Karcher K 5 Premium Full Control Plus 1.324-630 - Manuals
Karcher K 5 Premium Full Control Plus 1.324-630 Pressure Washer – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Karcher K 5 Premium Full Control Plus 1.324-630
Summary
– 5 Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung und die beiliegenden Sicherheitshinweise. Handeln Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für späteren Ge-brauch oder für Nachbesitzer auf. GEFAHR Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu schweren Körperv...
– 6 Der Lieferumfang des Gerätes (Modell abhängig) wird auf der Verpackung abgebildet. Diese Betriebsanlei-tung beschreibt alle möglichen Optionen. Abbildungen siehe Ausklappseite 4 1 Kupplung für Wasseranschluss 2 Wasseranschluss mit eingebautem Sieb 3 Hochdruckschlauch 4 Schlauchführung 5 Aufbewah...
– 7 Anschlusswerte siehe Typenschild/Technische Daten. ACHTUNG Verunreinigungen im Wasser können die Hochdruck-pumpe und das Zubehör beschädigen. Zum Schutz wird die Verwendung des KÄRCHER-Wasserfilters (Sonder-zubehör, Bestellnummer 4.730-059) empfohlen. Vorschriften des Wasserversorgungsunternehme...
– 8 * Optionales Zubehör Die meisten KÄRCHER Reinigungsmittel können ge-brauchsfertig in einer Plug 'n' Clean Reinigungsmittel-flasche gekauft werden. GEFAHR Bei Verwendung von Reinigungsmitteln ist das Sicher-heitsdatenblatt des Reinigungsmittel-Herstellers zu be-achten, insbesondere die Hinweise...
– 9 GEFAHR Gefahr eines Stromschlags. Vor allen Arbeiten am Gerät, Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen. Das Sieb im Wasseranschluss regelmäßig reinigen. Kupplung vom Wasseranschluss entfernen. ACHTUNG Sieb darf nicht beschädigt werden. Abbildung Sieb mit einer Flachzange herausziehen. ...
– 10 Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwen-den, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und stö-rungsfreien Betrieb des Gerätes.Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com. In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver-triebsgesellschaft heraus...
– 5 Please read these original operating in-structions and the enclosed safety in- structions prior to the initial use of your device. Proceed accordingly. Keep both booklets for future reference or subsequent owners. DANGER Pointer to immediate danger, which leads to severe in-juries or death. 몇 ...
– 6 The scope of delivery of the device (depending on the model) is illustrated on the packaging. These operating instructions describe all possible options. See fold-out page 4 for illustrations 1 Coupling element for water connection 2 Water connection with integrated sieve 3 High pressure hose 4 ...
– 7 For connection values, see type plate/technical data. ATTENTION Impurities in the water can damage the high-pressure pump and the accessories. For protection, the use of the KÄRCHER water filter (optional accessory, order no. 4.730-059) is recommended. Observe regulations of water supplier. ATTE...
– 9 DANGER Risk of electric shock. Prior to all work on the appliance, switch off the ap-pliance and pull the power plug. Clean the sieve in the water connection regularly. Remove coupling from the water connection. ATTENTION The sieve must not be damaged. Illustration Pull the sieve out usi...
– 10 Only use original accessories and spare parts, they en-sure the safe and trouble-free operation of the device.For information about accessories and spare parts, please visit www.kaercher.com. The warranty terms published by the relevant sales company are applicable in each country. We will repa...
– 5 Avant la première utilisation de votre ap-pareil, lire attentivement ce manuel d'ins- tructions original et les consignes de sécurité qu'il contient. Respecter l'ensemble de ces instructions. Conservez les deux livrets pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. DANGER Signa...
– 6 L'étendue de la livraison de l'appareil (selon le modèle) figure sur l'emballage. Ce manuel d'utilisation décrit toutes les options possibles. Illustrations, voir page dépliante 4 1 Raccord pour l'arrivée d'eau 2 Arrivée d'eau avec tamis intégré 3 Flexible haute pression 4 Guidage du flexible 5 ...
– 7 Respecter les prescriptions de votre société distri-butrice en eau. ATTENTION Les coupleurs de flexibles en métal avec Aquastop peuvent être à l'origine d'un endommagement de la pompe ! N'utiliser par conséquent qu'un coupleur de flexible en plastique ou le coupleur de flexible en liaison de KÄR...
– 8 achetés de manière prêt à l'emploi dans une bouteille de détergent Plug 'n' Clean. DANGER Lors de l'utilisation de détergents, la fiche de données de sécurité du fabricant du détergent doit être respec-tée, notamment les remarques relatives à l'équipment de protection personnel. Remarque : L'a...
– 9 DANGER Risque d'électrocution. Avant d'effectuer des travaux sur l'appareil, couper l'interrupteur principal et débrancher la fiche secteur. Nettoyer régulièrement le tamis dans le raccord d'alimentation en eau. Retirer le raccord du raccord d'alimentation en eau. ATTENTION Le tamis ne doi...
– 10 N'utiliser que des accessoires et pièces de rechange d'origine, ils garantissent le bon fonctionnement de l'ap-pareil.Vous trouverez des informations relatives aux acces-soires et pièces de rechange sur www.kaercher.com. Dans chaque pays, les conditions de garantie en vi-gueur sont celles publi...
– 5 Prima di utilizzare l'apparecchio per la pri-ma volta, leggere queste istruzioni per l'uso originali e le avvertenze di sicurezza in allegato. Agire corrispondentemente e conservare entrambi i li-bretti per un uso futuro o per un successivo proprietario. PERICOLO Indica un pericolo imminente c...
– 6 Il volume di fornitura dell'apparecchio (in funzione del modello) è riportato sulla confezione. Le presenti istru-zioni per l'uso descrivono tutte le opzioni possibili. Per le figure vedi lato pieghevole 4 1 Giunto per collegamento dell'acqua 2 Collegamento dell'acqua con filtro montato 3 Tubo f...
– 7 Valori di collegamento: vedi targhetta e Dati tecnici. ATTENZIONE Impurità nell'acqua possono danneggiare la pompa ad alta pressione e gli accessori. Consigliamo come prote-zione di utilizzare il filtro per l'acqua KÄRCHER (acces-sorio speciale, codice d'ordine 4.730-059). Rispettare le disposiz...
– 8 * Accessorio opzionale I principali detergenti KÄRCHER possono essere acqui-stati pronti all’uso in un flacone di detergente Plug ‘n’ Clean. PERICOLO All'impiego di detergenti va osservato la scheda tecnica di sicurezza del produttore del detergente, in particolare le indicazioni riguardo all'...
– 9 PERICOLO Pericolo di scossa elettrica. Prima di eseguire qualsiasi lavoro, spegnere l'ap-parecchio e staccare la spina. Pulire regolarmente il filtro nel raccordo dell'acqua. Rimuovere il giunto dall'attacco dell'acqua. ATTENZIONE Non danneggiar eil filtro. Figura Estrarre il filtro con ...
