Kenwood BL770- Manuals
Kenwood BL770– Manual in PDF format online.
Manuals:
Manual Kenwood BL770
Summary
Use your blender for soups, drinks,pâtés, mayonnaise, breadcrumbs,biscuit crumbs, chopping nuts andcrushing ice. Use your mill (ifsupplied) for milling herbs, nuts,coffee beans, spices and purées. before using your Kenwood appliance ● Read these instructions carefully andretain for future reference....
Gebruik uw blender voor soepen,dranken, patés, mayonaise,broodkruim, beschuitkruim, gehaktenoten en verbrijzeld ijs. Gebruik uwmolen (indien bijgeleverd) voor hetmalen van kruiden, noten,koffiebonen, specerijen en puree. voordat u uw Kenwood- apparaat gebruikt: ● Lees deze instructies zorgvuldigdoor...
uw molen gebruiken (indien meegeleverd) 1 Doe de ingrediënten in de beker. (Raadpleeg de tabel met aanbevolengebruik). 2 Zet de afsluitring in de messeneenheid van de molen diegemarkeerd is met en zorg dat de ring correct in de groef isgeplaatst. ● Zorg dat de afsluitring goed geplaatst is. 3 Zet ve...
12 onderhoud en reiniging ● Schakel het apparaat voor hetreinigen altijd uit, haal de stekker uithet stopcontact en haal het apparaatuit elkaar. ● Leeg de kan alvorens hem van debladeneenheid los te schroeven. ● De messeneenheid niet in water onderdompelen. ● De beker van de blender enmolenbeker kun...
14 Utilisez votre mixeur pour réaliserdes soupes, des boissons, despâtés, de la mayonnaise, de lachapelure, piler des biscuits, broyerdes noix et piler de la glace. Utilisezvotre moulin (s’il est fourni) pourmoudre des herbes, des noix, desgrains de café ou des épices, oupour faire des purées. avant...
● Cet appareil n’est pas destiné à êtreutilisé par des personnes (y comprisdes enfants) dont les capacitésphysiques, sensorielles ou mentalessont diminuées, ou qui ne disposentpas des connaissances ou del’expérience nécessaires, à moinsqu’elles n’aient été formées etencadrées pour l’utilisation de c...
18 astuces ● Pour une performance optimale pourmoudre des épices, nousrecommandons de ne pas en mettreplus de 50 g à la fois dans le moulin. ● Les épices entiers gardent leursaveur bien plus longtemps que lesépices moulus. Mieux vaut donc enmoudre une petite quantité à chaqueutilisation pour garder ...
20 Verwenden Sie Ihren Mixer fürSuppen, Getränke, Pâtés,Mayonnaise, Paniermehl,Kekskrümel, zum Hacken vonNüssen und zum Zerstoßen von Eis.Benutzen Sie Ihre Mühle (wenn imLieferumfang) zum Zerkleinern oderMahlen von Kräutern, Nüssen,Kaffeebohnen und Gewürzen sowiezum Pürieren. vor Gebrauch Ihres Kenw...
● Dieses Gerät darf weder vonphysisch noch von geistigbehinderten oder in ihrer Bewegungeingeschränkten Personen(einschließlich Kinder) benutztwerden. Auch dürfen Personen dieweder Erfahrung noch Kenntnis imUmgang mit dem Gerät haben,dieses erst nach Anweisungen durcheine für ihre Sicherheit zuständ...
Gebrauch Ihre mühle (wenn versorgt) 1 Füllen Sie Ihre Zutaten in den Behälter. (Siehe Mahltabelle.) 2 Setzen Sie den Dichtungsring in die mit markierte Messereinheit – achten Sie darauf, dass der Ringkorrekt in der Rille einliegt. ● Achten Sie auf korrekten Sitz der Dichtung. 3 Setzen Sie dann die M...
24 Tipps ● Für eine optimale Leistung beimMahlen von Gewürzen empfehlenwir, maximal 50 g pro Mahlvorgangzu verarbeiten. ● Ganze Gewürze behalten ihr Aromasehr viel länger als gemahlene. Esempfiehlt sich deshalb, jeweils kleineMengen nach Bedarf frisch zumahlen. ● Um das volle Aroma und dieessentiell...
