Page 3 - IMPORTANT SAFEGUARDS contd.; DO NOT
3 IMPORTANT SAFEGUARDS contd. 15 Always test the temperature of cooked food especially if you are heating orcooking foods or liquids for babies. Foods and liquids should be allowed tostand for a few minutes and stirred to distribute heat evenly. Remember to stirwith a non-metal utensil to prevent th...
Page 4 - WARNING: Avoiding exposure to excessive microwave energy; HOW TO USE YOUR MICROWAVE OVEN
4 WARNING: Avoiding exposure to excessive microwave energy DO NOT attempt to operate the oven with the door open as this can result in harmful exposure to microwave energy. DO NOT tamper with the safety interlocks that keep the door closed. DO NOT operate the oven if it is damaged in any way. It is ...
Page 5 - THE CONTROL PANEL; Press to select microwave power level.
5 THE CONTROL PANEL Display Screen Cooking time, power and present timeare displayed. Microwave Press to select microwave power level. Grill Press to access a number of grillcooking timings. Convection Press to program convectiontemperature. Grill + Microwave Press to select different combinationcoo...
Page 6 - SETTING & RESETTING THE CLOCK; Switch on the supply.
6 SETTING & RESETTING THE CLOCK ● Switch on the supply. You will see: ● Press the CLOCK/TIMER button. A beep will sound. Turn theTIME MENU dial until the correcthour is displayed. ● Press the CLOCK/TIMER button. A beep will sound. Turn the TIME MENU dial until the correctminutes are displayed. ●...
Page 7 - SETTING THE COOKING TIME & POWER LEVEL
7 IMPORTANT: Only use heat resistant glass, heat resistant ceramics andmicrowaveable plastic dishes when microwaving. ● Press the MICROWAVE button. The display will show P - HI And micro. ● Press the MICROWAVE button to setthe power level required. The ovenautomatically cooks on a high powerunless I...
Page 8 - QUICK START; Use this feature to program the oven to microwave food at 100% power.
8 ● Turn the TIME MENU dial to set therequired cooking time.The start button will light up and flash. ● Press the START button to commencecooking.The oven will beep 4 times at theend of the cooking time and ENDwill appear in the display panel. ● If you wish to stop cooking at any point : ● Press the...
Page 9 - GRILL; Press the GRILL button.; COMBINATION COOKING; and au gratin type dishes.
GRILL The grill can be used on its own or combined with the microwave oven. Usethe grill to cook steaks, chops, kebabs, sausages, burgers etc. IMPORTANT: microwaveable plastic dishes should not be used in the grillmode. ● To use the grill only, first place the food on a suitable dish in the oven. ● ...
Page 10 - CONVECTION
10 ● Choose which combination to use by pressing the GRILL +MICROWAVEbutton:- Press once to select Combination 1Press twice to select Combination 2 Example: combination 1 has beenselected. ● Turn the TIME MENU dial to select the cooking time and press START to commence cooking. Example: 5 minutes ha...
Page 12 - CONVECTION PREHEAT; Open the door and place the food to be cooked in the oven.; CONVECTION & MICROWAVE COOKING; Once
12 CONVECTION PREHEAT The oven can be programmed to combine preheating with convection cooking. ● Press the CONVECTION button to select the required preheat temperature. ● Press the START button, 30 minutesand “PREH” will appear and flash inthe display panel. When the ovenreaches the required temper...
Page 14 - Maximum defrosting time is 45minutes.; PROGRAM COOKING; The oven can be set to do a three-step program.
14 ● When defrosting food in plastic non - microwaveable containers , only defrostuntil the food can be removed from the plastic and placed in a microwave-safe dish. ● Maximum defrosting time is 45minutes. PROGRAM COOKING The oven can be set to do a three-step program. It could for example, defrost,...
Page 19 - The outside of the oven can be cleaned with a warm damp cloth.
19 CARE & CLEANING 1 Turn the oven off and remove the plug from the socket before cleaning. 2 Keep the inside of the oven clean by wiping with a damp cloth. If the oven is heavilysoiled a mild detergent solution may be used. Do not use harsh or aggressivedetergents as this damages the oven. Do n...
Page 20 - SERVICE; Before you call for assistance please check the following:
20 SERVICE If the oven or supply cord are damaged in any way, or it is necessary to replace the ovenlight, or repair the oven, the work must, for safety reasons, be carried out by Kenwood ora Kenwood Authorised Repairer. Before you call for assistance please check the following: 1 If the oven will n...
Page 21 - SPECIFICATION; Oven Cavity Dimensions:
SPECIFICATION Power Consumption: . . . . . . . 230v – 50Hz, 1400W Output: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900W Outside Dimensions: . . . . . . . 305mm (H) x 525mm (W) x 455mm (D) Oven Cavity Dimensions: . . . 219mm (H) x 350mm (W) x 384mm (D) Oven Capacity: . . . . . . . . . . . . 30 Litres Co...
Page 22 - Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser
MW761E Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser votre four + gril à micro-ondes.
Page 23 - À PROPOS DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES KENWOOD; l’usage domestique auquel il est destiné.; RECOMMANDATIONS IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ
23 À PROPOS DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES KENWOOD Votre nouveau four à micro-ondes Kenwood est un modèle de 800 watts et d’unecapacité de 23 litres. Il peut être utilisé pour décongeler, réchauffer ou cuire. Pour votre sécurité et celle des personnes qui vous entourent, veuillez lire trèsattentivement...
