ °b¡ «∞∑AGOq Ë¥u±i. ● «{Gj “¸ °b¡ «∞∑AGOq ( TRATS ) ∞L∂U®d… «∞D∂a. ßu· ¥DKo «∞HdÊ Åu‹ ¢M∂Ot 4 ±d«‹ ´Mb «≤∑NU¡ ±b… «∞D∂a Ëßu· ¢ENd ØKLW "«∞MNU¥W" ( DNE ) ´Kv ∞u•W «∞Fd÷. ● «–« ¸¨∂∑r °uÆn «∞D∂a ≠w «¥W ±d•KW: ● ¥CGj “¸ «ô¥IU≠∑U´Uœ… «∞C∂j...
91 ±ö•EW ≥U±W: ¢º∑FLq ≠Ij «©∂U‚ ±s «∞e§Uà «∞LIUË ∞K∫d«¸… Ë«∞ªe· «∞LIUË ∞K∫d«¸… Ë«∞∂öß∑p «∞IU°q ∞öß∑FLU‰ ≠w «∞LOJdËË¥n ´Mb «∞D∂a °U∞LOJdËË¥n. ● «{Gj “¸ «∞LOJdËË¥n. ßu· ¢ENd ´Kv ®U®W «∞Fd÷ ´ö±W orcim dnA IH-P ● «{Gj “¸ «∞LOJdËË¥n ∞C∂j ±º∑uÈ «∞DUÆW «∞ö“Â. ¥Iu «∞HdÊ ¢KIUzOU °U∞D∂a ´Kv œ¸§W «∞DUÆW «∞L...
89 ∞u•W «∞∑∫Jr ®U®W «∞Fd÷ ¢Fd÷ ±b… «∞D∂a,«∞DUÆW Ë«∞uÆX «∞∫U∞w. ±OJdËË¥n ( evaworciM ) ¥CGj ô≤∑IU¡ ±º∑uÈ ©UÆW «∞LOJdËË¥n. «∞Au«¥W ¥CGj ô≤∑IU¡ ´bœ ±s ≠∑d«‹ ¢uÆOX ´LKOU‹ «∞Au«¡. «∞D∂a «∞∫d«¸Í ( noitcevnoC ) ¥CGj ∞∂d±πW œ¸§W «∞∫d«¸…. ®u«¥W + ±OJdËË¥n ¢CGj ô≤∑IU¡ ≤IU◊ {∂j «∞DNw «∞LR¢KHW «∞Lª∑KHW. ©∂a •d«...
87 ¢FKOLU‹ ßö±W ≥U±W - ¢U°l 51 ¥πV œ«zLU «î∑∂U¸ œ¸§W •d«¸… «∞DFU Æ∂q ¢MUË∞t, îBuÅU ´Mb «´b«œ «Ë ¢ºªOs ©FU «Ë ßu«zq ∞ö©HU‰ «∞d{l. ¥πV ¢d„ «ô©FLW Ë«∞ºu«zq ´b… œÆUzo Ë¢∫d¥JNU ∞∑u“¥l «∞∫d«¸… °AJq ±∑πU≤f. ¢cØd ˧u» «∞∑∫d¥p °Uß∑FLU‰ «œË«‹ ¨Od ±Fb≤OW ∞LMl «∞DFU «Ë «∞ºUzq ±s «∞∑MU£d «∞LHU§T ±s «∞u´U¡. 61...
86 ¢FKOLU‹ ßö±W ≥U±W ±FKu±U‹ •u‰ ≠dÊ «∞LOJdËË¥n ØOMuËœ «Ê ≠d≤Jr «∞πb¥b «∞FU±q °U∞LOJdËË¥n ( °Uô®FW «∞bÆOIW) ≥u ±s ©d«“ °Ib¸… 009 Ë«‹ ˰ºFW 03 ∞∑d «. Ë¥LJs «ß∑FLU∞t ∞K∑cË¥V Ë«´Uœ… «∞∑ºªOs Ë«∞D∂a. Ë•HU™U ´Kv ßö±∑Jr Ëßö±W «∞L∫ODOs °Jr, «∞d§U¡ Æd«¡… ¢FKOLU‹ «∞ºö±W «∞NU±W «∞Lb¸§W «œ≤UÁ °Jq ´MU¥W Ë«≥∑LUÂ:...
Manual Kenwood MW761E
Summary
3 IMPORTANT SAFEGUARDS contd. 15 Always test the temperature of cooked food especially if you are heating orcooking foods or liquids for babies. Foods and liquids should be allowed tostand for a few minutes and stirred to distribute heat evenly. Remember to stirwith a non-metal utensil to prevent th...
4 WARNING: Avoiding exposure to excessive microwave energy DO NOT attempt to operate the oven with the door open as this can result in harmful exposure to microwave energy. DO NOT tamper with the safety interlocks that keep the door closed. DO NOT operate the oven if it is damaged in any way. It is ...
5 THE CONTROL PANEL Display Screen Cooking time, power and present timeare displayed. Microwave Press to select microwave power level. Grill Press to access a number of grillcooking timings. Convection Press to program convectiontemperature. Grill + Microwave Press to select different combinationcoo...