– 10 Utilizzando solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio.Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com. Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte d...
– 5 Lees voor het eerste gebruik van uw ap-paraat deze veiligheidsinstructies en de originele gebruiksaanwijzing. Neem deze in acht. Be-waar beide documenten voor later gebruik of volgende eigenaars. GEVAAR Verwijzing naar een onmiddellijk dreigend gevaar dat tot ernstige en zelfs dodelijke lichaa...
– 6 De inhoud van het geleverde pakket (afhankelijk van het model) is op de verpakking afgebeeld. Deze ge-bruiksaanwijzing beschrijft alle mogelijke opties. Afbeeldingen zie uitklappagina 4 1 Koppelinggedeelte voor wateraansluiting 2 Wateraansluiting met ingebouwde zeef 3 Hogedrukslang 4 Slanggeleid...
– 7 Aansluitwaarden zie typeplaatje/Technische gegevens. LET OP Verontreinigingen in het water kunnen de hogedruk-pomp en de toebehoren beschadigen. Ter bescherming wordt het gebruik van de KÄRCHER-waterfilter (bijzon-dere toebehoren, bestelnummer 4.730-059) aanbevo-len. Voorschriften van de waterma...
– 8 * Optionele toebehoren De meeste KÄRCHER-reinigingsmiddelen kunnen ge-bruiksklaar in een Plug 'n' Clean reinigingsmiddelfles gekocht worden. GEVAAR Bij gebruik van reinigingsmiddelen moet het veiligheids-gegevensblad van de reinigingsmiddelfabrikant in acht genomen worden, in het bijzonder de ...
– 9 GEVAAR Gevaar van stroomschok Voor alle werkzaamheden aan het apparaat moet het apparaat uitgeschakeld en de stekker uitge-trokken worden. Reinig de zeef in de wateraansluiting regelmatig. Verwijder de koppeling van de wateraansluiting. LET OP De zeef mag niet beschadigd worden. Afbeelding...
– 10 Gebruik alleen origineel toebehoren en originele reser-veonderdelen. Deze garanderen dat het apparaat veilig en zonder storingen functioneert.Informatie over het toebehoren en de reserveonderde-len vindt u op www.kaercher.com. In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor uitgegeven ga...
– 5 Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el manual de instruc- ciones original y las indicaciones de seguridad suminis-tradas. Actúe de acuerdo a ellas. Conserve estos dos manuales para su uso posterior o para propietarios ul-teriores. PELIGRO Aviso sobre un riesgo de peligro i...
– 6 El contenido de suministro de su aparato (dependiendo del modelo) está ilustrado en el embalaje. Este manual de instrucciones describe todas las opciones posibles. Ilustraciones, véase la contraportada 4 1 Pieza de acoplamiento para la conexión de agua 2 Conexión de agua con filtro incorporado 3...
– 7 Valores de conexión: véase la placa de características/datos técnicos. CUIDADO La suciedad en el agua puede dañar la bomba de alta presión y los accesorios. Como protección se reco-mienda utilizar el filtro de agua KÄRCHER (accesorios especiales, referencia de pedido 4.730-059). Tenga en cuenta ...
– 8 * Posibles accesorios La mayoría de los detergentes de KÄRCHER se pue-den vender listos para el uso en una botella de deter-gente Plug ´n` Clean. PELIGRO Si se usan detergentes se debe tener en cuenta la hoja de datos de seguridad del fabricante del detergente, es-pecialmentelas indicaciones s...
– 9 PELIGRO Riesgo de descarga eléctrica. Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, hay que desconectarlo de la red eléctrica. Limpiar el tamiz regularmente en la toma de agua. Quitar el acoplamiento de la toma de agua. CUIDADO El tamiz no se debe dañar. Imagen Extraer el tamiz con ...
– 10 Utilice solamente accesorios y recambios originales, ya que garantizan un funcionamiento correcto y seguro del equipo.Puede encontrar información acerca de los accesorios y recambios en www.kaercher.com. En todos los países rigen las condiciones de garantía es-tablecidas por nuestra empresa dis...
– 5 Antes da primeira utilização do aparelho leia o manual de instruções original e os avisos de segurança anexos. Proceda em conformida-de. Guarde os dois documentos para uma utilização fu-tura ou para o proprietário seguinte. PERIGO Aviso referente a um perigo eminente que pode condu-zir a grave...
– 6 O volume de fornecimento do aparelho (conforme o modelo) é ilustrado na embalagem. Este manual de ins-truções descreve todas as opções possíveis. Figuras, ver página desdobrável 4 1 Peça de acoplamento para ligação da água 2 Conexão de água com peneira incorporada 3 Mangueira de alta pressão 4 G...
– 7 Para os valores de ligação veja a placa de característi-cas / dados técnicos. ADVERTÊNCIA Contaminações na água podem danificar a bomba de alta pressão e os acessórios. Como meio de proteção é recomendado o filtro de água KÄRCHER (acessórios especiais, refª 4.730-059). Respeite as normas da comp...
– 9 PERIGO Perigo de um choque eléctrico. Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede antes de efectuar quaisquer trabalhos no aparelho. Limpar regularmente o coador na ligação de água. Remover o acoplamento da ligação de água. ADVERTÊNCIA O coador não pode ficar danificado. Figura Puxar o...
– 10 Utilizar apenas acessórios e peças sobressalentes ori-ginais. Só assim poderá garantir uma operação do apa-relho segura e sem avarias.Para mais informações sobre acessórios e peças so-bressalentes, consulte www.kaercher.com. Em cada país vigem as respectivas condições de ga-rantia estabelecidas...
– 5 Læs den originale driftsvejledning før før-ste gangs brug af maskinen og de vedlag- te sikkerhedsanvisninger. Følg den nøje. Opbevar de to hæfter til senere brug eller til senere ejere. FARE Henviser til en umiddelbar fare, der fører til alvorlige kvæstelser eller til døden 몇 ADVARSEL Henviser...
– 6 Apparatets leveringsomfang (afhængig af model) vises på emballagen. I denne driftsvejledning beskrives alle optionsmuligheder. Se hertil figurerne på side 4 1 Tilkoblingsdel til vandforsyning 2 Vandtilslutning med integreret si 3 Højtryksslange 4 Slangeføring 5 Opbevaring til strålerør 6 Opbevar...
– 7 Se typeskilt/tekniske data for tilslutningsværdier BEMÆRK Forureninger i vandet kan beskadige højtrykspumpen og tilbehøret. For at beskytte maskinen anbefales brug af KÄRCHER-vandfilter (specialtilbehør, bestillings-nummer 4.730-059). Læg mærke til vandforsyningsselskabets reglementer. BEMÆRK Sl...