Page 24 - utiliser de plats métalliques ou disposant de poignées en métal.; NE PAS; de réaliser une friture dans votre four à micro-ondes.; RECOMMANDATIONS IMPORTANTES POUR LA SÉCURITÉ (suite)
24 14 NE PAS utiliser de plats métalliques ou disposant de poignées en métal. NE PAS introduire dans le four tout ustensile présentant un revêtement métallique ou tout lien de fermeture métalloplastique.Avant utilisation, contrôler que les ustensiles sont adaptés aux fours à micro-ondes. 15 Testez t...
Page 25 - Avant de brancher l’appareil; Cet appareil doit être branché à une prise de terre.; Interférences radio; chaque côté du four, 10 cm à l’arrière et 20 cm au-dessus du four.
25 Avant de brancher l’appareil ● Avant de mettre l’appareil en marche, assurez-vous que la tension électrique que vousutilisez est la même que celle indiquée dans les caractéristiques techniques. ● Cet appareil doit être branché à une prise de terre. Remarque : Cet appareil est conforme à la direct...
Page 26 - COMMENT UTILISER VOTRE FOUR À MICRO-ONDES
26 MISE EN GARDE : Éviter une exposition excessive à l’énergie des micro-ondes NE PAS tenter de faire fonctionner le four avec la porte ouverte, en raison du risque d’exposition nocive à l’énergie des micro-ondes. NE PAS altérer le bon fonctionnement du verrouillage de sécurité maintenant la porte f...
Page 27 - Ecran d’affichage
27 THE CONTROL PANEL Ecran d’affichage Affichage du temps de cuisson, de lapuissance et de l’heure. Micro-ondes Appuyez pour sélectionner le niveau depuissance micro-ondes. Gril Appuyez pour avoir accès à unequantité de temps de cuisson au gril. Convection Appuyer pour programmer latempérature de co...
Page 28 - PREMIER RÉGLAGE OU NOUVEAU REGLAGE DE L’HORLOGE; Branchez l’alimentation
28 PREMIER RÉGLAGE OU NOUVEAU REGLAGE DE L’HORLOGE ● Branchez l’alimentation Vous verrez : ● Appuyez sur le bouton HORLOGE/MINUTERIE : Un signal sonore va retentir. Tournez lecadran MENU PROGRAMMATIONjusqu’à ce que l’heure correctes’affiche. ● Appuyez sur le boutonHORLOGE/MINUTERIE : Un signal sonor...
Page 29 - RÉGLAGE DU TEMPS DE CUISSON ET DU NIVEAU DE LA PUISSANCE
29 IMPORTANT : Utilisez uniquement des plats en verre ou en céramique quirésiste à la chaleur et en plastique qui peut être utilisé dans un four à micro-ondes lors de l’utilisation de la fonction micro-ondes. ● Appuyez sur le bouton MICRO-ONDES. Les mentions P-HI et micro serontaffichées. ● Appuyez ...
Page 30 - Si vous souhaitez interrompre la cuisson à tout moment :; DÉMARRAGE RAPIDE; Le four démarrera automatiquement 2 secondes plus tard.
30 ● Tournez le cadran MENU DEPROGRAMMATION pour régler le temps de cuisson requis.Le bouton démarrage s’allumera etclignotera. ● Appuyer sur le bouton DEMARRAGE pour commencer la cuisson.Le four émettra 4 signaux sonores à lafin du temps de cuisson et la mentionEND (FIN) apparaîtra sur le panneau d...
Page 31 - GRIL; Appuyez sur le bouton GRIL.; CUISSON COMBINÉE
31 GRIL Il est possible d’utiliser le grill seul ou combiné avec le four micro-ondes.Utilisez le grill pour cuire des steaks, des côtelettes, des brochettes, dessaucisses, des steaks hachés, etc. IMPORTANT : Les plats en plastique adaptés aux fours à micro-ondes nedoivent pas être utilisés en mode g...
Page 32 - Le temps de cuisson maximal qui puisse être réglé est 95 minutes.
32 ● Choisissez la combinaison à utiliser en appuyant sur le bouton GRIL +MICRO-ONDES : Appuyez une fois pour sélectionner la combinaison 1Appuyez deux fois pour sélectionner la combinaison 2 Exemple : La combinaison 1 a étésélectionnée. ● Tournez le cadran MENU PROGRAMMATION pour sélectionner le te...
Page 34 - PRÉCHAUFFAGE DU MODE CONVECTION; Ouvrez la porte et placez les aliments à cuire dans le four.; CUISSON EN MODES CONVECTION & MICRO-ONDES
34 PRÉCHAUFFAGE DU MODE CONVECTION Il est possible de programmer le four pour combiner le préchauffage avec lacuisson en mode convection. ● Appuyez sur le bouton CONVECTION pour sélectionner la températurerequise de préchauffage. ● Appuyez sur le bouton DÉMARRAGE,les mentions 30 minutes et « PREH »(...
Page 36 - Le temps maximum de décongélation est 45 minutes.; PROGRAMMES DE CUISSON
36 ● Pour des aliments surgelés crus ou préalablement cuits, programmez environ5 minutes par livre. ● Lorsque les aliments à décongeler se trouvent dans un récipient en plastiquenon adapté aux fours à micro-ondes, commencez à les décongelezuniquement lorsqu’ils peuvent être retirés du récipient en p...