6 SETTING & RESETTING THE CLOCK ● Switch on the supply. You will see: ● Press the CLOCK/TIMER button. A beep will sound. Turn theTIME MENU dial until the correcthour is displayed. ● Press the CLOCK/TIMER button. A beep will sound. Turn the TIME MENU dial until the correctminutes are displayed. ●...
7 IMPORTANT: Only use heat resistant glass, heat resistant ceramics andmicrowaveable plastic dishes when microwaving. ● Press the MICROWAVE button. The display will show P - HI And micro. ● Press the MICROWAVE button to setthe power level required. The ovenautomatically cooks on a high powerunless I...
8 ● Turn the TIME MENU dial to set therequired cooking time.The start button will light up and flash. ● Press the START button to commencecooking.The oven will beep 4 times at theend of the cooking time and ENDwill appear in the display panel. ● If you wish to stop cooking at any point : ● Press the...
GRILL The grill can be used on its own or combined with the microwave oven. Usethe grill to cook steaks, chops, kebabs, sausages, burgers etc. IMPORTANT: microwaveable plastic dishes should not be used in the grillmode. ● To use the grill only, first place the food on a suitable dish in the oven. ● ...
10 ● Choose which combination to use by pressing the GRILL +MICROWAVEbutton:- Press once to select Combination 1Press twice to select Combination 2 Example: combination 1 has beenselected. ● Turn the TIME MENU dial to select the cooking time and press START to commence cooking. Example: 5 minutes ha...
12 CONVECTION PREHEAT The oven can be programmed to combine preheating with convection cooking. ● Press the CONVECTION button to select the required preheat temperature. ● Press the START button, 30 minutesand “PREH” will appear and flash inthe display panel. When the ovenreaches the required temper...
14 ● When defrosting food in plastic non - microwaveable containers , only defrostuntil the food can be removed from the plastic and placed in a microwave-safe dish. ● Maximum defrosting time is 45minutes. PROGRAM COOKING The oven can be set to do a three-step program. It could for example, defrost,...
19 CARE & CLEANING 1 Turn the oven off and remove the plug from the socket before cleaning. 2 Keep the inside of the oven clean by wiping with a damp cloth. If the oven is heavilysoiled a mild detergent solution may be used. Do not use harsh or aggressivedetergents as this damages the oven. Do n...
20 SERVICE If the oven or supply cord are damaged in any way, or it is necessary to replace the ovenlight, or repair the oven, the work must, for safety reasons, be carried out by Kenwood ora Kenwood Authorised Repairer. Before you call for assistance please check the following: 1 If the oven will n...
SPECIFICATION Power Consumption: . . . . . . . 230v – 50Hz, 1400W Output: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900W Outside Dimensions: . . . . . . . 305mm (H) x 525mm (W) x 455mm (D) Oven Cavity Dimensions: . . . 219mm (H) x 350mm (W) x 384mm (D) Oven Capacity: . . . . . . . . . . . . 30 Litres Co...
MW761E Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre four + gril à micro-ondes.
23 À PROPOS DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES KENWOOD Votre nouveau four à micro-ondes Kenwood est un modèle de 800 watts et d’unecapacité de 23 litres. Il peut être utilisé pour décongeler, réchauffer ou cuire. Pour votre sécurité et celle des personnes qui vous entourent, veuillez lire trèsattentivement...
24 14 NE PAS utiliser de plats métalliques ou disposant de poignées en métal. NE PAS introduire dans le four tout ustensile présentant un revêtement métallique ou tout lien de fermeture métalloplastique.Avant utilisation, contrôler que les ustensiles sont adaptés aux fours à micro-ondes. 15 Testez t...
25 Avant de brancher l’appareil ● Avant de mettre l’appareil en marche, assurez-vous que la tension électrique que vousutilisez est la même que celle indiquée dans les caractéristiques techniques. ● Cet appareil doit être branché à une prise de terre. Remarque : Cet appareil est conforme à la direct...
26 MISE EN GARDE : Éviter une exposition excessive à l’énergie des micro-ondes NE PAS tenter de faire fonctionner le four avec la porte ouverte, en raison du risque d’exposition nocive à l’énergie des micro-ondes. NE PAS altérer le bon fonctionnement du verrouillage de sécurité maintenant la porte f...
27 THE CONTROL PANEL Ecran d’affichage Affichage du temps de cuisson, de lapuissance et de l’heure. Micro-ondes Appuyez pour sélectionner le niveau depuissance micro-ondes. Gril Appuyez pour avoir accès à unequantité de temps de cuisson au gril. Convection Appuyer pour programmer latempérature de co...
28 PREMIER RÉGLAGE OU NOUVEAU REGLAGE DE L’HORLOGE ● Branchez l’alimentation Vous verrez : ● Appuyez sur le bouton HORLOGE/MINUTERIE : Un signal sonore va retentir. Tournez lecadran MENU PROGRAMMATIONjusqu’à ce que l’heure correctes’affiche. ● Appuyez sur le boutonHORLOGE/MINUTERIE : Un signal sonor...