– 9 FARE Risiko for elektrisk stød. Træk netstikket og afbryd maskinen inden der ar-bejdes på maskinen. Rens vandtilslutningens filter med jævne mellem-rum. Fjern koblingen fra vandtilslutningen. BEMÆRK Sien må ikke beskadiges. Figur Træk sien ud med en flad tang. Rens sien under rindende ...
– 10 Anvend kun originaltilbehør og -reservedele. De er en garanti for en sikker og fejlfri drift af maskinen.Informationer om tilbehør og reservedele findes www.kaercher.com I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlag-te garantibetingelser. Eventuelle fejl på apparatet af-hjælpes grati...
– 5 Les denne oversettelsen av den originale bruksanvisningen før apparatet tas i bruk første gang, og følg de vedlagte sikkerhetsanvisninge-ne. Følg dem. Oppbevar begge heftene til senere bruk eller for neste eier. FARE Anvisning om en umiddelbar truende fare som kan føre til store personskader e...
– 6 Leveringsomfanget til apparatet (avhengig av modell) er vist på emballasjen. Denne bruksanvisningen beskriver alle mulige opsjoner. Illustrasjoner se utfoldingsside 4 1 Koblingsdel for vanntilkoblingen 2 Vanntilkobling med innebygget sil 3 Høytrykksslange 4 Slangeføring 5 Oppbevaring for stråler...
– 7 Se typeskilt/tekniske data for tilkoblingsverdier. OBS Forurensning i vannet kan skade høytrykkspumpen og tilbehøret. For beskyttelse anbefales bruk av KÄR-CHER vannfilter (spesialtilbehør, bestillingsnr. 4.730-059). Følg vannverkets forskrifter. OBS Slangekoblinger av metall med Aquastop kan fø...
– 9 FARE Fare for elektrisk støt. Før alt arbeide på apparatet skal apparatet slås av og strømkabelen trekkes ut. Rengjør sil i vanntilkoblingen regelmessig. Ta av koblingen fra vanntilkoblingen. OBS Silen skal ikke være skadet. Figur Trekk ut silen med en flat tang. Rengjør silen under re...
– 5 Läs igenom denna originalbruksanvisning och de medföljande säkerhetsanvisning- arna innan du använder din maskin första gången. Följ dem. Spara båda häftena för senare behov eller för nya ägare. FARA Varnar om en omedelbart överhängande fara som kan leda till svåra personskador eller dödsfall....
– 6 Maskinens leveransomfattning (beroende på modell) anges på förpackningen. Den här bruksanvisningen be-skriver alla alternativ. Figurer och bilder finns på kartongens utfällbara sida 4 1 Kopplingsdel för vattenanslutning 2 Vattenanslutning med inbyggt filter 3 Högtrycksslang 4 Slangdragning 5 För...
– 7 Anslutningsvärde, se typskylt/Tekniska Data. OBSERVERA Föroreningar i vattnet kan skada högtryckspumpen eller tillbehören. Som skydd rekommenderas att man använ-der KÄRCHER vattenfilter (specialtillbehör, artikelnum-mer 4.730-059). Beakta vattenleverantörens föreskrifter. OBSERVERA Slangkoppling...
– 9 FARA Risk för elektrisk stöt. Stäng av aggregatet och dra ut nätkontakten innan arbete utförs på aggregatet. Rengör silen i vattenanslutningen regebundet. Ta bort kopplingen på vattenanslutningen. OBSERVERA Silen får inte ta skada. Bild Dra ut silen med en plattång. Rengör silen under ...
– 10 Använd endast originaltillbehör och originalreservdelar, så att en säker och störningsfri drift av maskinen är ga-ranterad.Information om tillbehör och reservdelar finns på www.kaercher.com. I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade distributörer. Eventuel...
– 5 Lue tämä alkuperäiskäyttöohje ja mukana olevat turvaohjeet ennen laitteen ensim- mäistä käyttöä. Toimi niiden mukaisesti. Säilytä molem-mat ohjeet myöhempää käyttöä tai myöhempää omista-jaa varten. VAARA Huomautus välittömästi uhkaavasta vaarasta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai j...
– 6 Laitteen toimituslaajuus (riippuu mallista) käy ilmi pak-kauksessa olevasta kuvasta. Käyttöohje sisältää kaikki-en mahdollisten valinnaisten varusteiden kuvauksen. Kuvat, katso avattavalla kansisivu 4 1 Tulovesiliitäntä 2 Suodattimella varustettu vesiliitäntä 3 Korkeapaineletku 4 Letkujohde 5 Pi...
– 7 Liitäntäarvot katso tyyppikilpi/tekniset tiedot. HUOMIO Veden epäpuhtaudet voivat vahingoittaa korkeapaine-pumppua ja varusteita. Vahinkojen estämiseksi suosit-telemme käyttämään KÄRCHER-vesisuodatinta (lisä-varuste, tilausnumero 4.730-059). Noudata vesilaitoksen ohjeita. HUOMIO Metallisten letk...
– 8 * Valinnaiset varusteet Useimmat KÄRCHER-puhdistusaineet voi ostaa käyttö-valmiina Plug 'n' Clean -puhdistusainepullossa. VAARA Puhdistusaineita käytettäessä on huomioitava puhdis-tusaineen valmistajan turvaohjeet ja noudatettava erityi-sesti henkilökohtaista suojavarustusta koskevia ohjeita. ...
– 9 VAARA Sähköiskun vaara Virtapistoke on vedettävä irti pistorasiasta ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä. Puhdista vesiliitännän sihti säännöllisesti. Irrota liitin vesiliitännästä. HUOMIO Sihtiä ei saa vaurioittaa. Kuva Vedä sihti lattapihdillä ulos. Puhdista sihti juoksevassa ...
– 10 Käytä vain alkuperäisiä tarvikkeita ja varaosia. Ne ta-kaavat laitteen turvallisen ja häiriöttömän toiminnan.Tietoja tarvikkeista ja varaosista on sivustolla www.ka-ercher.com. Kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamamme myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaa-li- ja valmistusvirh...
– 5 Πριν από την πρώτη χρήση της συσκευής σας, διαβάστε τις γνήσιες οδηγίες λει- τουργίας, καθώς και τις συνοδευτικές υποδείξεις ασφα-λείας. Ενεργήστε ανάλογα. Φυλάξτε τα δύο αυτά τεύχη για μεταγενέστερη χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. ΚΙΝΔΥΝΟΣ Υποδείξεις για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο , ο οπο...
– 6 Ο παρεχόμενος εξοπλισμός της συσκευής (ανάλογα με το μοντέλο) απεικονίζεται στη συσκευασία. Αυτό το εγ-χειρίδιο λειτουργίας περιγράφει όλες τις πιθανές παραλ-λαγές. Εικόνες, βλ. αναδιπλούμενη σελίδα 4 1 Σύζευξη για τη σύνδεση με το δίκτυιο παροχής νε-ρού 2 Σύνδεση νερού με ενσωματωμένη σίτα 3 Ελ...