26 Usate il frullatore per preparareminestre, bevande, paté, maionese,pangrattato e per tritare il ghiaccio.Usare il macinatutto (se fornito) pertritare erbe, noci e noccioline, caffèin chicchi, spezie e purè. prima di utilizzare la vostra apparecchiatura Kenwood ● Leggere attentamente le presentiis...
come usare ilmacinatutto (se fornito) 1 Versare gli ingredienti nella vaschetta. (Vedere la tabella con iconsigli per l’uso del macinatutto). 2 Inserire l’anello di tenuta nell’unità delle lame del macinatuttocontrassegnata con , avendo cura di collocarla in modo correttonell’area scanalata. ● Verif...
30 cura e pulizia ● Spegnere sempre l'apparecchio,togliere la spina dalla presa dicorrente e smontarlo prima di pulirlo. ● Svuotare la caraffa prima di svitarladal gruppo delle lame. ● Non immergere in acqua l’unità delle lame. ● La caraffa del frullatore e lavaschetta del macinatutto possonoessere ...
32 Utilize a sua misturadora para sopas,bebidas, patês, maionese, para ralarpão, biscoitos, nozes e gelo. Utilizeo seu moinho (se fornecido) paratriturar ervas, nozes, grãos de café,especiarias e purés. antes de usar o seu aparelho Kenwood ● Leia atentamente estas instruções eguarde-as para consulta...
● Use o aparelho apenas para o fimdoméstico a que se destina. AKenwood não se responsabilizacaso o aparelho seja utilizado deforma inadequada, ou caso estasinstruções não sejam respeitadas. ● A capacidade máxima está baseadano acessório que leva a maiorquantidade. Outros acessóriospodem levar menos ...
para usar o seu moinho (se fornecido) 1 Coloque os seus ingredientes no copo. (Consulte o quadro deutilização recomendada do moinho). 2 Coloque o anel de selagem na unidade de corte do moinho com osímbolo assegurando-se que o anel de selagem está correctamentecolocado. ● Certifique-se de que o vedan...
36 dicas ● Para obter um desempenho maisoptimizado quando processarespeciarias, recomendamos que nãoprocesse no moinho mais de 50g decada vez. ● Especiarias inteiras retêm o saborpor mais tempo do que asespeciarias em grão, sendo portantomelhor processar pequenasquantidades de cada vez. ● Para obter...
38 Use la mezcladora para prepararsopas, bebidas, patés, mayonesa,pan rallado, migas de galleta, picarfrutos secos y hielo. Use el molinillo(en caso de que se facilite) paramoler hierbas aromáticas, frutossecos, granos de café, especias ypurés. antes de utilizar su aparato Kenwood ● Lea estas instru...
● Los niños deben ser vigilados paraasegurarse de que no juegan con elaparato. ● Utilice este aparato únicamente parael uso doméstico al que estádestinado. Kenwood no se harácargo de responsabilidad alguna siel aparato se somete a un usoinadecuado o si no se siguen estasinstrucciones. ● La potencia ...
para utilizar su molinillo (si se incluye) 1 Ponga los ingredientes en la jarra. (Consulte la tabla de usosrecomendados del molinillo). 2 Acople el aro de fijación a la unidad de cuchillas marcada , asegurándose de que la fijación estécolocada de forma correcta en lazona ranurada. ● Compruebe que la...
42 consejos ● Para obtener un resultado óptimo alprocesar especias, lerecomendamos que no procese másde 50 g a la vez en el molinillo. ● Las especias enteras conservan susabor durante mucho más tiempoque las especias molidas, por eso,es mejor moler una cantidadpequeña cada vez para conservar elsabor...
44 Anvend din blender til suppe, drinkspâté, mayonnaise, brødkrummer,kagekrummer, hakning af nødder ogtil at knuse is. Anvend din kværn(hvis den medfølger) til at hakkekrydderurter, nødder, malekaffebønner, krydderier og til at lavepuréer. før Kenwood-apparatet tages i brug ● Læs denne brugervejledn...
inden stikket sættes i stikkontakten ● Sørg for at din elforsyning ertilsvarende, den der står undermaskindelen. ● Denne anordning er ioverensstemmelse med EC-direktivet 2004/108/EC omelektromagnetisk forligelighed ogEU-regulativ nr.1935/2004 fra27/10/2004 om materialer, dertilsigtes at få kontakt m...
sådan bruger du møllen (hvis medleveret) 1 Kom dine ingredienser i glasset til kværnen. (Se tabellen overanbefalinger af hvordan kværnenskal anvendes). 2 Sæt tætningsringen ind i kværnens knivenhed markeret med , og sørg for at tætningen er korrekt på plads i fordybningen. ● Sørg for at seglet er fa...