29 IMPORTANT : Utilisez uniquement des plats en verre ou en céramique quirésiste à la chaleur et en plastique qui peut être utilisé dans un four à micro-ondes lors de l’utilisation de la fonction micro-ondes. ● Appuyez sur le bouton MICRO-ONDES. Les mentions P-HI et micro serontaffichées. ● Appuyez ...
30 ● Tournez le cadran MENU DEPROGRAMMATION pour régler le temps de cuisson requis.Le bouton démarrage s’allumera etclignotera. ● Appuyer sur le bouton DEMARRAGE pour commencer la cuisson.Le four émettra 4 signaux sonores à lafin du temps de cuisson et la mentionEND (FIN) apparaîtra sur le panneau d...
31 GRIL Il est possible d’utiliser le grill seul ou combiné avec le four micro-ondes.Utilisez le grill pour cuire des steaks, des côtelettes, des brochettes, dessaucisses, des steaks hachés, etc. IMPORTANT : Les plats en plastique adaptés aux fours à micro-ondes nedoivent pas être utilisés en mode g...
32 ● Choisissez la combinaison à utiliser en appuyant sur le bouton GRIL +MICRO-ONDES : Appuyez une fois pour sélectionner la combinaison 1Appuyez deux fois pour sélectionner la combinaison 2 Exemple : La combinaison 1 a étésélectionnée. ● Tournez le cadran MENU PROGRAMMATION pour sélectionner le te...
34 PRÉCHAUFFAGE DU MODE CONVECTION Il est possible de programmer le four pour combiner le préchauffage avec lacuisson en mode convection. ● Appuyez sur le bouton CONVECTION pour sélectionner la températurerequise de préchauffage. ● Appuyez sur le bouton DÉMARRAGE,les mentions 30 minutes et « PREH »(...
36 ● Pour des aliments surgelés crus ou préalablement cuits, programmez environ5 minutes par livre. ● Lorsque les aliments à décongeler se trouvent dans un récipient en plastiquenon adapté aux fours à micro-ondes, commencez à les décongelezuniquement lorsqu’ils peuvent être retirés du récipient en p...
38 ● Appuyez sur ADJ pour sélectionner la quantité/le poids et le temps requis. Exemple : 01 Pomme de terre au four,appuyez deux fois sur ADJ poursélectionner un temps de cuisson de 9minutes et 40 secondes. ● Appuyez sur le bouton DÉMARRAGE. 01 POMME DE TERRE AU FOUR ● Laissez les aliments reposer p...
40 MINUTERIE Le four peut être utilisé comme minuterie seule. ● Pour régler la minuterie, appuyez sur le bouton HORLOGE/MINUTERIE etmaintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. ● Tournez le cadran MENU PROGRAMMATION jusqu’au temps de cuissonrequis. ● Appuyez sur le bouton DÉMARRAGE. Un long signal sonor...
42 MANUTENZIONE Se il forno o il suo cavo elettrico presentano qualsiasi danno, oppure se diventanecessario sostituire la lampadina del forno e riparare quest’ultimo, per ragioni disicurezza tutto il lavoro dovrà essere eseguito da Kenwood oppure da un Tecnicoautorizzato per le riparazioni degli ele...
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Puissance consommée : .................... 220V – 60Hz, 1200W Puissance fournie : ............................... 800W Dimensions extérieures : .................... 305 mm (H) x 508 mm (L) x 390 mm (P) Dimensions intérieures du four : ..... 215 mm (H) x 350 mm (L) x 330 m...
45 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ACERCA DE SU HORNO MICROONDAS DE KENWOOD El nuevo horno microondas de Kenwood es un modelo de 900 vatios con una capacidadde 30 litros. Puede utilizarse para descongelar, recalentar y cocinar. Por su seguridad y la de aquellos que le rodean, por favor preste espec...
46 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES (cont.) 15 Compruebe siempre la temperatura de los alimentos cocinados, especialmente si calienta o cocina alimentos o líquidos para bebés. Los alimentos y los líquidosdeberán dejarse reposar unos minutos y removerse para que el calor se distribuyauniformemente. R...
47 AVISO: Evitar la exposición excesiva a la energía de microondas NO intente poner el horno en marcha con la puerta abierta ya que esto podría causar la exposición dañina a la energía de microondas. NO manipule indebidamente el cierre de seguridad que mantiene la puerta cerrada. NO ponga en marcha ...
48 EL PANEL DE CONTROL Pantalla Muestra el tiempo de cocinado, lapotencia y la hora actual. Microondas Pulse para elegir el nivel de potenciadel microondas. Grill Pulse para acceder a distintos tiemposde cocinado mediante grill. Convección Pulse para programar la temperatura deconvección. Grill + Mi...
49 AJUSTE Y REAJUSTE DEL RELOJ ● Encienda el aparato Verá: ● Pulse el botón CLOCK/TIMER. Escuchará un pitido. Gire el dial TIME MENU hasta que muestre la hora correcta. ● Pulse el botón CLOCK/TIMER. Escuchará un pitido. Gire el dial TIME MENU hasta que muestre los minutos correctos. ● Pulse el botón...