– 7 Αποθέστε τη συσκευή σε μια επίπεδη επιφάνεια. Εικόνα Περάστε τον εύκαμπτο σωλήνα υψηλής πίεσης από πίσω μέσα από τον οδηγό σωλήνα. Εικόνα Τοποθετήστε τον εύκαμπτο σωλήνα υψηλής πίε-σης στο πιστόλι ψεκασμού χειρός, ώστε να κλειδώ-σει με το χαρακτηριστικό ήχο. Υπόδειξη: Φροντίστε να ευθυγραμ...
– 8 몇 ΠΡΟΣΟΧΗ Κατά τον καθαρισμό , τηρείτε μια ελάχιστη απόσταση 30 cm από τις λακαρισμένες επιφάνειες , προκειμένου να αποφύγετε ενδεχόμενες ζημιές . ΠΡΟΣΟΧΗ Μην καθαρίζετε με τη φρέζα ρύπων ελαστικά αυτοκινή - των , βαμμένα αντικείμενα ή ευαίσθητες επιφάνειες , όπως ξύλο . Κίνδυνος βλάβης . Εικόνα...
– 9 몇 ΠΡΟΣΟΧΗ Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης ! Κατά τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της συσκευ - ής . Σηκώστε και μεταφέρετε τη συσκευή από τη λαβή μεταφοράς. Τραβήξτε προς τα έξω τη λαβή μεταφοράς, ώσπου να κλειδώσει με ένα χαρακτηριστικό ήχο.Τραβήξτε τη συσκευή από τη λαβή μεταφοράς. Πρι...
– 10 ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας . Πριν από κάθε εργασία περι - ποίησης και συντήρησης , απενεργοποιήστε τη συσκευή και βγάλτε το ρευματολήπτη από την πρίζα . Οι εργασίες επισκευής και οι εργασίες σε ηλεκτρικά δο - μικά εξαρτήματα πρέπει να εκτελούνται αποκλειστικά από την εξουσιοδοτημένη υπη...
– 11 Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκδόθηκαν από την αρμόδια εταιρία μας προώθησης πωλήσεων. Αναλαμβάνουμε τη δωρεάν αποκατάσταση οποιασδή-ποτε βλάβης στη συσκευή σας, εφόσον οφείλεται σε αστοχία υλικού ή κατασκευαστικό σφάλμα, εντός της προθεσμίας που ορίζεται στην εγγύηση. Σε περίπτωση...
– 5 Cihazınızı ilk defa kullanmadan önce bu orijinal kullanım kılavuzunu ve birlikte ve- rilen güvenlik uyarılarını okuyun. Buna göre davranın. Her iki kitabı da daha sonra tekrar kullanmak ya da ci-hazın sonraki kullanıcılarına iletmek üzere saklayın. TEHLIKE A ğ ı r bedensel yaralanmalar ya da ö...
– 6 Cihazınızın teslimat kapsamı (modele bağlı olarak) am-balajı üzerinde gösterilmiştir. Bu kullanım kılavuzu mümkün olan tüm seçenekleri açıklamaktadır. Şekiller Bkz. Katlanır sayfa 4 1 Su bağlantısının bağlantı parçası 2 Entegre süzgeçli su bağlantısı 3 Yüksek basınç hortumu 4 Hortum kılavuzu 5 H...
– 7 Bağlantı değerleri için Bkz. Tip levhası/Teknik bilgiler. DIKKAT Sudaki kirlenmeler yüksek bas ı nç pompas ı ve aksesu- arlara zarar verebilir. Korumak için, KÄRCHER su filtre-sinin (özel aksesuar, sipari ş numaras ı 4.730-059) kulla- n ı lmas ı önerilir. Su besleme işletmesinin talimatlarını di...
– 8 * Opsiyonel aksesuarlar En çok kullanılan KÄRCHER temizlik maddeleri, bir Plug 'n' Clean temizlik maddesi şişesinde kullanıma ha-zır şekilde satın alınabilir. TEHLIKE Temizlik maddelerinin kullan ı lmas ı s ı ras ı nda, ba ş ta ki ş i- sel koruyucu donan ı m olmak üzere temizlik maddesi üretic...
– 9 TEHLIKE Elektrik çarpmas ı tehlikesi. Cihazdaki tüm çal ı ş malardan önce cihaz ı kapat ı n ve elektrik fi ş ini çekin. Su bağlantısındaki süzgeci düzenli olarak temizle-yin. Kavramayı su bağlantısından çıkartın. DIKKAT Süzgeç zarar görmemelidir. Şekil Süzgeci bir düz penseyle dışarı çek...
– 10 Sadece orijinal aksesuarlar ve orijinal yedek parçalar kullanın; cihazın güvenli şekilde ve arızasız işletilmesini garantilerler.Aksesuarlar ve yedek parçalar hakkında bilgi için site-mizi ziyaret edin: www.kaercher.com. Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafından verilmiş garanti şartları ge...
– 5 Перед первым применением устройст-ва прочитайте эту оригинальную ин- струкцию по эксплуатации и прилагаемые указания по технике безопасности. Действуйте в соответст-вии с ними. Сохраните обе брошюры для дальней-шего пользования или для следующего владельца. ОПАСНОСТЬ Указание относительно непо...
– 6 Комплектация устройства (в зависимости от моде-ли) указана на упаковке. В данной инструкции по эк-сплуатации содержится описание всех возможных опций. Рисунки см. на вкладке 4 1 Cоединительный элемент для подключения во-ды, 2 Элемент для подключения водоснабжения со встроенным сетчатым фильтром ...
– 7 Поставить устройство на ровную поверхность. Рисунок Вставить сзади высоконапорный шланг через направляющую для шланга. Рисунок Вставить высоконапорный шланг в высокона-порный пистолет до щелчка. Указание: Соблюдать правильность располо- жения соединительного ниппеля.Проверить надежность кр...
– 8 но варьироваться в зависимости от срока эксплу - атации и состояния . Эти рекомендации не явля - ются обязательными . 몇 ОСТОРОЖНО При мойке лакированный поверхностей следует выдерживать расстояние 30 см от форсунки до поверхности , чтобы избежать повреждения лаки - ровки . ВНИМАНИЕ Не чистить ав...
– 9 몇 ОСТОРОЖНО Опасность травм и повреждений ! При хранении следует обратить внимание на вес устройства . Установить устройству на ровную поверхность. Отсоединить струйную трубку от высоконапор-ного пистолета. Нажать размыкающую кнопку на высоконапор-ном пистолете и отсоединить высоконапорный...
– 10 ОПАСНОСТЬ Опасность поражения током . Перед проведением любых работ по уходу и техническому обслужива - нию выключить устройство и вынуть сетевую вилку из розетки . Ремонтные работы и работы с электрическими узлами могут производиться только уполномо - ченной службой сервисного обслуживания ....