48 pleje og rengøring ● Før rengøring sluk for strømmen, tagstikket ud af stikkontakten og skilapparatet ad. ● Tøm blenderglasset, før det skruesaf knivenheden. ● Nedsænk aldrig bladdelen i vand. ● Blenderglasset og glasset frakværnen kan vaskes i dinopvaskemaskine. motorenhed ● Tør ydersiden af med...
Använd mixern till soppor, drycker,patéer och majonnäs, för att görabrödsmulor och kaksmulor samt föratt hacka nötter och krossa is.Använd kvarnen (om en sådanmedföljer) för att mala örter, nötteroch kaffebönor samt till puréer. før Kenwood-apparatet tages i brug ● Læs denne brugervejledning nøje og...
50 innan du sätter i sladden ● Se till att nätspänningen hos digmotsvarar den som visas påapparatens undersida. ● Den här apparaten följer EU-direktiv2004/108/EG om elektromagnetiskkompatibilitet och EU:s förordning nr1935/2004 från 2004-10-27 ommaterial som är avsedda för kontaktmed livsmedel. dela...
● När du gör majonnäs ska du lägga ialla ingredienserna utom oljan imixern. Ta bort locket tillpåfyllningshålet. Häll därefter sakta ioljan genom hålet i locket medanapparaten är igång. ● Tjocka blandningar, t.ex. patéer ochdipmixer kan behöva skrapas ned.Tillsätt mer vätska om blandningenär svår at...
service och kundtjänst ● Om sladden är skadad måste den avsäkerhetsskäl bytas ut avKENWOOD eller av en auktoriseradKENWOOD-reparatör. Om du behöver hjälp med: ● att använda apparaten eller ● service eller reparationerKontakta återförsäljaren där duköpte apparaten. ● Konstruerad och utvecklad avKenwo...
54 Bruk mikseren til supper, drikker,posteier, majones, brødsmuler,kjekssmuler, hakke nøtter og knuseis. Bruk kvernen (hvis den følgermed) til å male urter, nøtter,kaffebønner, krydder og pureer. før du tar Kenwood-apparatet i bruk ● Les nøye gjennom dennebruksanvisningen og ta vare på denslik at du...
56 ● Når du lager majones skal alleingrediensene unntatt oljen, has ihurtigmikseren. Fjernpåfyllingslokket. Mens mikseren gårskal du så tilsette oljen saktegjennom hullet i lokket. ● Tykke blandinger, f.eks. patéer ogdipp, må kanskje skrapes ned. Hvisblandingen er vanskelig å prosessereskal du tilse...
tips ● For optimal ytelse når du malerkrydder anbefaler vi at du ikke malermer enn 50 g om gangen. ● Hele krydder holder mye lenger påsmaken enn malt krydder, så det erbest å male en liten mengde frisktkrydder om gangen for å holde påsmaken. ● For å få mest mulig smak ogessensielle oljer er det best...
58 service og kundetjeneste ● Dersom ledningen er skadet må denav sikkerhetsmessige grunnererstattes av KENWOOD eller enautorisert KENWOOD-reparatør. Hvis du trenger hjelp med å: ● bruke apparatet eller ● service eller reparasjonerkontakt forhandleren der du kjøpteapparatet. ● Designet og utviklet a...
Voit valmistaa tehosekoittimessakeittoja, juomia, pateita taimajoneesia. Voit myös hienontaasiinä kuivaa leipää korppujauhoiksitai keksejä tai rouhia pähkinöitä taimurskata jäätä. Jos toimitukseensisältyy mylly, voit sen avullahienontaa yrttejä tai mausteita,jauhaa pähkinöitä tai kahvinpapuja javalm...
62 myllyn käyttäminen (jos sisältyy toimitukseen) 1 Laita aineosat astiaan. (Lisätietoja on myllyn suosituskaaviossa.) 2 Sovita tiivisterengas myllyn teräasetelmaan –merkittyyn kohtaan. Varmista, että tiiviste onurassa oikein. ● Varmista, että tiiviste on oikein paikoillaan. Älä yritä kiinnittää teh...
hoitaminen japuhdistaminen ● Kytke laite pois päältä, irrota pistokepistorasiasta ja laitteen osattoisistaan aina ennen puhdistusta. ● Tyhjennä sekoitusastia ennen kuinkierrät sen irti teräosasta. ● Älä koskaan upota teräyksikköä veteen. ● Tehosekoittimen ja myllyn astiatvoidaan pestä astianpesukone...
