Page 2 - English
before using your Kenwood appliance ● Read these instructions carefully andretain for future reference. ● Remove all packaging and anylabels. safety ● Never put the handmixer body inwater or let the cord or plug get wet. ● Keep fingers, hair, clothing andutensils away from moving parts. ● Never let ...
Page 3 - storage
storage see illustration 1 Wrap the cord around the base of the handmixer. Then clip the cordtogether with the cable tidy. 2 Push the grip clip into the sockets. Then clip in the beaters. service and customercare ● If the cord is damaged it must, forsafety reasons, be replaced byKENWOOD or an author...
Page 4 - veiligheid; Nederlands
voordat u uw Kenwood- apparaat gebruikt: ● Lees deze instructies zorgvuldigdoor en bewaar ze voor toekomstiggebruik. ● Verwijder alle verpakking en labels. veiligheid ● Plaats de handmixer nooit in wateren laat het snoer of de stekker nooitnat worden. ● Houd uw vingers, haar, kleding engereedschap u...
Page 6 - sécurité; Français
avant d’utiliser votre appareil Kenwood ● Lisez et conservez soigneusementces instructions pour pouvoir vous yréférer ultérieurement. ● Retirez tous les élémentsd’emballage et les étiquettes. sécurité ● Ne mettez jamais le batteur lui-même dans l’eau et ne laissez pas lecordon ou la prise se mouille...
Page 7 - nettoyage
4 Quand le mélange a atteint la consistance désirée, remettre lebouton de sélection de la vitesse enposition "off" puis retirer les fouetsdu bol. 5 Débrancher. nettoyage ● Éteignez et débranchez toujoursl’appareil et enlevez les fouets avantde le nettoyer. ● Ne mettez jamais le batteur lui-m...
Page 8 - Sicherheit; Deutsch
vor Gebrauch Ihres Kenwood- Gerätes ● Lesen Sie diese Anleitung sorgfältigdurch und bewahren Sie diese zurspäteren Benutzung auf. ● Entfernen Sie jeglichesVerpackungsmaterial und alleAufkleber. Sicherheit ● Das Handmixergehäuse niemals insWasser tauchen; Kabel oder Steckernicht nass werden lassen. ●...
Page 10 - sicurezza; come usare il mixer; Italiano
prima di utilizzare la vostra apparecchiatura Kenwood ● Leggere attentamente le presentiistruzioni e conservarle come futuroriferimento. ● Rimuovere la confezione e leetichette. sicurezza ● Mai immergere il corpo del mixer inacqua o lasciar bagnare il cavo. ● Tenere dita, capelli, indumenti eutensil...
Page 11 - pulizia; conservazione
pulizia ● Prima di pulire, spegnere sempre,staccare la spina dalla presa erimuovere le fruste. ● Non immergere mai il corpo delmixer in acqua e non lasciar bagnareil cavo o la spina. fruste ● Lavare a mano o in lavastoviglie, poiasciugare. corpo del mixer ● Pulire con uno straccio umido poiasciugare...
Page 12 - segurança; Português
antes de usar o seu aparelho Kenwood ● Leia atentamente estas instruções eguarde-as para consulta futura. ● Retire todas as embalagens eeventuais etiquetas. segurança ● Nunca submersa a batedeira emágua ou deixe o cabo eléctrico ou aficha apanharem humidade. ● Mantenha os dedos, cabelo, roupa eutens...
Page 14 - seguridad; Español
antes de utilizar su aparato Kenwood ● Lea estas instrucciones atentamentey guárdelas para poder utilizarlas enel futuro. ● Quite todo el embalaje y lasetiquetas. seguridad ● Nunca sumerja el cuerpo de lamezcladora de mano en agua nipermita que se mojen el cable o elenchuche. ● Mantenga los dedos, e...
Page 15 - limpieza
4 Cuando la mezcla haya obtenido la consistencia deseada, ponga elbotón de velocidad en la posición deapagado y, a continuación, saquelos batidores del bol. 5 Desenchufe. limpieza ● Apague, desenchufe y retire losbatidores antes de limpiar el aparato. ● Nunca sumerja el cuerpo de lamezcladora de man...
Page 16 - sikkerhed; Dansk
før Kenwood-apparatet tages i brug ● Læs denne brugervejledning nøje ogopbevar den i tilfælde af, at du fårbrug for at slå noget op i den. ● Fjern al emballage og mærkater. sikkerhed ● Placér aldrig mikserhuset i vand oglad ikke ledningen eller stikket blivevåde. ● Hold fingre, hår, tøj og køkkentøj...