50 IMPORTANTE: Al utilizar el microondas, sólo deberá utilizar platos de cristal ode cerámica resistentes al calor y platos de plástico aptos para microondas. ● Pulse el botón MICROWAVE. La pantalla mostrará P - HI y micro. ● Pulse el botón MICROWAVE para ajustar la potencia requerida. El horno coci...
51 ● Gire el dial TIME MENU para ajustarel tiempo de cocinado requerido. Se encenderá y parpadeará el botón de inicio. ● Pulse el botón START para comenzara cocinar. El horno emitirá un pitido 4 veces cuando finalice el tiempo de cocinado y aparecerá END en la pantalla. ● Si desea interrumpir el coc...
GRILL El grill puede utilizarse solo o combinado con el horno microondas. Utilice el grillpara cocinar filetes, chuletas, pinchos morunos, salchichas, hamburguesas, etc. IMPORTANTE: En el modo grill, no deberán utilizarse platos de plástico aptospara microondas. ● Para utilizar únicamente el grill, ...
53 ● Elija la combinación que quiera utilizar pulsando el botón GRILL +MICROWAVE: Pulse una vez para seleccionar la Combinación 1 Pulse dos veces para seleccionar la Combinación 2 Ejemplo: Se ha elegido la combinación 1. ● Gire el dial de TIME MENU para seleccionar el tiempo de cocinado y pulseSTART...
55 PRECALENTADO DE CONVECCIÓN Puede programar el horno para combinar precalentamiento con cocinado deconvección. ● Pulse el botón CONVECTION para seleccionar la temperatura deprecalentado requerida. ● Pulse el botón START y aparecerá yparpadeará en la pantalla 30 minutos y“PREH”. Cuando el horno alc...
56 ● Gire el dial de TIME MENU hasta la temperaturade cocinado requerida. Pulse el botónSTART. El horno emitirá un pitido 4 vecescuando finalice el tiempo de cocinado yaparecerá END en la pantalla. ● El tiempo de cocinado máximo es 9,5 horas. ● Durante el ciclo de cocinado, se puede comprobar la tem...
57 ● Al descongelar alimentos en recipientes de plástico no aptos paramicroondas, descongele únicamente hasta que pueda sacarse la comida delplástico y pueda ponerse en un plato apto para microondas. ● El tiempo de descongelación máximo es 45 minutos. COCINADO CON PROGRAMAS El horno puede configurar...
58 ● Pulse el botón CONVECTION parafijar la temperatura de convección. ● Gire el dial de TIME MENU para seleccionar el tiempo de cocinado requerido. Ejemplo: Temperatura de cocinadode convección ajustada a 200°Cdurante 50 minutos. ● Pulse el botón START. ● Nota: Únicamente puede elegirse DEFROST ant...
61 TEMPORIZADOR Puede utilizarse el horno como un temporizador autónomo. ● Para ajustar el temporizador, mantenga pulsado el botón CLOCK/TIMERdurante 3 segundos. ● Gire el dial de TIME MENU hasta el tiempo de cocinado requerido. ● Pulse el botón START. Emitirá un pitido largo al final de la cuenta a...
62 CUIDADO Y LIMPIEZA 1 Apague el horno y desenchúfelo de la toma antes de limpiarlo. 2 Conserve el interior del horno limpio pasando un paño húmedo. Si está muy sucio, puede utilizar un detergente líquido suave. No utilice detergentes fuertes o agresivos ya que dañarán el horno. No utilice cuchillo...
63 SERVICIO TÉCNICO Si el horno o el cable de alimentación están de alguna forma dañados, o es necesariocambiar la luz del horno o reparar el horno, deberá repararlo Kenwood o un técnicoautorizado de Kenwood por razones de seguridad. Antes de llamar para solicitar asistencia, compruebe por favor lo ...
ESPECIFICACIÓN Consumo energético: . . . . . . . . . .230 v – 50 Hz, 1400 W Salida: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .900 W Dimensiones exteriores: . . . . . . . . .305 mm (altura) x 525 mm (anchura) x 455 mm (prof.) Dimensiones de la cavidaddel horno: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219...
MW761E Por favor leia cuidadosamente estas instruções antes de utilizar o seu forno microondas com grelha.
67 PRECAUÇÕES IMPORTANTES 15 Teste sempre a temperatura dos alimentos cozinhados, especialmente se estiver a aquecer ou a cozinhar alimentos ou líquidos para bebés. Os alimentos e líquidos devem descansar uns minutos e ser mexidos para distribuir o calor igualmente. Lembre-se de mexer com um utensíl...
68 AVISO: Evite a exposição a energia de microondas excessiva NÃO tente operar o forno com a porta aberta pois isto pode resultar em exposição prejudicial à energia de microondas. NÃO interfira nos entrebloqueios de segurança que mantêm a porta fechada. NÃO opere o forno se apresentar qualquer tipo ...