64 Blenderinizi çorbalar, içkiler, pateler,mayonez, ekmek kırıntıları, bisküvikırıntıları, kıyılmış fındıklar vekırılmış buz için kullanın.Değirmeninizi (eğer sağlanmışsa)baharatları, fındıkları, kahveçekirdekleri, baharatlar ve püreleriöğütmek için kullanın. Kenwood cihazınızı kullanmadanönce ● Bu ...
● Bu cihaz; sorumlu bir kişi tarafındangözetim altında olmayan fiziksel,duyusal veya zihinsel engelli kişiler(çocuklar dahil), cihazın kullanılışıhakkında açıklama almamış kişilerve bilgi veya deneyimi eksik olankişiler tarafından kullanılmak üzeretasarlanmamıştır. ● Çocuklar cihazla oynamamalarıger...
değirmeninizinkullanımı (eğer sağlanmışsa) 1 Malzemelerinizi haznenin içine koyun. (Önerilen değirmen kullanımtablosuna bakın). 2 Sızdırmazlık halkasını işaretli değirmen bıçak ünitesine yerleştirin– sızdırmazlığın doğruyerleştirildiğinden emin olun. ● Contanın düzgün yerleştiğindenemin olun. 3 Sonr...
68 bakım ve temizlik ● Aygıtı temizlemeye ba…lamadanönce kapatınız ve fi…ini prizdençekiniz. Arkasından parçalarınıçıkarınız. ● Kabı karıştırma ünitesindenayırmadan önce boşaltın. ● Bıçak ünitesini suya sokmayın. ● Blender haznesi ve değirmen şişesibulaşık makinesinde yıkanabilir. güç birimi ● Güç b...
Mixer je vhodný pro přípravupolévek, nápojů, pomazánek,majonézy, strouhanky, strouhankyze sušenek, dále pro sekání ořechůa drcení ledu. Použijte mlýnek(pokud je součástí balení vašehospotřebiče) pro mletí bylinek,ořechů, kávových zrn, koření apřípravu pyré. před použitím tohoto zařízeníKenwood ● Pře...
70 ● Dohlédněte, aby si děti s přístrojemnehrály. ● Toto zařízení je určeno pouze prodomácí použití. SpolečnostKenwood vylučuje veškerouodpovědnost v případě, že zařízeníbylo nesprávně používáno nebopokud nebyly dodrženy tyto pokyny. ● Udávaná hodnota maximálníhovýkonu je údaj získaný při použitípří...
72 použití mlýnku (pokud je součástí příslušenství) 1 Vložte obsah do nádoby. (Viz tabulka doporučení pro mlýnek). 2 Nasaďte těsnící kroužek na nožovou jednotku mlýnku a ujistěte se, že těsnění je řádně vdrážkách. ● Zajistěte, aby bylo těsnění řádněnasazeno. 3 Poté zacvakněte nožovou jednotku na zák...
údržba a čištění ● P¡ed ïi•têním p¡ístroj v¥dy vypnête,odpojte jej od elektrické zásuvky ademontujte. ● Před odšroubováním od jednotky snoži vyprázdněte nádobu. ● Nožový nástavec neponořujte dovody. ● Jak mixovací nádobu, tak i nádobuna mletí lze umýt v myčce. pohonná jednotka ● Jednotku ot¡ete mycí...
74 Használja a mixerét levesekhez,italokhoz, pástétomokhoz,majonézhez, morzsakészítéshez,biszkvithez, diódarálásra és jégaprítására. A darálóját (ha tartozikhozzá) használja füvek, dió, kávé,fűszerek darálására és pürésítésre. a Kenwood-készülék használataelőtt ● Alaposan olvassa át ezeket azutasítá...
● A készüléket nem üzemeltethetikolyan személyek (a gyermekeket isbeleértve), akik mozgásukban,érzékszerveik tekintetében vagymentális téren korlátozottak, illetveamennyiben nem rendelkeznekkellő hozzáértéssel vagytapasztalattal, kivéve ha egy, abiztonságukért felelősséget vállalószemély a készülék ...
a daráló használata (amennyiben a tartozékok közt szerepel) 1 Tegye az alkotóelemeket a tartóba. (Ld. A darálóhoz ajánlotttáblázatot). 2 Tegye a tömítőgyűrűt a daráló jelű késes egységébe, ügyelve rá,hogy a tömítés pontosan a hornyoltterületen legyen. ● Győződjön meg arról, hogy atömítés megfelelően...