Page 17 - service og kundepleje
rengøring ● Sluk altid for apparatet, træk stikketud og fjern piskerisene før rengøring. ● Placér aldrig mikserhuset i vand oglad ikke ledningen eller stikket blivevåde. piskeris ● Vask i hånden eller i denopvaskemaskine, og tør efter. håndmikserhuset ● Tør med en fugtig klud og tør efter. opbevarin...
Page 18 - säkerhet; Svenska
før Kenwood-apparatet tages i brug ● Læs denne brugervejledning nøje ogopbevar den i tilfælde af, at du fårbrug for at slå noget op i den. ● Fjern al emballage og mærkater. säkerhet ● Doppa aldrig handmixerns kropp ivatten och låt inte nätsladden ellerstickkontakten bli våt. ● Håll fingrar, hår, klä...
Page 19 - service och kundtjänst
rengöring ● Stäng alltid av apparaten, dra utstickkontakten och demonteravisparna före rengöring. ● Doppa aldrig handmixerns kropp ivatten och låt inte nätsladden ellerstickkontakten bli våt. vispar ● Diska för hand eller i diskmaskinen.Torka sedan. handmixerns huvuddel ● Torka av med en fuktig tras...
Page 20 - sikkerhet; rengjøring; Norsk
før du tar Kenwood-apparatet i bruk ● Les nøye gjennom dennebruksanvisningen og ta vare på denslik at du kan slå opp i den senere. ● Fjern all emballasje og eventuellemerkesedler. sikkerhet ● Ikke legg selve håndmikseren i vanneller la ledningen eller støpselet blivåte. ● Hold fingre, hår, klær og r...
Page 21 - oppbevaring; service og kundetjeneste
selve håndmikseren ● Tørkes av med en fuktig klut, ogtørk. oppbevaring se illustrasjonen 1 Vikle ledningen rundt understellet på håndmikseren. Bruk deretter klipsettil å holde ledningen sammen. 2 Skyv klipset inn i hullene. Smekk så i vispene. service og kundetjeneste ● Dersom ledningen er skadet må...
Page 22 - turvallisuus; vatkaimen käyttäminen; Suomi
ennen kuin ryhdyt käyttämään tätä Kenwood-kodinkonetta ● Lue nämä ohjeet huolella ja säilytäne myöhempää tarvetta varten. ● Poista pakkauksen osat jamahdolliset tarrat. turvallisuus ● Älä koskaan upota vatkaimen runkoaveteen äläkä anna pistokkeen taijohdon kastua. ● Pidä sormet, hiukset, vaatteet ja...
Page 23 - puhdistaminen; säilyttäminen; huolto ja asiakaspalvelu
puhdistaminen ● Ennen puhdistamista katkaiselaitteesta virta, irrota pistokepistorasiasta ja irrota vispilät. ● Älä koskaan upota vatkaimen runkoaveteen äläkä anna pistokkeen taijohdon kastua. vispilät ● Pese käsin ja kuivaa tai peseastianpesukoneessa. vatkaimen runko ● Pyyhi kostealla kankaalla ja ...
Page 24 - güvenlik; el mikserinin kullanımı; Türkçe
Kenwood cihazınızı kullanmadanönce ● Bu talimatları dikkatle okuyun vegelecekteki kullanımlar içinsaklayın. ● Tüm ambalajları ve etiketleriçıkartın. güvenlik ● El mikserinin gövdesini asla suyasokmayın veya kordonun ya da fişinıslanmasına izin vermeyin. ● Parmaklarınızı, saçlarınızı,giysilerinizi ve...
Page 25 - temizleme; saklama
temizleme ● Temizlemeden önce daima kapatın,fişten çekin ve çırpıcıları çıkarın. ● El mikserinin gövdesini asla suyasokmayın veya kordonun ya da fişinıslanmasına izin vermeyin. çırpıcılar ● Elde veya bulaşık makinesindeyıkayın, sonra kurulayın. el mikserinin gövdesi ● Nemli bir bezle silin, sonrakur...
Page 26 - bezpečnost; Ïesky
před použitím tohoto zařízeníKenwood ● Přečtěte si pečlivě pokyny v tétopříručce a uschovejte ji pro budoucípoužití. ● Odstraňte veškerý obalový materiála nálepky. bezpečnost ● Nikdy neponořujte tělo mixéru dovody a chraňte kabel a zástrčkupřed vlhkem. ● Udržujte prsty, vlasy, oděv, náčiní vbezpečné...