69 O PAINEL DE COMANDOS Visor Exibe o tempo de cozedura, potência ehora actual. Microondas (microwave) Pressione para seleccionar o nível depotência do microondas. Grelha (grill) Pressione para aceder a vários temposde cozedura para a grelha. Convecção (convection) Pressione para programar atemperat...
70 AJUSTE E REAJUSTE DO RELÓGIO ● Ligue à alimentação. Verá: ● Pressione o botão CLOCK/TIMER (Relógio/Temporizador). Ouvirá um bip. Rode o botãoTIME/MENU (Tempo/Menu) atévisualizar a hora correcta. ● Pressione o botão CLOCK/TIMER. Ouvirá um bip. Rode o botão TIME MENU até visualizar os minutos corre...
72 ● Rode o botão TIME MENU (Menu deTempo) para ajustar o tempo de cozeduradesejado.O botão start (Início) iluminar-se-á e piscará. ● Pressione o botão START para iniciar o cozinhado.O forno apitará 4 vezes no final do tempo de cozedura e END aparecerá no visor. ● Se desejar parar de cozinhar em qua...
GRELHA A grelha pode ser utilizada sozinha ou em combinação com o fornomicroondas. Utilize a grelha para cozinhar bifes, costeletas, espetadas,salsichas, hambúrgueres, etc. IMPORTANTE: os pratos plásticos que podem ir ao microondas não devemser utilizados no modo de grelhados. ● Para utilizar só a g...
74 ● Escolha a combinação a utilizar pressionando o botão GRILL + MICROWAVE(Grelha + Microondas): Pressione uma vez para seleccionar a Combinação 1Pressione duas vezes para seleccionar a Combinação 2 Exemplo: Foi seleccionada a Combinação 1. ● Rode o botão TIME MENU para seleccionar o tempo de cozed...
76 CONVECÇÃO E PRÉ-AQUECIMENTO O forno pode ser programado para combinar o pré-aquecimento com acozedura por convecção. ● Pressione o botão CONVECTION para seleccionar a temperatura de pré-aquecimento pretendida. ● Pressione o botão START e 30 minutose “PREH” (Pré-aquecimento) aparecerão a piscar no...
77 ● Rode o botão TIME MENU para o tempode cozedura pretendido. Pressione o botão START. O forno apitará 4 vezes no final do tempo de cozedura e END aparecerá no visor. ● O tempo máximo de cozedura é de 9h30. ● A temperatura pode ser verificada durante o ciclo de cozedura pressionandoo botão CONVECT...
78 ● Ao descongelar alimentos em recipientes plásticos impróprios para ir aomicroondas, descongele apenas até os alimentos poderem ser retirados doplástico e colocados num prato que possa ir ao microondas. ● O tempo máximo de descongelação é de 45 minutos. COZINHADOS PROGRAMADOS O forno pode ser aju...
82 TEMPORIZADOR O forno pode ser utilizado como temporizador autónomo. ● Para ajustar o temporizador, pressione continuamente o botãoCLOCK/TIMER por 3 segundos. ● Rode o botão TIME MENU para o tempo de cozedura pretendido. ● Pressione o botão START. Ouvirá um bip longo no final da contagemdescendent...
83 MANUTENÇÃO E LIMPEZA 1 Desligue o forno no interruptor e retire a ficha da tomada antes de o limpar. 2 Mantenha o interior do forno limpo passando um pano humedecido. Se o forno estiver muito sujo, poderá utilizar uma solução de detergente suave. Não utilize detergentes fortes ou agressivos pois ...
84 ASSISTÊNCIA TÉCNICA Se o forno ou o cabo eléctrico estiverem danificados de qualquer forma ou se fornecessário substituir a luz do forno ou repará-lo, por razões de segurança, este trabalhodeve ser efectuado num posto de assistência técnica autorizado. Antes de solicitar assistência, por favor ve...
ESPECIFICAÇÕES Consumo de Energia: . . . . . . . . . . . . . . .230V – 50 Hz, 1400W Potência: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .900 W Dimensões Exteriores: . . . . . . . . . . . . . . .305 mm (A) x 525 mm (L) x 455 mm (P) Dimensões da Cavidade do Forno: . . . . .219 mm (A) x 350 mm (L...
«∞Lu«ÅHU‹ «ß∑Nö„ «∞JNd°U¡ . . . . . . . . . . . . . 032 ≠u∞X -05 ≥d¢e - 0041 Ë«‹ «∞ªdà . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 00 9 Ë«‹ «ô°FUœ «∞ªU¸§OW . . . . . . . . . . . . . . 503±Kr («¸¢HUŸ) 525 x ±Kr (´d÷) 554 x ±Kr (´Lo) «°FUœ ¢πu¥n «∞HdÊ . . . . . . . . . . . . 912±Kr («¸¢HUŸ) 053 x ±Kr (´d÷...