78 ötletek ● Az optimális teljesítményérdekében a fűszerekfeldolgozásakor ajánljuk, hogy adarálóban egyszerre 50 g-nálnagyobb mennyiség ne legyen. ● Az egészben hagyott fűszer az ízétsokkal tovább megőrzi, mint azőrölt, ezért az íz megtartásacéljából jobb egyszerre csak kismennyiséget frissen daráln...
80 Blendera można używać doprzygotowywania zup, napojów,pasztetów, majonezu, bułki tartej,kruszenia ciastek, a także siekaniaorzechów i kruszenia lodu. Młynka(jeśli został załączony w zestawie)można używać do mielenia ziół,przypraw korzennych, orzechów,kawy oraz do przygotowywaniaprzecierów. przed u...
● Niniejsze urządzenie nie powinnobyć używane przez osoby (w tymdzieci) o ograniczonychzdolnościach fizycznych,umysłowych lub o zaburzonychzmysłach, jak również przez osobyniedoświadczone i nie znające sięna urządzeniu, dopóki nie zostanąone przeszkolone na temat zasadeksploatacji tego urządzenia lu...
eksploatacja młynka (jeśli jest w zestawie) 1 Składniki umieścić w słoiku młynka. (zob. tabela zalecanego sposobuużycia). 2 Założyć pierścień uszczelniający na zespół ostrzy młynka(oznaczony symbolem ), zwracając uwagę na to, bypierścień był poprawnie włożony wrowki. ● Upewnij się, że uszczelka jest...
С помощью блендера вы можетеприготовить супы, напитки,паштеты, майонез ипанировочные сухари, а такжеизмельчить печенье, орехи илилед. Вы также можетеиспользовать мельницу (если онаимеется) для измельчениязелени, орехов, кофейных зерени специй, а также дляприготовления пюре. Перед использованиемэлект...
85 ● Никогда не ставьте прибор навключенную газовую горелку илигорячую электроплитку или жевблизи них, а также недопускайте касания горячихпредметов. ● Неправильное использованиеблендера может привести ктравмам. ● Не позволяйте детям иинвалидам пользоватьсяприбором без присмотра. ● Не позволяйте дет...
Уход и чистка ● Перед очисткой электроприбораобязательно отсоедините вилкуот розетки и разберитеэлектроприбор. ● Прежде чем отвернуть чашу отблока лопаток, опорожните ее. ● Не погружайте режущий блок вводу. ● Стакан блендера и чашумельницы разрешается мыть впосудомоечной машине. Блок электродвигател...
7 Μετά το άλεσμα, μπορείτε να αντικαταστήσετε τη μονάδα λεπίδων με το καπάκι του μύλου.ππρραακκττιικκέέςς σσυυμμββοουυλλέέςς ● Για βέλτιστη απόδοση όταν επεξεργάζεστε μπαχαρικά, σας συνιστούμε να μην επεξεργάζεστε στο μύλο περισσότερα από 50 γρ. κάθε φορά. ● Τα ολόκληρα μπαχαρικά διατηρούν το άρωμά ...
Mixér používajte na polievky,nápoje, paštéty, majonézu,strúhanú žemľu, strúhané pečivo,na sekanie orechov a drvenie ľadu.Mlynček používajte (ak je dodaný)na pomletie byliniek, orechov,kávových zrniek, korenia a na pyré. pred použitím zariadeniaKenwood ● Tieto inštrukcie si starostlivoprečítajte a us...
100 ● Deti musia byť pod dohľadom, abysa zaručilo, že sa nebudú s týmtozariadením hrať. ● Toto zariadenie používajte len vdomácnosti na stanovený účel.Firma Kenwood nepreberie žiadnuzodpovednosť za následkynesprávneho používaniazariadenia, ani za následkynerešpektovania týchto inštrukcií. ● Maximáln...
102 používanie mlynčeka (pokiaľ je v dodávke) 1 Vložte do nádoby ingrediencie. (Pozrite si tabuľku odporúčanéhopoužitia mlynčeka). 2 Namontovaním tesniaceho krúžku do nožovej jednotky mlynčeka označenej zaistíte správnu polohu tesnenia v drážkovanejoblasti. ● Postarajte sa o to, aby bolotesnenie spr...
ošetrovanie a čistenie ● Pred čistením mixér vždy vypnite,vytiahnite zástrčku zo zásuvky, ademontujte. ● Pred odskrutkovaním nádoby znožovej jednotky ju vyprázdnite. ● Nožovú jednotku neponárajte dovody. ● Nádoby mixéra a mlynčeka možnoumývať v umývačke riadu. pohonná jednotka ● Poutierajte vlhkou u...