Page 38 - Appuyez sur le bouton DÉMARRAGE.
38 ● Appuyez sur ADJ pour sélectionner la quantité/le poids et le temps requis. Exemple : 01 Pomme de terre au four,appuyez deux fois sur ADJ poursélectionner un temps de cuisson de 9minutes et 40 secondes. ● Appuyez sur le bouton DÉMARRAGE. 01 POMME DE TERRE AU FOUR ● Laissez les aliments reposer p...
Page 40 - MINUTERIE; Le four peut être utilisé comme minuterie seule.; VERROUILLAGE DE SÉCURITÉ POUR LES ENFANTS; Appuyez sur le bouton ANNULATION pour effacer le programme.
40 MINUTERIE Le four peut être utilisé comme minuterie seule. ● Pour régler la minuterie, appuyez sur le bouton HORLOGE/MINUTERIE etmaintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. ● Tournez le cadran MENU PROGRAMMATION jusqu’au temps de cuissonrequis. ● Appuyez sur le bouton DÉMARRAGE. Un long signal sonor...
Page 42 - MANUTENZIONE; Se nessuna di queste misure corregge la situazione:
42 MANUTENZIONE Se il forno o il suo cavo elettrico presentano qualsiasi danno, oppure se diventanecessario sostituire la lampadina del forno e riparare quest’ultimo, per ragioni disicurezza tutto il lavoro dovrà essere eseguito da Kenwood oppure da un Tecnicoautorizzato per le riparazioni degli ele...
Page 43 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES; Puissance consommée :
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Puissance consommée : .................... 220V – 60Hz, 1200W Puissance fournie : ............................... 800W Dimensions extérieures : .................... 305 mm (H) x 508 mm (L) x 390 mm (P) Dimensions intérieures du four : ..... 215 mm (H) x 350 mm (L) x 330 m...
Page 45 - NINGUNA
45 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ACERCA DE SU HORNO MICROONDAS DE KENWOOD El nuevo horno microondas de Kenwood es un modelo de 900 vatios con una capacidadde 30 litros. Puede utilizarse para descongelar, recalentar y cocinar. Por su seguridad y la de aquellos que le rodean, por favor preste espec...
Page 46 - intente freír alimentos en el microondas.; Antes de enchufar; Coloque el soporte giratorio y el plato de cristal.
46 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES (cont.) 15 Compruebe siempre la temperatura de los alimentos cocinados, especialmente si calienta o cocina alimentos o líquidos para bebés. Los alimentos y los líquidosdeberán dejarse reposar unos minutos y removerse para que el calor se distribuyauniformemente. R...
Page 47 - AVISO: Evitar la exposición excesiva a la energía de microondas; COMO UTILIZAR EL HORNO MICROONDAS
47 AVISO: Evitar la exposición excesiva a la energía de microondas NO intente poner el horno en marcha con la puerta abierta ya que esto podría causar la exposición dañina a la energía de microondas. NO manipule indebidamente el cierre de seguridad que mantiene la puerta cerrada. NO ponga en marcha ...
Page 48 - EL PANEL DE CONTROL
48 EL PANEL DE CONTROL Pantalla Muestra el tiempo de cocinado, lapotencia y la hora actual. Microondas Pulse para elegir el nivel de potenciadel microondas. Grill Pulse para acceder a distintos tiemposde cocinado mediante grill. Convección Pulse para programar la temperatura deconvección. Grill + Mi...
Page 49 - AJUSTE Y REAJUSTE DEL RELOJ; Encienda el aparato
49 AJUSTE Y REAJUSTE DEL RELOJ ● Encienda el aparato Verá: ● Pulse el botón CLOCK/TIMER. Escuchará un pitido. Gire el dial TIME MENU hasta que muestre la hora correcta. ● Pulse el botón CLOCK/TIMER. Escuchará un pitido. Gire el dial TIME MENU hasta que muestre los minutos correctos. ● Pulse el botón...
Page 50 - AJUSTE DEL TIEMPO DE COCINADO Y LA POTENCIA
50 IMPORTANTE: Al utilizar el microondas, sólo deberá utilizar platos de cristal ode cerámica resistentes al calor y platos de plástico aptos para microondas. ● Pulse el botón MICROWAVE. La pantalla mostrará P - HI y micro. ● Pulse el botón MICROWAVE para ajustar la potencia requerida. El horno coci...
Page 51 - Si desea interrumpir el cocinado en cualquier momento:; COMIENZO RÁPIDO; El horno se pondrá en marcha automáticamente 2 segundos más tarde.
51 ● Gire el dial TIME MENU para ajustarel tiempo de cocinado requerido. Se encenderá y parpadeará el botón de inicio. ● Pulse el botón START para comenzara cocinar. El horno emitirá un pitido 4 veces cuando finalice el tiempo de cocinado y aparecerá END en la pantalla. ● Si desea interrumpir el coc...
Page 52 - Pulse el botón GRILL.; COCINADO COMBINADO; recomendada para el pescado y platos gratinados.
GRILL El grill puede utilizarse solo o combinado con el horno microondas. Utilice el grillpara cocinar filetes, chuletas, pinchos morunos, salchichas, hamburguesas, etc. IMPORTANTE: En el modo grill, no deberán utilizarse platos de plástico aptospara microondas. ● Para utilizar únicamente el grill, ...