– 11 Используйте оригинальные принадлежности и за-пчасти — только они гарантируют безопасную и бес-перебойную работу устройства.Информацию о принадлежностях и запчастях вы можете найти на сайте www.kaercher.com. Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный при-бор по своей концепции и конструкции, а так...
– 5 Készüléke első használata előtt olvassa el az eredeti üzemeltetési útmutatót és a mellékelt biztonsági utasításokat. Ezek alapján járjon el. Tartsa meg a mindkét füzetet későbbi használatra, vagy az esetleges új tulajdonos számára! VESZÉLY Közvetlenül fenyeget ő veszélyre való figyelmeztetés, ...
– 6 A készülék szállítási terjedelme (modellfüggő) fel van tüntetve a csomagoláson. A jelen használati utasítás az összes lehetséges opciót ismerteti. Az ábrákat lásd a 4. kihajtható oldalon 1 Csatlakozóelem a vízcsatlakozáshoz 2 Vízcsatlakozás beépített szűrővel 3 Magasnyomású tömlő 4 Tömlővezetés ...
– 7 A csatlakozási értékeket lásd a típus táblán/Műszaki adatoknál. FIGYELEM A vízben lév ő szennyez ő dések megrongálhatják a ma- gasnyomású szivattyút és a tartozékokat. A védelem ér-dekében ajánlott a KÄRCHER vízsz ű r ő használata (kü- lönleges tartozék, megrendelési szám: 4.730-059). Vegye figy...
– 8 * Opcionális tartozék A legtöbb KÄRCHER tisztítószert már használatra ké-szen lehet kapni Plug 'n' Clean tisztítószer flakonban. VESZÉLY Tisztítószer használata esetén figyelembe kell venni a tisztítószer gyártójának biztonsági adatlapját, különös tekintettel a személyes védelmi felszerelésre ...
– 9 VESZÉLY Áramütés veszélye. A készüléken történ ő bármiféle munka el ő tt kap- csolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatla-kozót. A vízcsatlakozás szűrőjét rendszeresen tisztítani kell. Távolítsa el csatlakozót a vízcsatlakozásról. FIGYELEM A sz ű r ő t nem szabad megsérteni. Ábra ...
– 10 Kizárólag eredeti tartozékokat és eredeti pótalkatrésze-ket alkalmazzon, mivel ezek szavatolják a készülék biz-tonságos és zavarmentes üzemét.A tartozékokkal és pótalkatrészekkel kapcsolatos infor-mációkat a www.kaercher.com oldalon olvashatja. Minden országban az illetékes forgalmazónk által k...
– 5 Než začnete poprvé používat Váš přístroj přečtěte si tento původní provozní návod a přiložené bezpečnostní pokyny. Řiďte se těmito poky-ny. Uschovejte si obě příručky pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. NEBEZPE Č Í Upozorn ě ní na bezprost ř edn ě hrozící nebezpe č í, které vede k ...
– 6 Objem dodávky přístroje (v závislosti na modelu) je vy-obrazen na obalu. Tento návod k použití popisuje veš-keré možné volitelné příslušenství. Ilustrace najdete na rozkládací stránce 4 1 Spojovací element pro přívod vody 2 Vodní přípojka s integrovaným sítkem 3 Vysokotlaká hadice 4 Vedení hadic...
– 7 Hodnoty připojení viz typový štítek, resp. Technické údaje. POZOR Ne č istoty ve vod ě mohou poškodit vysokotlaké č erpa- dlo a p ř íslušenství. Na ochranu doporu č ujeme použití vodního filtru KÄRCHER (zvláštní p ř íslušenství, obj. č íslo 4.730-059). Dbejte pokynů příslušné místní organizace z...
– 8 * Dodatečné příslušenství Většinu čisticích prostředků KÄRCHER lze zakoupit v připraveném stavu v nádobě Plug 'n' Clean s čisticím prostředkem. NEBEZPE Č Í Používáte-li č isticí prost ř edky musíte dodržovat bez- pe č nostní list výrobce č isticího prost ř edku, zejména upozorn ě ní na osobním...
– 9 NEBEZPE Č Í Nebezpe č í úrazu elektrickým proudem. P ř ed každou prací na za ř ízení vždy za ř ízení vypn ě - te a vytáhn ě te sí ť ovou zástr č ku. Pravidelně čistěte síto v přípojce vody. Odmontujte spojku z vodovodní přípojky. POZOR Síto nesmí být poškozeno. Ilustrace Vytáhněte síto p...
– 10 Používejte pouze originální příslušenství a originální náhradní díly, ty poskytují záruku bezpečného a bezpo-ruchového provozu přístroje.Informace o příslušenství a náhradních dílech nalezne-te na adrese www.kaercher.com. V každé zemi platí záruční podmínky vydané příslušnou distribuční společn...
– 5 Pred prvo uporabo vaše naprave preberi-te to originalno navodilo za uporabo in pri- ložene varnostne napotke. Ravnajte v skladu z njimi. Oba zvezka shranite za kasnejšo uporabo ali za nasle-dnjega lastnika. NEVARNOST Opozorilo na neposredno nevarnost, ki vodi do težkih telesnih poškodb ali smr...
– 6 Obseg dobave naprave (odvisno od modela) je prika-zan na embalaži. V teh navodilih za uporabo so opisane vse možne opcije. Za slike glejte razklopno stran 4 1 Spojni del za priključek za vodo 2 Vodni priključek z vgrajenim sitom 3 Visokotlačna cev 4 Cevno vodilo 5 Nastavek za shranjevanje brizga...
– 7 Priključne vrednosti glejte na tipski tablici / v tehničnih podatkih. POZOR Ne č isto č e v vodi lahko poškodujejo visokotla č no č rpal- ko in pribor. Za zaš č ito se priporo č a uporaba vodnega filtra podjetja KÄRCHER (poseben pribor, naro č niška številka 4.730-059). Upoštevajte predpise vodo...
– 9 NEVARNOST Nevarnost elektri č nega udara. Pred vsemi deli na napravi, izklopite napravo in iz-vlecite omrežni vti č . Sito v vodnem priključku redno čistite. Odstranite spojko z vodnega priključka. POZOR Sito se ne sme poškodovati. Slika Sito izvlecite s kleščami. Sito očistite pod tek...
– 10 Uporabljajte samo originalen pribor in originalne nado-mestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delova-nje naprave.Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na www.kaercher.com. V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih določa naše prodajno predstavništvo. Morebitne motnj...
– 5 Przed rozpoczęciem użytkowania urzą-dzenia należy przeczytać oryginalną in- strukcję obsługi i poniższe przepisy bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z podanymi wskazaniami. Zeszyty zachować do późniejszego wykorzystania lub dla na-stępnego użytkownika. NIEBEZPIECZE Ń STWO Wskazówka dot. bezpo ś...