104 Блендер призначений дляприготування супів, напоїв,паштетів, майонезу, хлібноїкришки, кришки з печива,подрібнення горіхів та льоду.Використовуйте подрібнювач(якщо він входить до комплектувашого блендера) для помелутрав, горіхів, кавових зерен,спецій, а також для приготуванняпюре. перед першим вик...
● Не рекомендується користатисьцим приладом особам(враховуючи дітей) ізобмеженими фізичними абоментальними можливостями, аботим, хто має недостатньо досвідув експлуатації цього приладу.Вищеназваним особамдозволяється користуватисяприладом тільки післяпроходження інструктажу та піднаглядом досвідчено...
як користуватисяподрібнювачем (якщо входить до комплекту) 1 Покладіть інгредієнти до чаші. (Дивись таблицю зрекомендаціями щодовикористання подрібнювача). 2 Установіть ущільнювальне кільце до ножового блока подрібнювача, що позначений так, щоби воно правильноувійшло до пазів. ● Переконайтеся, що ущі...
108 7 Після подрібнювання ножовий блок можна замінити кришкоюдля зберігання. Корисні поради ● Для отримання кращогорезультату рекомендуєтьсяобробляти в подрібнювачі небільше 50 г спецій за один раз. ● Спеції в натуральному виглядізберігають свій аромат довше,ніж помелені, отжерекомендується оброблят...
Æ∂q ¢u ÅOq «∞π NU“ °LB b¸ « ∞∑O U¸ «∞JN d°w ● ¥πV «∞∑ QØb ±s ¢LU £q ± u«Å HU‹ «∞L Bb¸ «∞JN d°w ±l «∞L u«Å HU‹ «∞L u{ ∫W ´ Kv «∞π U≤V «∞º HKw ∞Kπ NU“. ● ¥∑u« ≠o ≥c« «∞π NU“ ±l ¢ u§O NU‹ «∞L πLu ´W «_Ë ¸Ë°O W CE / 801 / 400 2 «∞L∑ FKIW °U∞ ∑u«≠ o «∞JN d˱ GMU© Oºw Ë¢M EOLU ‹ «∞ LπL u´W «_Ë ¸Ë°O W ¸Æ r...
901 «ß∑ ªb± w «∞ ªö◊ ∞∑∫ COd «∞∫ ºU¡ Ë«∞L AdË °U‹ Ë«∞ LFπ MU‹ Ë«∞ LU¥u ≤Oe ËØº d«‹ «∞ª ∂e Ë Øºd «‹ «∞∂º Ju¥X Ë¢∫ COd «∞LJ ºd«‹ ˧ d‘ «∞∏ KZ. «ß∑ ªb± w «∞ LD∫ MW ( ≠w •U∞W ¢eË ¥b≥ U) ∞D∫ s «_ ´AU » «∞ LJº d«‹ Ë• ∂u» «∞I Nu… Ë«∞∑ u«°q . Æ∂q «ß ∑ªb «Â § NU“ doo wne K «∞ª U’ °p ● «Æd√ ≥c Á «∞ ∑FKO LU‹ °...
Kenwood Manuals
-
Kenwood VR-2080
User Manual
-
Kenwood VR-2080
Manual
-
Kenwood CD-224M
User Manual
-
Kenwood CD-224M
Manual
-
Kenwood HTB-505
User Manual
-
Kenwood VR-2090
User Manual
-
Kenwood VR-2090
Manual
-
Kenwood KR-797
User Manual
-
Kenwood KR-797
Manual
-
Kenwood 1070VR
User Manual
-
Kenwood 1070VR
Manual
-
Kenwood 1080VR
User Manual
-
Kenwood 1080VR
Manual
-
Kenwood 144MHz FM TRANSCEIVER K2E
User Manual
-
Kenwood 25th Anniversary Products XXV-02A
User Manual
-
Kenwood 25th Anniversary Products XXV-03A
User Manual
-
Kenwood 411
User Manual
-
Kenwood 411
Manual
-
Kenwood 5-CHANNEL POWER AMPLIFIER KAC-959
User Manual
-
Kenwood 50 MHZ ALL MODE TRANSCEIVER TS-590S
User Manual