Page 53 - CONVECCIÓN
53 ● Elija la combinación que quiera utilizar pulsando el botón GRILL +MICROWAVE: Pulse una vez para seleccionar la Combinación 1 Pulse dos veces para seleccionar la Combinación 2 Ejemplo: Se ha elegido la combinación 1. ● Gire el dial de TIME MENU para seleccionar el tiempo de cocinado y pulseSTART...
Page 55 - PRECALENTADO DE CONVECCIÓN; Abra la puerta y ponga la comida a cocinar en el horno.; COCINADO DE CONVECCIÓN Y MICROONDAS; veces
55 PRECALENTADO DE CONVECCIÓN Puede programar el horno para combinar precalentamiento con cocinado deconvección. ● Pulse el botón CONVECTION para seleccionar la temperatura deprecalentado requerida. ● Pulse el botón START y aparecerá yparpadeará en la pantalla 30 minutos y“PREH”. Cuando el horno alc...
Page 56 - El tiempo de cocinado máximo es 9,5 horas.
56 ● Gire el dial de TIME MENU hasta la temperaturade cocinado requerida. Pulse el botónSTART. El horno emitirá un pitido 4 vecescuando finalice el tiempo de cocinado yaparecerá END en la pantalla. ● El tiempo de cocinado máximo es 9,5 horas. ● Durante el ciclo de cocinado, se puede comprobar la tem...
Page 57 - El tiempo de descongelación máximo es 45 minutos.; COCINADO CON PROGRAMAS; Pulse el botón MICROWAVE para fijar la potencia requerida.
57 ● Al descongelar alimentos en recipientes de plástico no aptos paramicroondas, descongele únicamente hasta que pueda sacarse la comida delplástico y pueda ponerse en un plato apto para microondas. ● El tiempo de descongelación máximo es 45 minutos. COCINADO CON PROGRAMAS El horno puede configurar...
Page 58 - Pulse el botón START.; AJUSTES DE AUTO MENU; 4 Recalentar
58 ● Pulse el botón CONVECTION parafijar la temperatura de convección. ● Gire el dial de TIME MENU para seleccionar el tiempo de cocinado requerido. Ejemplo: Temperatura de cocinadode convección ajustada a 200°Cdurante 50 minutos. ● Pulse el botón START. ● Nota: Únicamente puede elegirse DEFROST ant...
Page 61 - TEMPORIZADOR; Puede utilizarse el horno como un temporizador autónomo.; CIERRE DE SEGURIDAD PARA NIÑOS; Pulse el botón RESET para borrar los datos del programa.
61 TEMPORIZADOR Puede utilizarse el horno como un temporizador autónomo. ● Para ajustar el temporizador, mantenga pulsado el botón CLOCK/TIMERdurante 3 segundos. ● Gire el dial de TIME MENU hasta el tiempo de cocinado requerido. ● Pulse el botón START. Emitirá un pitido largo al final de la cuenta a...
Page 62 - CUIDADO Y LIMPIEZA; Apague el horno y desenchúfelo de la toma antes de limpiarlo.
62 CUIDADO Y LIMPIEZA 1 Apague el horno y desenchúfelo de la toma antes de limpiarlo. 2 Conserve el interior del horno limpio pasando un paño húmedo. Si está muy sucio, puede utilizar un detergente líquido suave. No utilice detergentes fuertes o agresivos ya que dañarán el horno. No utilice cuchillo...
Page 63 - SERVICIO TÉCNICO; La tienda donde compró el microondas, ellos le ayudarán.
63 SERVICIO TÉCNICO Si el horno o el cable de alimentación están de alguna forma dañados, o es necesariocambiar la luz del horno o reparar el horno, deberá repararlo Kenwood o un técnicoautorizado de Kenwood por razones de seguridad. Antes de llamar para solicitar asistencia, compruebe por favor lo ...
Page 64 - ESPECIFICACIÓN
ESPECIFICACIÓN Consumo energético: . . . . . . . . . .230 v – 50 Hz, 1400 W Salida: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .900 W Dimensiones exteriores: . . . . . . . . .305 mm (altura) x 525 mm (anchura) x 455 mm (prof.) Dimensiones de la cavidaddel horno: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .219...
Page 65 - o seu forno microondas com grelha.
MW761E Por favor leia cuidadosamente estas instruções antes de utilizar o seu forno microondas com grelha.
Page 67 - PRECAUÇÕES IMPORTANTES; NÃO; tente fritar alimentos imersos em óleo no microondas.; Antes de ligar o aparelho; cada lado do forno, 10 cm atrás e 20 cm acima do forno.
67 PRECAUÇÕES IMPORTANTES 15 Teste sempre a temperatura dos alimentos cozinhados, especialmente se estiver a aquecer ou a cozinhar alimentos ou líquidos para bebés. Os alimentos e líquidos devem descansar uns minutos e ser mexidos para distribuir o calor igualmente. Lembre-se de mexer com um utensíl...
Page 68 - AVISO: Evite a exposição a energia de microondas excessiva; COMO UTILIZAR O SEU FORNO MICROONDAS
68 AVISO: Evite a exposição a energia de microondas excessiva NÃO tente operar o forno com a porta aberta pois isto pode resultar em exposição prejudicial à energia de microondas. NÃO interfira nos entrebloqueios de segurança que mantêm a porta fechada. NÃO opere o forno se apresentar qualquer tipo ...