– 6 Zakres dostawy urządzenia (zależnie od modelu) jest przedstawiony na opakowaniu. Niniejsza instrukcja ob-sługi opisuje wszystkie możliwe opcje. Ilustracje, patrz strona rozkładana 4 1 Złączka do przyłącza wody 2 Przyłącze wody z wbudowanym sitem 3 Wąż wysokociśnieniowy 4 Prowadnica węża 5 Schowe...
– 7 uszkodzi ć pomp ę wysokoci ś nieniow ą i akcesoria. W celu zapewnienia ochrony zaleca si ę stosowanie filtra wodnego KÄRCHER (wyposa ż enie specjalne, nr kata- logowy 4.730-059). Przestrzegać przepisów lokalnego przedsiębiorstwa wodociągowego. UWAGA Z łą cza w ęż y z metalu z Aquastop mog ą prow...
– 9 NIEBEZPIECZE Ń STWO Niebezpiecze ń stwo pora ż enia pr ą dem. Przed przyst ą pieniem do wszelkich prac przy urz ą - dzeniu nale ż y od łą czy ć przewód sieciowy od zasi- lania. Regularnie czyścić sitko przyłącza wody. Usunąć złącze przyłącza wody. UWAGA Nie wolno uszkodzi ć sitka. Rysunek ...
– 10 Stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, które gwarantują niezawodną i bezusterkową eksploa-tację przyrządu.Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie internetowej www.kaer-cher.com. W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo-ne przez odp...
– 5 Citiţi aceste instrucţiuni din manualul de utilizare original înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră şi instrucţiunile de siguran-ţă anexate. Respectaţi aceste instrucţiuni. Păstraţi aceste manuale pentru viitoarele utilizări sau pentru vii-torul posesor. PERICOL Indica ţ ie ref...
– 6 Setul de livrare a aparatului (în funcţie de model) este ilustrat pe ambalaj. Acest manual de utilizare descrie toate opţiunile posibile. Pentru imagini vezi pagina interioară 4 1 Piesă de cuplare pentru conexiunea de apă 2 Racord de apă cu sită inclusă 3 Furtun de înaltă presiune 4 Suport pentr...
– 7 Pentru valorile de racordare se vor consulta datele teh-nice/plăcuţa de tip. ATEN Ţ IE Impurit ăţ ile din ap ă pot afecta pompa de înalt ă presiune ş i accesoriile. Pentru protec ţ ia acestora v ă recoman- d ă m filtrul de ap ă KÄRCHER (accesoriu special, nr. de comand ă 4.730-059). Respectaţi p...
– 8 * Accesorii opţionale Cele mai multe soluţii de curăţat KÄRCHER pot fi pro-curate în stare deja preparată în flacoane de tip Plug 'n' Clean. PERICOL La utilizarea detergen ţ ilor ţ ine ţ i cont de fi ş a tehnic ă de siguran ţă a produc ă torului detergentului, mai ales indi- ca ţ iile referito...
– 9 PERICOL Pericol de electrocutare. Înaintea tuturor lucr ă rilor la aparat, opri ţ i aparatul ş i scoate ţ i ş techerul din priz ă . Curăţaţi la intervale regulate sita din racordul de apă. Îndepărtaţi cuplajul de la racordul de apă. ATEN Ţ IE Aceasta nu poate fi deteriorat ă . Figură Tra...
– 10 Utilizați doar accesorii și piese de schimb originale; acestea oferă garanția unei funcționări sigure și fără defecțiuni a aparatului.Informații referitoare la accesorii și piese de schimb se găsesc la adresa www.kaercher.com. În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publi-cate de d...
– 5 Prečítajte si pred prvým použitím vášho prístroja tento originálny návod na použí- vanie a priložené bezpečnostné pokyny. Konajte podľa nich. Uschovajte si oba návody pre možné neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa prístroja. NEBEZPE Č ENSTVO Upozornenie na bezprostredne hroziace nebe...
– 6 Rozsah dodávky zariadenia (v závislosti od modelu) je znázornený na obale. Tento návod na obsluhu popisuje všetky možné voliteľné vybavenia. Obrázky nájdete na vyklápajúcej sa strane 4 1 Spojovací diel na pripojenie prívodu vody 2 Prípojka vody so zabudovaným sitkom 3 Vysokotlaková hadica 4 Hadi...
– 7 Pripojovacie parametre sa uvádzajú na typovom štítku a v technických údajoch. POZOR Ne č istoty vo vode môžu poškodi ť vysokotlakové č er- padlo a príslušenstvo. Na ochranu sa odporú č a použitie vodného filtra spolo č nosti KÄRCHER (špeciálne príslu- šenstvo, objednávacie č íslo 4.730-059). Reš...
– 9 NEBEZPE Č ENSTVO Nebezpe č enstvo úderu elektrickým prúdom. Pred všetkými prácami prístroj vypnite a vytiahnite sie ť ovú zástr č ku. Pravidelne čistite sitko vo vodnej prípojke. Odstráňte spojku vodnej prípojky. POZOR Sitko sa nesmie poškodi ť . Obrázok Vytiahnite sitko plochými kliešťa...
– 10 Používajte len originálne príslušenstvo a originálne ná-hradné diely, pretože zaručujú bezpečnú a bezporucho-vú prevádzku prístroja.Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch nájde-te na stránke www.kaercher.com. V každej krajine platia záručné podmienky našej distri-bučnej organizácie. Pr...
– 5 Prije prve uporabe Vašeg uređaja proči-tajte ove originalne upute za rad i prilože- ne sigurnosne upute i postupajte prema njima. Obje bi-lježnice sačuvajte za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. OPASNOST Napomena koja upu ć uje na neposredno prijete ć u opa- snost koja za posljedicu im...
– 6 Sadržaj isporuke uređaja (ovisno o modelu) prikazan je na ambalaži. Ove upute za uporabu opisuju sve mogu-će opcije. Slike pogledajte na preklopnoj stranici 4 1 Dio spojke za priključak za vodu 2 Priključak za vodu s ugrađenom mrežicom 3 Visokotlačno crijevo 4 Vodilica crijeva 5 Prihvatni držač ...
– 7 Za priključne vrijednosti pogledajte natpisnu pločicu od-nosno tehničke podatke. PAŽNJA One č iš ć enja u vodi mogu oštetiti visokotla č nu pumpu i pribor. Radi zaštite preporu č uje se primjena Kärchero- vog filtra za vodu (poseban pribor, kataloški br. 4.730-059). Vodite računa o propisima vod...
– 9 OPASNOST Opasnost od strujnog udara. Ure đ aj prije svih radova na njemu isklju č ite i izvuci- te strujni utika č iz uti č nice. Redovito čistite mrežicu u priključku za vodu. Skinite spojku s priključka za vodu. PAŽNJA Mrežica se ne smije oštetiti. Slika Izvucite mrežicu plosnatim klij...