Page 27 - čištění; servis a údržba
čištění ● Před čištěním vždy vypojte ze sítěa sejměte metly. ● Nikdy neponořujte tělo mixéru dovody a chraňte kabel a zástrčkupřed vlhkem. metly ● Omyjte v ruce nebo v myčce apotom osušte. tělo mixéru ● Otřete navlhčeným hadříkem apotom osušte. skladování, viz ilustrace 1 Omotejte napájecí kabel kol...
Page 28 - biztonság; Magyar
a Kenwood-készülék használataelőtt ● Alaposan olvassa át ezeket azutasításokat és őrizze meg későbbifelhasználásra! ● Távolítson el mindencsomagolóanyagot és címkét! biztonság ● Soha ne tegye a kézimixer házátvízbe, vagy ne hagyja, hogy atápzsinór vagy a dugó nedveslegyen. ● Tartsa távol az ujjait, ...
Page 29 - tisztítás; tárolás
● Ha a készülék nehezen,egyenetlenül működik, növelje asebességet. 4 Ha a keverék elérte a kívánt állagot, állítsa vissza a sebességszabályozó gombot ki helyzetbe,majd emelje ki a habverőket atálból. 5 Áramtalanítsa. tisztítás ● Tisztítás előtt mindig kapcsolja ki,áramtalanítsa és vegye ki ahabverők...
Page 31 - bezpieczeństwo obsługi; Polski
przed użyciem urządzeniaKenwood ● Przeczytaj uważnie poniższeinstrukcje i zachowaj je na wypadekpotrzeby skorzystania z nichprzyszłości. ● Wyjmij wszystkie materiałypakunkowe oraz wszelkie etykiety. bezpieczeństwo obsługi ● Nie zanurzać korpusu miksera wwodzie ani nie dopuszczać dozamoczenia wtyczki...
Page 32 - przechowywanie
mikser ręczny firmyKenwood –podstawowe informacje (zob. ilustracje) 햲 przycisk wyboru prędkości 햳 przycisk zwalniający ubijaki 햴 ubijaki 햵 uchwyt do przyborów miksujących 햶 klips do spinania przewodu obsługa miksera 1 Zamocować ubijaki – przekręcając je i wciskając.(Aby je wyjąć z miksera, nacisnąćp...
Page 34 - Меры безопасности; Русский
Перед использованиемэлектроприбора Kenwood ● Внимательно прочтите исохраните эту инструкцию. ● Распакуйте изделие и снимитевсе упаковочные ярлыки. Меры безопасности ● Не опускайте корпус ручногомиксера в воду и не допускайтепопадания влаги на шнур иливилку. ● Не подносите пальцы, волосы,элементы оде...
Page 35 - чистка; хранение
Как пользоватьсяручным миксером 1 Установите взбивалки. Для этого поверните их и придавите.(Чтобы извлечь их, нажмите накнопку разблокировки взбивалки.) 2 Подключите прибор к сети.3 Переместите регулятор скорости вперед. ● Если смесь густеет, увеличьтескорость. ● Если прибор замедляет темпработы, ув...
Page 37 - ασφάλεια; γνωρίστε το μίξερ; Ekkgmij
(qim vqgrilopoires sgrtrjet Kenwood ● -iab5rse pqorejsij5 ats6y siyo<gc8ey jai utk5nse siy cialekkomsij7 amauoq5. ● Auaiq6rse sg rtrjetar8a jai siyesij6sey. ασφάλεια ● Μην βυθίζετε ποτέ το κυρίως σώμα του μίξερ χειρός σε νερό και μην αφήνετε το καλώδιο ή το φις να βραχούν. ● Να κρατάτε τα δάχτυλά...
Page 41 - aHo
04 Æ∂q «ß ∑ªb «Â § NU“ doo wne K «∞ª U’ °p ● «Æd√ ≥c Á «∞ ∑FKO LU‹ °∫ d’ Ë«• ∑Hk °NU ∞∑d§ l ∞N U ≠w «∞L º∑I∂ q ● «îK l Øq ±u «œ « ∞∑GK On Ë√Í ±KB IU‹ . ∞ºö ±∑p ● ¥∫c ¸ ¨L d § ºr « ∞ªö ◊ «∞ ObË Í ≠w «∞L U¡ √ Ë «∞º LUÕ ∞LI ∂f «∞º Kp °U∞∑ Fd÷ ∞K∂ Kq. ● •U≠E w ´K v √Å U°Fp Ë® Fd„ ˱ ö°º p Ë√œË «‹ «∞LU z...