Page 69 - O PAINEL DE COMANDOS; Visor
69 O PAINEL DE COMANDOS Visor Exibe o tempo de cozedura, potência ehora actual. Microondas (microwave) Pressione para seleccionar o nível depotência do microondas. Grelha (grill) Pressione para aceder a vários temposde cozedura para a grelha. Convecção (convection) Pressione para programar atemperat...
Page 70 - AJUSTE E REAJUSTE DO RELÓGIO; Os dois pontos piscarão de dois em dois segundos.
70 AJUSTE E REAJUSTE DO RELÓGIO ● Ligue à alimentação. Verá: ● Pressione o botão CLOCK/TIMER (Relógio/Temporizador). Ouvirá um bip. Rode o botãoTIME/MENU (Tempo/Menu) atévisualizar a hora correcta. ● Pressione o botão CLOCK/TIMER. Ouvirá um bip. Rode o botão TIME MENU até visualizar os minutos corre...
Page 72 - Se desejar parar de cozinhar em qualquer altura:; INÍCIO RÁPIDO
72 ● Rode o botão TIME MENU (Menu deTempo) para ajustar o tempo de cozeduradesejado.O botão start (Início) iluminar-se-á e piscará. ● Pressione o botão START para iniciar o cozinhado.O forno apitará 4 vezes no final do tempo de cozedura e END aparecerá no visor. ● Se desejar parar de cozinhar em qua...
Page 73 - GRELHA; O tempo máximo para grelhado que pode ser ajustado é de 95 minutos.; COZEDURA COMBINADA; recomendado para peixe e pratos gratinados.; Combinação 2
GRELHA A grelha pode ser utilizada sozinha ou em combinação com o fornomicroondas. Utilize a grelha para cozinhar bifes, costeletas, espetadas,salsichas, hambúrgueres, etc. IMPORTANTE: os pratos plásticos que podem ir ao microondas não devemser utilizados no modo de grelhados. ● Para utilizar só a g...
Page 74 - O tempo de cozedura máximo que pode ser ajustado é de 95 minutos.; CONVECÇÃO
74 ● Escolha a combinação a utilizar pressionando o botão GRILL + MICROWAVE(Grelha + Microondas): Pressione uma vez para seleccionar a Combinação 1Pressione duas vezes para seleccionar a Combinação 2 Exemplo: Foi seleccionada a Combinação 1. ● Rode o botão TIME MENU para seleccionar o tempo de cozed...
Page 76 - vezes
76 CONVECÇÃO E PRÉ-AQUECIMENTO O forno pode ser programado para combinar o pré-aquecimento com acozedura por convecção. ● Pressione o botão CONVECTION para seleccionar a temperatura de pré-aquecimento pretendida. ● Pressione o botão START e 30 minutose “PREH” (Pré-aquecimento) aparecerão a piscar no...
Page 77 - O tempo máximo de cozedura é de 9h30.
77 ● Rode o botão TIME MENU para o tempode cozedura pretendido. Pressione o botão START. O forno apitará 4 vezes no final do tempo de cozedura e END aparecerá no visor. ● O tempo máximo de cozedura é de 9h30. ● A temperatura pode ser verificada durante o ciclo de cozedura pressionandoo botão CONVECT...
Page 78 - O tempo máximo de descongelação é de 45 minutos.; COZINHADOS PROGRAMADOS; O forno pode ser ajustado para executar um programa em três passos.
78 ● Ao descongelar alimentos em recipientes plásticos impróprios para ir aomicroondas, descongele apenas até os alimentos poderem ser retirados doplástico e colocados num prato que possa ir ao microondas. ● O tempo máximo de descongelação é de 45 minutos. COZINHADOS PROGRAMADOS O forno pode ser aju...
Page 82 - O forno pode ser utilizado como temporizador autónomo.; FECHO À PROVA DE CRIANÇAS; Pressione o botão RESET para apagar o programa.
82 TEMPORIZADOR O forno pode ser utilizado como temporizador autónomo. ● Para ajustar o temporizador, pressione continuamente o botãoCLOCK/TIMER por 3 segundos. ● Rode o botão TIME MENU para o tempo de cozedura pretendido. ● Pressione o botão START. Ouvirá um bip longo no final da contagemdescendent...
Page 83 - MANUTENÇÃO E LIMPEZA
83 MANUTENÇÃO E LIMPEZA 1 Desligue o forno no interruptor e retire a ficha da tomada antes de o limpar. 2 Mantenha o interior do forno limpo passando um pano humedecido. Se o forno estiver muito sujo, poderá utilizar uma solução de detergente suave. Não utilize detergentes fortes ou agressivos pois ...
Page 84 - ASSISTÊNCIA TÉCNICA; Antes de solicitar assistência, por favor verifique o seguinte:
84 ASSISTÊNCIA TÉCNICA Se o forno ou o cabo eléctrico estiverem danificados de qualquer forma ou se fornecessário substituir a luz do forno ou repará-lo, por razões de segurança, este trabalhodeve ser efectuado num posto de assistência técnica autorizado. Antes de solicitar assistência, por favor ve...
Page 85 - ESPECIFICAÇÕES
ESPECIFICAÇÕES Consumo de Energia: . . . . . . . . . . . . . . .230V – 50 Hz, 1400W Potência: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .900 W Dimensões Exteriores: . . . . . . . . . . . . . . .305 mm (A) x 525 mm (L) x 455 mm (P) Dimensões da Cavidade do Forno: . . . . .219 mm (A) x 350 mm (L...