– 10 Upotrebljavajte samo originalni pribor i originalne rezer-vne dijelove, oni jamče za siguran rad uređaja bez smetnji.Informacije o priboru i rezervnim dijelovima možete pro-naći na www.kaercher.com. U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša nadležna organizacija za distribuciju....
– 5 Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ovo originalno uputstvo za rad i priložene sigurnosne napomene i postupajte prema njima. Sačuvajte obe sveske za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. OPASNOST Napomena koja ukazuje na neposredno prete ć u opasnost koja dovodi do teških telesnih ...
– 6 Obim isporuke uređaja (u zavisnosti od modela) je prikazan na ambalaži. Ovo uputstvo za rad opisuje sve moguće opcije. Slike pogledajte na preklopnoj stranici 4 1 Spojni deo za priključak za vodu 2 Priključak za vodu sa ugrađenom mrežicom 3 Crevo visokog pritiska 4 Vođica creva 5 Prihvatni držač...
– 7 Za priključne vrednosti pogledajte natpisnu pločicu odnosno tehničke podatke. PAŽNJA Ne č isto ć e u vodi mogu da oštete visokopritisnu pumpu i pribor. U cilju zaštite preporu č ujemo primenu filtera za vodu proizvo đ a č a Kärcher (poseban pribor, kataloški br. 4.730-059). Vodite računa o propi...
– 9 OPASNOST Opasnost od strujnog udara. Ure đ aj pre svih radova na njemu isklju č ite i izvucite strujni utika č iz uti č nice. Redovno čistite mrežicu u priključku za vodu. Skinite spojnicu sa priključka za vodu. PAŽNJA Mrežica ne sme da se ošteti. Slika Izvucite mrežicu pljosnatim klešti...
– 10 Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne delove, oni pružaju garanciju za bezbedan i nesmetan rad uređaja.Informacije o priboru i rezervnim delovima možete pronaći na www.kaercher.com. U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija. Ev...
– 5 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално упът- ване за работа и приложените указания за безопас-ност. Действайте според тях. Запазете двете книжки за по-късна употреба или за евентуален последващ собственик. ОПАСНОСТ Указание за непосредствено грозяща опасност , която в...
– 6 2 Връзка за вода с вградена цедка 3 Маркуч за работа под налягане 4 Направляваща за маркуча 5 Място за съхранение на тръбата за разпръскване 6 Място за съхранение / позиция за паркиране на пистолета за ръчно пръскане 7 Извод за почистващ препарат Plug 'n' Clean 8 Дръжка за носене 9 Дръжка за тра...
– 7 ВНИМАНИЕ Куплунги на маркучите от метал с Aquastop мо - гат да доведат до увреждане на помпата ! Моля използвайте куплунг за маркуча от пластмаса или куплунг за маркуч от месинг . Фигура Завийте куплунга, доставен заедно с уреда, на мястото за свързване на уреда със захранване-то с вода. Пос...
– 8 * Опционални принадлежности Повечето почистващи препарати на KÄRCHER мо-гат да бъдат закупени готови за употреба в бутилка за почистващи препарати Plug ‘n’ Clean. ОПАСНОСТ При използване на почистващи препарати трябва да се вземе под внимание таблицата с параметри по безопасност на производите...
– 9 Включете уреда „I/ON“. Натиснете лоста на пистолета за пръскане, до-като престане да излиза вода (около 1 мин.). Пуснете лоста на пистолета за ръчно пръскане. Блокирайте лоста на пистолета за ръчно пръ-скане. Изключете уреда „0/OFF“. Уреда и всички принадлежности да се съхраня-ват в ...
– 10 Изключете уреда и извадете щепсе-ла от контакта. След 20 секунди отново пъхнете щепсела в контакта и включете уре-да. Ако неизправността настъпва многократ-но, ангажирайте сервиза с проверка на уреда. Във всяка страна важат гаранционните условия, публикувани от оторизираната от нас дистрибу...
– 5 Enne seadme esmakordset kasutamist lugege see originaalkasutusjuhend ja juu- resolevad ohutusnõuded läbi. Toimige vastavalt. Hoid-ke need mõlemad vihikud hilisemaks kasutamiseks või järgmisele omanikule alles. OHT Osutab vahetult ähvardavale ohule, mis võib põhjusta-da tõsiseid kehavigastusi v...
– 6 Selle seadme tarnekomplekt (sõltuvalt mudelist) on ku-jutatud pakendil. See kasutusjuhend kirjeldab kõiki või-malikke variante. Jooniseid vt volditavalt leheküljelt 4 1 Ühendusdetail veevõtuliitmikule 2 Veevõtuliitmik, sisseehitatud sõelaga 3 Kõrgsurvevoolik 4 Vooliku juhik 5 Joatoru hoidik 6 Pi...
– 7 Ühendamiseks vajalikke andmeid vt tüübisildilt/tehnili-sest dokumentatsioonist. TÄHELEPANU Vees olev mustus võib kõrgsurvepumpa ja tarvikuid kahjustada. Kaitseks soovitame kasutada KÄRCHERi veefiltrit (lisavarustus, tellimise nr 4.730-059). Jälgige veevärgiettevõtte eeskirju. TÄHELEPANU Metallis...
– 9 OHT Elektrilöögi oht. Enne kõiki töid seadme juures tuleb seade välja lü-litada ja pistik seinakontaktist välja tõmmata. Puhastage veevõtuliitmikus olevat sõela. Eemaldage ühendusmuhv veeliitmikult. TÄHELEPANU Sõela ei tohi vigastada. Joonis Tõmmake sõel näpitstangidega välja. Puhastag...
– 10 Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi, mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse.Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt www.kaercher.com. Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud garantiitingimused. Seadmel esinevad rikked kõrvalda-me garantiia...
– 5 Pirms uzsākt aparāta lietošanu, izlasiet šo oriģinālo lietošanas instrukciju un pie- vienotos drošības norādījumus. Rīkojieties saskaņā ar tiem. Saglabājiet abus izdevumus vēlākai izmantošanai vai nodošanai nākošajam īpašniekam. B Ī STAMI Nor ā de par tieši draudoš ā m briesm ā m, kuras izrais...
– 6 Aparāta piegādes komplekts (atkarībā no modeļa) ir at-tēlots uz iepakojuma. Šajā lietošanas instrukcijā ir ap-rakstīti visi iespējamie varianti. Attēlus skatiet 4. atlokāmajā lapā 1 Savienojuma detaļa ūdens pieslēgumam 2 Ūdens pieslēgums ar iebūvētu sietu 3 Augstspiediena šļūtene 4 Šļūtenes vadī...