104 «∞ªb±W «–« ¢Cd¸ «∞HdÊ «Ë ßKp «∞JNd°U¡ °UÍ ®Jq ±s «ô®JU‰, «Ë «–« «Å∂` ±s «∞ö“ «ß∑∂b«‰ ±B∂UÕ «∞HdÊ «Ë «ÅöÕ «∞HdÊ ≠OπV, ôß∂U» ¢∑FKo °U∞ºö±W, «§d«¡ –∞p ±s Æ∂q ØOMuËœ «Ë §NW ¢BKO` ±ªu∞W ±s Æ∂q ØOMuËœ. ËÆ∂q ©KV «∞LºU´b… «∞d§U¡ «∞JAn ´Kv ±U ¥Kw: 1 «–« ∞r ¥A∑Gq «∞HdÊ ´Kv ô©ö‚ Ë∞r ¥ENd ®w¡ ´Kv ∞u•W «∞Fd...
103 «∞FMU¥W Ë«∞∑MEOn 1 «ËÆn ¢AGOq «∞HdÊ Ë«≠Bq «∞IU°f ±s «∞JNd°U¡ Æ∂q «∞∑MEOn. 2 •U≠k ´Kv œ«îq «∞HdÊ ≤EOHU °Lº∫t °IDFW ÆLU‘ ¸©∂W. «–« ØUÊ «∞HdÊ ®b¥b «ô¢ºUŒ ≠OLJs «ß∑FLU‰ ±∫Ku‰ ¢MEOn ©dÍ. ô ¢º∑FLq ±u«œ ¢MEOn ÆUßOW «Ë ®b¥b… ôÊ ±s ®QÊ –∞p «∞∫U‚ «∞Cd¸ °U∞HdÊ. ô ¢º∑FLq ßJOs «Ë «Í ≤uŸ «îd ±s «œË«‹ «∞JAj ô“...
102 ßU´W «∞∑uÆOX ¥LJs «ß∑FLU‰ «∞HdÊ ØºU´W ¢uÆOX ÆUzLW °c«¢NU. ● ∞C∂j ßU´W «∞∑uÆOX, «{Gj “¸ «∞ºU´W¢πNU“ «∞∑uÆOX ( REMIT \ KCOLC ) ∞Lb… 3 £u«Ê. ● «°d Æd’ «∞∑uÆOX «∞v ±b… «∞D∂a «∞LDKu°W. ● «{Gj “¸ °b¡ «∞∑AGOq.ßu· ¥Bb¸ Åu‹ ¢M∂t ©u¥q ≠w ≤NU¥W ±b… «∞Fb «∞∑MU“∞w. ±∏U‰: ËÆb «≤∑IOX ≠Ot ±b… ´b ¢MU“∞w ±Ib«¸≥U...
101 40«´Uœ… «∞∑ºªOs 50«∞O∑e« 60«∞J∂U» ● ßu· ¥DKo Åu‹ ¢M∂Ot ≠w ±M∑Bn ±b… «∞D∂a ∞∑cØOdØr ∞∑IKOV «∞J∂U». 70«∞JFp ● ô´Uœ… {∂j ±b… ©∂a «∞JFp ( EKAC ) «°d Æd’ «∞∑uÆOX «∞Lb¸Ã «∞v «∞MIDW "70" Ë∞∫Os ™Nu¸ ØKLW "Øuœ". «{Gj «∞e¸ JDA . ∞Ld¢Os. «°d Æd’ «∞∑uÆOX ô≤∑IU¡ ±b… §b¥b…. «{Gj “¸ °b¡ «∞∑AG...
99 ● «{Gj “¸ «∞D∂a «∞∫d«¸Í ∞C∂j œ¸§W «∞∫d«¸…. ● «°d Æd’ «∞∑uÆOX ôî∑OU¸ ±b… «∞D∂a «∞LDKu°W. ±∏U‰: œ¸§W •d«¸… «∞D∂a «∞∫d«¸Í ËÆb {∂DX ´Kv 002(Â) ∞Lb… 05 œÆOIW. ● «{Gj “¸ °b¡ «∞∑AGOq. ● ±ö•EW: ¥LJs «≤∑IU¡ Ë™OHW «∞∑cË¥V ≠Ij Æ∂q ±d•KW «∞D∂a. «î∑OU¸«‹ «∞C∂j «ôË¢u±U¢OJw «Ê «î∑OU¸«‹ «∞C∂j «ôË¢u±U¢OJw ( UNEM...
98 ● ´Mb ¢cË¥V ©FU ±u{uŸ ≠w «¨KHW °öß∑OJOW ¨Od ÆU°KW ∞öß∑FLU‰ ≠w «≠d«Ê «∞LOJdËË¥n, ¢MHc ´LKOW «∞∑cË¥V ≠Ij °Fb «“«∞W «∞DFU ±s «∞Gö· «∞∂öß∑OJw ËË{Ft ≠w ©∂o ±MUßV ∞öß∑FLU‰ ≠w «∞LOJdËË¥n. ● ±b… «∞∑cË¥V «∞IBuÈ ≥w 54 œÆOIW. «∞D∂a «∞L∂d±Z ¥LJs {∂j «∞HdÊ ∞∑MHOc °d≤U±Z ±JuÊ ±s £öÀ îDu«‹. ≠Nu ¥º∑DOl, ´Kv ß∂...