Page 86 - «∞Lu«ÅHU‹
«∞Lu«ÅHU‹ «ß∑Nö„ «∞JNd°U¡ . . . . . . . . . . . . . 032 ≠u∞X -05 ≥d¢e - 0041 Ë«‹ «∞ªdà . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 00 9 Ë«‹ «ô°FUœ «∞ªU¸§OW . . . . . . . . . . . . . . 503±Kr («¸¢HUŸ) 525 x ±Kr (´d÷) 554 x ±Kr (´Lo) «°FUœ ¢πu¥n «∞HdÊ . . . . . . . . . . . . 912±Kr («¸¢HUŸ) 053 x ±Kr (´d÷...
Page 87 - «∞ab±W
104 «∞ªb±W «–« ¢Cd¸ «∞HdÊ «Ë ßKp «∞JNd°U¡ °UÍ ®Jq ±s «ô®JU‰, «Ë «–« «Å∂` ±s «∞ö“ «ß∑∂b«‰ ±B∂UÕ «∞HdÊ «Ë «ÅöÕ «∞HdÊ ≠OπV, ôß∂U» ¢∑FKo °U∞ºö±W, «§d«¡ –∞p ±s Æ∂q ØOMuËœ «Ë §NW ¢BKO` ±ªu∞W ±s Æ∂q ØOMuËœ. ËÆ∂q ©KV «∞LºU´b… «∞d§U¡ «∞JAn ´Kv ±U ¥Kw: 1 «–« ∞r ¥A∑Gq «∞HdÊ ´Kv ô©ö‚ Ë∞r ¥ENd ®w¡ ´Kv ∞u•W «∞Fd...
Page 88 - «∞FMU¥W Ë«∞∑MEOn
103 «∞FMU¥W Ë«∞∑MEOn 1 «ËÆn ¢AGOq «∞HdÊ Ë«≠Bq «∞IU°f ±s «∞JNd°U¡ Æ∂q «∞∑MEOn. 2 •U≠k ´Kv œ«îq «∞HdÊ ≤EOHU °Lº∫t °IDFW ÆLU‘ ¸©∂W. «–« ØUÊ «∞HdÊ ®b¥b «ô¢ºUŒ ≠OLJs «ß∑FLU‰ ±∫Ku‰ ¢MEOn ©dÍ. ô ¢º∑FLq ±u«œ ¢MEOn ÆUßOW «Ë ®b¥b… ôÊ ±s ®QÊ –∞p «∞∫U‚ «∞Cd¸ °U∞HdÊ. ô ¢º∑FLq ßJOs «Ë «Í ≤uŸ «îd ±s «œË«‹ «∞JAj ô“...
Page 89 - ßU ́W «∞∑uÆOX; REMIT; «∞IHq «∞LCUœ; kcol; «∞GU¡ «∞∂d≤U±Z
102 ßU´W «∞∑uÆOX ¥LJs «ß∑FLU‰ «∞HdÊ ØºU´W ¢uÆOX ÆUzLW °c«¢NU. ● ∞C∂j ßU´W «∞∑uÆOX, «{Gj “¸ «∞ºU´W¢πNU“ «∞∑uÆOX ( REMIT \ KCOLC ) ∞Lb… 3 £u«Ê. ● «°d Æd’ «∞∑uÆOX «∞v ±b… «∞D∂a «∞LDKu°W. ● «{Gj “¸ °b¡ «∞∑AGOq.ßu· ¥Bb¸ Åu‹ ¢M∂t ©u¥q ≠w ≤NU¥W ±b… «∞Fb «∞∑MU“∞w. ±∏U‰: ËÆb «≤∑IOX ≠Ot ±b… ´b ¢MU“∞w ±Ib«¸≥U...
Page 90 - JDA
101 40«´Uœ… «∞∑ºªOs 50«∞O∑e« 60«∞J∂U» ● ßu· ¥DKo Åu‹ ¢M∂Ot ≠w ±M∑Bn ±b… «∞D∂a ∞∑cØOdØr ∞∑IKOV «∞J∂U». 70«∞JFp ● ô´Uœ… {∂j ±b… ©∂a «∞JFp ( EKAC ) «°d Æd’ «∞∑uÆOX «∞Lb¸Ã «∞v «∞MIDW "70" Ë∞∫Os ™Nu¸ ØKLW "Øuœ". «{Gj «∞e¸ JDA . ∞Ld¢Os. «°d Æd’ «∞∑uÆOX ô≤∑IU¡ ±b… §b¥b…. «{Gj “¸ °b¡ «∞∑AG...
Page 92 - UNEM OTUA; «∞Juœ
99 ● «{Gj “¸ «∞D∂a «∞∫d«¸Í ∞C∂j œ¸§W «∞∫d«¸…. ● «°d Æd’ «∞∑uÆOX ôî∑OU¸ ±b… «∞D∂a «∞LDKu°W. ±∏U‰: œ¸§W •d«¸… «∞D∂a «∞∫d«¸Í ËÆb {∂DX ´Kv 002(Â) ∞Lb… 05 œÆOIW. ● «{Gj “¸ °b¡ «∞∑AGOq. ● ±ö•EW: ¥LJs «≤∑IU¡ Ë™OHW «∞∑cË¥V ≠Ij Æ∂q ±d•KW «∞D∂a. «î∑OU¸«‹ «∞C∂j «ôË¢u±U¢OJw «Ê «î∑OU¸«‹ «∞C∂j «ôË¢u±U¢OJw ( UNEM...