– 7 Pieslēgumu lielumus skatīt uz ražotāja datu plāksnītes/tehniskajos datos. IEV Ē R Ī BAI Pies ā r ņ ots ū dens var rad ī t augstspiediena s ū k ņ a un piederumu boj ā jumus. Aizsardz ī bai tiek ieteikts izman- tot KÄRCHER ū dens filtru (speci ā lais piederums, pas ū - t ī juma numurs 4.730-059). ...
– 8 * Opcionālie piederumi Lielāko daļu KÄRCHER tīrīšanas līdzekļu var iegādā-ties jau kā gatavu šķidrumu Plug 'n' Clean tīrīšanas lī-dzekļa pudelē B Ī STAMI Izmantojot t ī r ī šanas l ī dzek ļ us, j ā iev ē ro t ī r ī šanas l ī dzek ļ a ražot ā ja droš ī bas datu lapa, jo ī paši nor ā d ī jumi pa...
– 9 B Ī STAMI Str ā vas trieciena risks. Pirms jebkuriem apar ā ta apkopes darbiem izsl ē - dziet apar ā tu un atvienojiet t ī kla kontaktdakšu. Regulāri iztīriet ūdens pieslēguma sietu. Noņemiet uzmavu no ūdens pieslēguma. IEV Ē R Ī BAI Sietu nedr ī kst saboj ā t. Attēls Izvelciet sietu ar ...
– 10 Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās re-zerves daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierī-ces darbību.Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt www.kaercher.com. Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa-biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas t...
– 5 Prieš pradėdami naudoti įsigytą įrenginį, perskaitykite originalią naudojimo instruk- ciją ir pridėtus saugos reikalavimus. Vadovaukitės šiais dokumentais. Išsaugokite abu šiuos dokumentus, kad galėtumėte naudotis jais vėliau arba perduoti kitam sa-vininkui. PAVOJUS Nuoroda d ė l tiesioginio p...
– 6 Įrenginio tiekiamo komplekto sudėtis (priklauso nuo mo-delio) parodyta ant pakuotės. Šioje naudojimo instrukci-joje aprašyti visi galimi variantai. Paveikslus rasite 4 išlankstomame psl. 1 Movos dalis vandens prijungimo antgaliui 2 Vandens čiaupas su įmontuotu filtru 3 Aukšto slėgio žarna 4 Žarn...
– 7 Jungties dydžius rasite ant prietaiso skydelio/techninėje specifikacijoje. D Ė MESIO Vandenyje esantys nešvarumai gali pažeisti aukšto sl ė - gio siurbl į ir priedus. Apsauga rekomenduojame naudoti „KÄRCHER“ vandens filtr ą (specialus priedas, užsaky- mo Nr. 4.730-059). Laikykitės vandens tiekim...
– 8 * Pasirenkami priedai Daugumą „KÄRCHER“ valomųjų priemonių galite įsigyti sufasuotų į „Plug 'n' Clean“ butelius. PAVOJUS Naudodami valom ą sias priemones, laikykit ė s valom ų j ų priemoni ų gamintojo saugos duomen ų lapuose pateikt ų nurodym ų , o ypa č reikalavim ų d ė l asmenini ų saugos pr...
– 9 PAVOJUS Elektros srov ė s sm ū gio pavojus. Prieš visus prietaiso prieži ū ros darbus išjunkite prietais ą ir ištraukite elektros laido kištuk ą iš tinklo lizdo. Reguliariai valykite vandens tiekimo čiaupo filtrą. Atjunkite sankabą nuo vandens jungties. D Ė MESIO Nepažeiskite filtro. Pavei...
– 10 Naudokite tik originalius priedus ir atsargines dalis, taip užtikrinsite, kad prietaisas būtų eksploatuojamas patiki-mai ir be trikčių.Informaciją apie priedus ir atsargines dalis rasite čia: www.kaercher.com. Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nu-statytos garantijos sąlygos. Ga...
– 5 Перед першим використанням приладу прочитати цю оригінальну інструкцію з експлуатації і вказівки з техніки безпеки, що додають-ся. Діяти відповідно до них. Збережіть їх для подаль-шого користування або для наступного власника. НЕБЕЗПЕКА Вказівка щодо небезпеки , яка безпосередньо загро - жує т...
– 6 Комплектація пристрою (залежно від моделі) зазна-чена на упаковці. У цій інструкції з експлуатації мі-ститься опис усіх можливих опцій. Рисунки див. на аркуші-вкладці 4 1 Частина з’єднання для підведення води 2 Підведення води із встановленим сітчастим фільтром 3 Рукав високого тиску 4 Напрямна ...
– 7 Потужність див. на Зводській табличці/ в Технічних даних. УВАГА Водяні забруднення можуть спричинити пошкод - ження насосу високого тиску та приладдя . Для за - хисту радимо скористатись водяним фільтром KÄRCHER ( спеціальне приладдя , номер для замов - лення 4.730-059). Дотримуйтесь порад підпр...
– 8 * Додаткове приладдя Більшість засобів для чищення KÄRCHER можна придбати готовими до використання в спеціальній пляшці з засобом для чищення системи Plug 'n' Clean. НЕБЕЗПЕКА При застосуванні засобів для чищення слід дотри - муватися вимог сертифікату безпеки виробника , особливо вказівок від...
– 9 Натиснути і утримувати важіль високонапірного пістолета поки не витече вся вода (близько 1 хвилини). Відпустити важіль високонапірного пістолета. Заблокувати важіль високонапірного пістолета. Вимкнути апарат "0/OFF" (0/ВИМК.). Зберігати пристрій з усіма аксесуарами у тепло-му п...
– 10 У разі порушення функції регулювання тиску на ви-соконапірному пістолеті (несправність електроніки, акумулятор розряджений тощо) миючий апарат ви-сокого тиску працює на останньому встановленому рівні.Щоб перемикнути апарат з аварійного режиму на максимальний рівень: Вимкнути апарат та витягну...
Karcher Pressure Washers Manuals
-
Karcher 1.106-115.0
User Manual
-
Karcher 1.106-118.0
User Manual
-
Karcher 1.106-123.0
User Manual
-
Karcher 1.106-159.0
User Manual
-
Karcher 1.117-111.0
User Manual
-
Karcher 1.174-909.0
User Manual
-
Karcher 1.180-704.0
User Manual
-
Karcher 1.324-608.0
User Manual
-
Karcher 1.328-010.0
User Manual
-
Karcher 1.601-990.0
User Manual
-
Karcher 1.603-361.0
User Manual
-
Karcher 1.630-757.0
User Manual
-
Karcher 1.673-411.0
User Manual
-
Karcher 1-317-144-0
User Manual
-
Karcher 1-324-616-0
User Manual
-
Karcher AP 100 50 M
User Manual
-
Karcher CB 1 23 comfort
User Manual
-
Karcher CB 1 23 Eco
User Manual
-
Karcher CB 1 25
User Manual
-
Karcher CB 1 25 Eco
User Manual