97 ● «°d Æd’ «∞∑uÆOX «∞v ±b… «∞D∂a «∞LDKu°W. «{Gj “¸ °b¡ «∞∑AGOq. ßu· ¥DKo «∞HdÊ Åu‹ ¢M∂Ot 4 ±d«‹ ´Mb «≤∑NU¡ ±b… «∞D∂a Ë¢ENd «∞JKLW "«∞MNU¥W" ´Kv ∞u•W «∞Fd÷. ● «Ê ±b… «∞D∂a «∞IBuÈ ≥w 5 . 9 ßU´W. ● ¥LJs «∞JAn ´Kv œ¸§W «∞∫d«¸… «£MU¡ œË¸… «∞D∂a ° CGj “¸ «∞D∂a «∞∫d«¸Í + «∞LOJdËË¥n. ● Æ∂q «∞∂b¡ ...
96 «∞∑ºªOs «∞∫d«¸Í «∞Lº∂o ¥LJs °d±πW «∞HdÊ ∞b±Z «∞∑ºªOs «∞Lº∂o ±l «∞D∂a «∞∫d«¸Í. ● «{Gj “¸ «∞D∂a «∞∫d«¸Í ô≤∑IU¡ œ¸§W •d«¸… «∞∑ºªOs «∞Lº∂o «∞LDKu°W. ● «{Gj “¸ °b¡ «∞∑AGOq, 03 œÆOIW Ë " «∞∑ºªOs «∞Lº∂o" ´Mb≥U ß∑ENd Ë¢u±i «∞Fö±W ( HERP ) ´Kv ∞u•W «∞Fd÷. Ë´Mb±U ¥Bq «∞HdÊ «∞v œ¸§W «∞∫d«¸… «∞LDKu°W...
95 ● «°d Æd’ «∞∑uÆOX ∞C∂j ±b… «∞D∂a «∞ö“±W. ● «{Gj “¸ °b¡ «∞∑AGOq ∞KL∂U®d… °U∞D∂a. ßu· ¥DKo «∞HdÊ Åu‹ ¢M∂Ot 4 ±d«‹ ´Mb «≤∑NU¡ ±b… «∞D∂a «∞LId¸… Ë¢ENd «∞JKLW "«∞MNU¥W" ´Kv ∞u•W «∞Fd÷. ±∏U‰: ¢r {Gj “¸ «∞∫Lq «∞∫d«¸Í 4 ±d«‹ ∞C∂j œ¸§W «∞∫d«¸… ´Kv 581 œ¸§W ±µu¥W. ±∏U‰: ¢r {∂j «∞uÆX ´Kv ßU´W Ë«•b…...
94 ● ¥M∑Iv «ôz∑ö· «∞Ld¨u» °CGj “¸«∞Au«¥W+±OJdËË¥n ( EVAWORCIM+LLIRG ):- «{Gj ∞Ld… Ë«•b… ô≤∑IU¡ «ôz∑ö· 1 «{Gj ∞Ld¢Os ô≤∑IU¡ «ôz∑ö· 2 ±∏U‰: ¢r «≤∑IU¡ «ôz∑ö· 1. ● «°d Æd’ «∞∑uÆOX ( UNEM EMIT ) Ë«{Gj “¸ °b¡ «∞∑AGOq ∞L∂U®d… ´LKOW «∞D∂a. ±∏U‰: ¢r «≤∑IU¡ 5 œÆUzo ● «Ê ±b… «∞D∂a «∞IBuÈ «∞LLJs {∂DNU ≥w 59 œÆ...
«∞Au«¥W ¥LJs «ß∑FLU‰ «∞Au«¥W °LHdœ≥U «Ë °UôÆ∑d«Ê ±l ≠dÊ «∞LOJdËË¥n. ¢º∑FLq «∞Au«¥W ∞D∂a ®d«z` «∞K∫r Ë«ô{öŸ Ë«∞J∂U» Ë«∞ºπo Ë«∞∂d§d .«∞a. I ±ö•EW ≥U±W: ô ¥πu“ «ß∑FLU‰ «ô©∂U‚ «∞LBMu´W ±s °öß∑p ÆU°q ∞öß∑FLU‰ ±l «∞LOJdËË¥n ´Mb «ß∑FLU‰ ≤Lj «∞Au«¡. ● ôß∑FLU‰ «∞Au«¥W °LHdœ≥U, ¥u{l «∞DFU «Ëô ≠w ©∂o ±MUßV Ë¥...
92 ● «°d Æd’ «∞∑uÆOX ∞C∂j ±b… «∞D∂a «∞LDKu°W. ßu· ¥CU¡ “¸ °b¡ «∞∑AGOq Ë¥u±i. ● «{Gj “¸ °b¡ «∞∑AGOq ( TRATS ) ∞L∂U®d… «∞D∂a. ßu· ¥DKo «∞HdÊ Åu‹ ¢M∂Ot 4 ±d«‹ ´Mb «≤∑NU¡ ±b… «∞D∂a Ëßu· ¢ENd ØKLW "«∞MNU¥W" ( DNE ) ´Kv ∞u•W «∞Fd÷. ● «–« ¸¨∂∑r °uÆn «∞D∂a ≠w «¥W ±d•KW: ● ¥CGj “¸ «ô¥IU≠∑U´Uœ… «∞C∂j...