Page 93 - «∞D∂a «∞L∂d±Z
98 ● ´Mb ¢cË¥V ©FU ±u{uŸ ≠w «¨KHW °öß∑OJOW ¨Od ÆU°KW ∞öß∑FLU‰ ≠w «≠d«Ê «∞LOJdËË¥n, ¢MHc ´LKOW «∞∑cË¥V ≠Ij °Fb «“«∞W «∞DFU ±s «∞Gö· «∞∂öß∑OJw ËË{Ft ≠w ©∂o ±MUßV ∞öß∑FLU‰ ≠w «∞LOJdËË¥n. ● ±b… «∞∑cË¥V «∞IBuÈ ≥w 54 œÆOIW. «∞D∂a «∞L∂d±Z ¥LJs {∂j «∞HdÊ ∞∑MHOc °d≤U±Z ±JuÊ ±s £öÀ îDu«‹. ≠Nu ¥º∑DOl, ´Kv ß∂...
Page 94 - EDOC
97 ● «°d Æd’ «∞∑uÆOX «∞v ±b… «∞D∂a «∞LDKu°W. «{Gj “¸ °b¡ «∞∑AGOq. ßu· ¥DKo «∞HdÊ Åu‹ ¢M∂Ot 4 ±d«‹ ´Mb «≤∑NU¡ ±b… «∞D∂a Ë¢ENd «∞JKLW "«∞MNU¥W" ´Kv ∞u•W «∞Fd÷. ● «Ê ±b… «∞D∂a «∞IBuÈ ≥w 5 . 9 ßU´W. ● ¥LJs «∞JAn ´Kv œ¸§W «∞∫d«¸… «£MU¡ œË¸… «∞D∂a ° CGj “¸ «∞D∂a «∞∫d«¸Í + «∞LOJdËË¥n. ● Æ∂q «∞∂b¡ ...
Page 95 - HERP; «∞D∂a «∞∫d« ̧Í; ±ö•EW ≥U±W; NOITCEVNOC; «z∑ö· ̧Ær
96 «∞∑ºªOs «∞∫d«¸Í «∞Lº∂o ¥LJs °d±πW «∞HdÊ ∞b±Z «∞∑ºªOs «∞Lº∂o ±l «∞D∂a «∞∫d«¸Í. ● «{Gj “¸ «∞D∂a «∞∫d«¸Í ô≤∑IU¡ œ¸§W •d«¸… «∞∑ºªOs «∞Lº∂o «∞LDKu°W. ● «{Gj “¸ °b¡ «∞∑AGOq, 03 œÆOIW Ë " «∞∑ºªOs «∞Lº∂o" ´Mb≥U ß∑ENd Ë¢u±i «∞Fö±W ( HERP ) ´Kv ∞u•W «∞Fd÷. Ë´Mb±U ¥Bq «∞HdÊ «∞v œ¸§W «∞∫d«¸… «∞LDKu°W...
Page 96 - œ ̧§W «∞∫d« ̧...
95 ● «°d Æd’ «∞∑uÆOX ∞C∂j ±b… «∞D∂a «∞ö“±W. ● «{Gj “¸ °b¡ «∞∑AGOq ∞KL∂U®d… °U∞D∂a. ßu· ¥DKo «∞HdÊ Åu‹ ¢M∂Ot 4 ±d«‹ ´Mb «≤∑NU¡ ±b… «∞D∂a «∞LId¸… Ë¢ENd «∞JKLW "«∞MNU¥W" ´Kv ∞u•W «∞Fd÷. ±∏U‰: ¢r {Gj “¸ «∞∫Lq «∞∫d«¸Í 4 ±d«‹ ∞C∂j œ¸§W «∞∫d«¸… ´Kv 581 œ¸§W ±µu¥W. ±∏U‰: ¢r {∂j «∞uÆX ´Kv ßU´W Ë«•b…...
Page 97 - UNEM EMIT
94 ● ¥M∑Iv «ôz∑ö· «∞Ld¨u» °CGj “¸«∞Au«¥W+±OJdËË¥n ( EVAWORCIM+LLIRG ):- «{Gj ∞Ld… Ë«•b… ô≤∑IU¡ «ôz∑ö· 1 «{Gj ∞Ld¢Os ô≤∑IU¡ «ôz∑ö· 2 ±∏U‰: ¢r «≤∑IU¡ «ôz∑ö· 1. ● «°d Æd’ «∞∑uÆOX ( UNEM EMIT ) Ë«{Gj “¸ °b¡ «∞∑AGOq ∞L∂U®d… ´LKOW «∞D∂a. ±∏U‰: ¢r «≤∑IU¡ 5 œÆUzo ● «Ê ±b… «∞D∂a «∞IBuÈ «∞LLJs {∂DNU ≥w 59 œÆ...