91 ±ö•EW ≥U±W: ¢º∑FLq ≠Ij «©∂U‚ ±s «∞e§Uà «∞LIUË ∞K∫d«¸… Ë«∞ªe· «∞LIUË ∞K∫d«¸… Ë«∞∂öß∑p «∞IU°q ∞öß∑FLU‰ ≠w «∞LOJdËË¥n ´Mb «∞D∂a °U∞LOJdËË¥n. ● «{Gj “¸ «∞LOJdËË¥n. ßu· ¢ENd ´Kv ®U®W «∞Fd÷ ´ö±W orcim dnA IH-P ● «{Gj “¸ «∞LOJdËË¥n ∞C∂j ±º∑uÈ «∞DUÆW «∞ö“Â. ¥Iu «∞HdÊ ¢KIUzOU °U∞D∂a ´Kv œ¸§W «∞DUÆW «∞L...
89 ∞u•W «∞∑∫Jr ®U®W «∞Fd÷ ¢Fd÷ ±b… «∞D∂a,«∞DUÆW Ë«∞uÆX «∞∫U∞w. ±OJdËË¥n ( evaworciM ) ¥CGj ô≤∑IU¡ ±º∑uÈ ©UÆW «∞LOJdËË¥n. «∞Au«¥W ¥CGj ô≤∑IU¡ ´bœ ±s ≠∑d«‹ ¢uÆOX ´LKOU‹ «∞Au«¡. «∞D∂a «∞∫d«¸Í ( noitcevnoC ) ¥CGj ∞∂d±πW œ¸§W «∞∫d«¸…. ®u«¥W + ±OJdËË¥n ¢CGj ô≤∑IU¡ ≤IU◊ {∂j «∞DNw «∞LR¢KHW «∞Lª∑KHW. ©∂a •d«...
87 ¢FKOLU‹ ßö±W ≥U±W - ¢U°l 51 ¥πV œ«zLU «î∑∂U¸ œ¸§W •d«¸… «∞DFU Æ∂q ¢MUË∞t, îBuÅU ´Mb «´b«œ «Ë ¢ºªOs ©FU «Ë ßu«zq ∞ö©HU‰ «∞d{l. ¥πV ¢d„ «ô©FLW Ë«∞ºu«zq ´b… œÆUzo Ë¢∫d¥JNU ∞∑u“¥l «∞∫d«¸… °AJq ±∑πU≤f. ¢cØd ˧u» «∞∑∫d¥p °Uß∑FLU‰ «œË«‹ ¨Od ±Fb≤OW ∞LMl «∞DFU «Ë «∞ºUzq ±s «∞∑MU£d «∞LHU§T ±s «∞u´U¡. 61...
86 ¢FKOLU‹ ßö±W ≥U±W ±FKu±U‹ •u‰ ≠dÊ «∞LOJdËË¥n ØOMuËœ «Ê ≠d≤Jr «∞πb¥b «∞FU±q °U∞LOJdËË¥n ( °Uô®FW «∞bÆOIW) ≥u ±s ©d«“ °Ib¸… 009 Ë«‹ ˰ºFW 03 ∞∑d «. Ë¥LJs «ß∑FLU∞t ∞K∑cË¥V Ë«´Uœ… «∞∑ºªOs Ë«∞D∂a. Ë•HU™U ´Kv ßö±∑Jr Ëßö±W «∞L∫ODOs °Jr, «∞d§U¡ Æd«¡… ¢FKOLU‹ «∞ºö±W «∞NU±W «∞Lb¸§W «œ≤UÁ °Jq ´MU¥W Ë«≥∑LUÂ:...
Kenwood Manuals
-
Kenwood VR-2080
User Manual
-
Kenwood VR-2080
Manual
-
Kenwood CD-224M
User Manual
-
Kenwood CD-224M
Manual
-
Kenwood HTB-505
User Manual
-
Kenwood VR-2090
User Manual
-
Kenwood VR-2090
Manual
-
Kenwood KR-797
User Manual
-
Kenwood KR-797
Manual
-
Kenwood 1070VR
User Manual
-
Kenwood 1070VR
Manual
-
Kenwood 1080VR
User Manual
-
Kenwood 1080VR
Manual
-
Kenwood 144MHz FM TRANSCEIVER K2E
User Manual
-
Kenwood 25th Anniversary Products XXV-02A
User Manual
-
Kenwood 25th Anniversary Products XXV-03A
User Manual
-
Kenwood 411
User Manual
-
Kenwood 411
Manual
-
Kenwood 5-CHANNEL POWER AMPLIFIER KAC-959
User Manual
-
Kenwood 50 MHZ ALL MODE TRANSCEIVER TS-590S
User Manual