Page 98 - «∞Au«¥W; LLIRG; «∞D∂a «∞LA∑d„; «ôz∑ö· 1; sgnidduP
«∞Au«¥W ¥LJs «ß∑FLU‰ «∞Au«¥W °LHdœ≥U «Ë °UôÆ∑d«Ê ±l ≠dÊ «∞LOJdËË¥n. ¢º∑FLq «∞Au«¥W ∞D∂a ®d«z` «∞K∫r Ë«ô{öŸ Ë«∞J∂U» Ë«∞ºπo Ë«∞∂d§d .«∞a. I ±ö•EW ≥U±W: ô ¥πu“ «ß∑FLU‰ «ô©∂U‚ «∞LBMu´W ±s °öß∑p ÆU°q ∞öß∑FLU‰ ±l «∞LOJdËË¥n ´Mb «ß∑FLU‰ ≤Lj «∞Au«¡. ● ôß∑FLU‰ «∞Au«¥W °LHdœ≥U, ¥u{l «∞DFU «Ëô ≠w ©∂o ±MUßV Ë¥...
Page 99 - «∞∂b¡ «∞od¥l; DNE
92 ● «°d Æd’ «∞∑uÆOX ∞C∂j ±b… «∞D∂a «∞LDKu°W. ßu· ¥CU¡ “¸ °b¡ «∞∑AGOq Ë¥u±i. ● «{Gj “¸ °b¡ «∞∑AGOq ( TRATS ) ∞L∂U®d… «∞D∂a. ßu· ¥DKo «∞HdÊ Åu‹ ¢M∂Ot 4 ±d«‹ ´Mb «≤∑NU¡ ±b… «∞D∂a Ëßu· ¢ENd ØKLW "«∞MNU¥W" ( DNE ) ´Kv ∞u•W «∞Fd÷. ● «–« ¸¨∂∑r °uÆn «∞D∂a ≠w «¥W ±d•KW: ● ¥CGj “¸ «ô¥IU≠∑U´Uœ… «∞C∂j...
Page 100 - «∞D∂a ˱o∑uÈ
91 ±ö•EW ≥U±W: ¢º∑FLq ≠Ij «©∂U‚ ±s «∞e§Uà «∞LIUË ∞K∫d«¸… Ë«∞ªe· «∞LIUË ∞K∫d«¸… Ë«∞∂öß∑p «∞IU°q ∞öß∑FLU‰ ≠w «∞LOJdËË¥n ´Mb «∞D∂a °U∞LOJdËË¥n. ● «{Gj “¸ «∞LOJdËË¥n. ßu· ¢ENd ´Kv ®U®W «∞Fd÷ ´ö±W orcim dnA IH-P ● «{Gj “¸ «∞LOJdËË¥n ∞C∂j ±º∑uÈ «∞DUÆW «∞ö“Â. ¥Iu «∞HdÊ ¢KIUzOU °U∞D∂a ´Kv œ¸§W «∞DUÆW «∞L...
Page 102 - ∞u•W «∞∑∫Jr
89 ∞u•W «∞∑∫Jr ®U®W «∞Fd÷ ¢Fd÷ ±b… «∞D∂a,«∞DUÆW Ë«∞uÆX «∞∫U∞w. ±OJdËË¥n ( evaworciM ) ¥CGj ô≤∑IU¡ ±º∑uÈ ©UÆW «∞LOJdËË¥n. «∞Au«¥W ¥CGj ô≤∑IU¡ ´bœ ±s ≠∑d«‹ ¢uÆOX ´LKOU‹ «∞Au«¡. «∞D∂a «∞∫d«¸Í ( noitcevnoC ) ¥CGj ∞∂d±πW œ¸§W «∞∫d«¸…. ®u«¥W + ±OJdËË¥n ¢CGj ô≤∑IU¡ ≤IU◊ {∂j «∞DNw «∞LR¢KHW «∞Lª∑KHW. ©∂a •d«...
Page 104 - Æ∂q «∞∑uÅOq
87 ¢FKOLU‹ ßö±W ≥U±W - ¢U°l 51 ¥πV œ«zLU «î∑∂U¸ œ¸§W •d«¸… «∞DFU Æ∂q ¢MUË∞t, îBuÅU ´Mb «´b«œ «Ë ¢ºªOs ©FU «Ë ßu«zq ∞ö©HU‰ «∞d{l. ¥πV ¢d„ «ô©FLW Ë«∞ºu«zq ´b… œÆUzo Ë¢∫d¥JNU ∞∑u“¥l «∞∫d«¸… °AJq ±∑πU≤f. ¢cØd ˧u» «∞∑∫d¥p °Uß∑FLU‰ «œË«‹ ¨Od ±Fb≤OW ∞LMl «∞DFU «Ë «∞ºUzq ±s «∞∑MU£d «∞LHU§T ±s «∞u´U¡. 61...
Page 105 - ±FKu±U‹ •u‰; ¢FKOLU‹ ßö±W
86 ¢FKOLU‹ ßö±W ≥U±W ±FKu±U‹ •u‰ ≠dÊ «∞LOJdËË¥n ØOMuËœ «Ê ≠d≤Jr «∞πb¥b «∞FU±q °U∞LOJdËË¥n ( °Uô®FW «∞bÆOIW) ≥u ±s ©d«“ °Ib¸… 009 Ë«‹ ˰ºFW 03 ∞∑d «. Ë¥LJs «ß∑FLU∞t ∞K∑cË¥V Ë«´Uœ… «∞∑ºªOs Ë«∞D∂a. Ë•HU™U ´Kv ßö±∑Jr Ëßö±W «∞L∫ODOs °Jr, «∞d§U¡ Æd«¡… ¢FKOLU‹ «∞ºö±W «∞NU±W «∞Lb¸§W «œ≤UÁ °Jq ´MU¥W Ë«≥∑LUÂ:...