Karcher K 2 basic 1.673-153 - Manuals
Karcher K 2 basic 1.673-153 Pressure Washer – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Karcher K 2 basic 1.673-153
Summary
– 3 Sehr geehrter Kunde. Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge-brauch oder für Nachbesitzer auf. Der Lieferumfang ihres Gerätes ist auf der Verpackung abgebildet. Prüfen Sie beim Auspacken den In...
– 4 Hochdruckstrahl nicht auf Per-sonen, Tiere, aktive elektri-sche Ausrüstung oder auf das Gerät selbst richten.Gerät vor Frost schützen.Das Gerät darf nicht unmittelbar an das öffentlichen Trinkwasser-netz angeschlossen werden. Gefahr Netzstecker und Steckdose niemals mit feuchten Händen anfas...
– 5 zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu be-nutzen ist und haben die daraus resultie-renden Gefahren verstanden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Kinder beaufsichtigen, um ...
– 6 In dieser Betriebsanleitung wird die maxi-male Ausstattung beschrieben. Je nach Modell gibt es Unterschiede im Lieferum-fang (siehe Verpackung). Abbildungen siehe Seite 2 1 Hochdruckanschluss2 Geräteschalter „0/OFF“ / „I/ON“3 Aufbewahrungshaken für Hochdruck- schlauch und Netzanschlussleitung 4 ...
– 7 Achtung Trockenlauf von mehr als 2 Minuten führt zu Beschädigungen an der Hochdruck-pumpe. Baut das Gerät innerhalb von 2 Mi-nuten keinen Druck auf, Gerät abschalten und gemäß Hinweisen im Kapitel „Hilfe bei Störungen“ verfahren. Abbildung Hochdruckschlauch mit dem Hoch-druckanschluss des Gerä...
– 8 Reinigungsmittel sparsam auf die tro-ckene Oberfläche sprühen und einwir-ken (nicht trocknen) lassen. Gelösten Schmutz mit Hochdruckstrahl abspülen. Hebel der Handspritzpistole loslassen. Hebel der Handspritzpistole verriegeln. Bei längeren Arbeitspausen (über 5 Mi-nuten) zusätzlich da...
– 9 Sieb im Wasseranschluss mit einer Flachzange herausziehen und unter fließendem Wasser reinigen. Das Gerät ist wartungsfrei. Kleinere Störungen können Sie mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben. Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den autorisierten Kundendienst. Gefahr Gefahr e...
– 10 Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon-zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein-schlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgesti...
– 3 Dear Customer. Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners. The scope of delivery of your appliance is il-lustrated on the packaging. Check the con-tents of the appliance for completene...
– 4 The high pressure jet may not be directed at persons, animals, live electrical equipment or at the appli-ance itself.Protect the appliance against frost. The appliance must not be di-rectly connected to the public drinking water network. Danger Never touch the mains plug and the socket with ...
– 5 Children must not play with this appli-ance. Supervise children to prevent them from playing with the appliance. The user must use the appliance as in-tended. The person must consider the local conditions and must pay attention to other persons in the vicinity when working with the applian...
– 6 These operating instructions describe the maximum equipment. Depending on the model, there are differences in the scopes of delivery (see packaging). Illustrations on Page 2 1 High pressure connection2 Appliance switch "0/OFF“/ „I/ON“3 Storage hook for high pressure hose and mains connection...
– 7 Illustration Attach the water supply hose to the coupling on the water connection. Note: The supply hose is not included. Connect the water supply hose to the water supply. Completely open the water tap. Insert the mains plug into the socket. Turn on the appliance “I/ON”. Illustration ...
– 9 You can rectify minor faults yourself with the help of the following overview. If in doubt, please consult the authorized customer service. Danger Risk of electric shock. Turn off the appli-ance and remove the mains plug prior to performing any care and maintenance work.Repair work and work on...
– 10 We hereby declare that the machine de-scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us. This declaration shall cease to be valid if the machine is mo...
– 3 Cher client, Lire cette notice originale avant la première utilisation de votre appareil, se comporter selon ce qu'elle re-quièrt et la conserver pour une utilisation ul-térieure ou pour le propriétaire futur. L'étendue de la fourniture de votre appareil figure sur l'emballage. Lors du déballage...
– 4 몇 Attention Remarque relative à une situation poten-tiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures légères. Attention Remarque relative à une situation éven-tuellement dangereuse pouvant entraîner des dommages matériels. Le jet haute pression ne doit être dirigé ni sur des per-sonnes ou d...
– 5 Des pneus/valves de véhicules endom-magés présentent des dangers de mort. Il faut toujours se tenir au moins à 30 cm des pièces pour les laver au jet ! Tenir les feuilles d'emballage hors de la portée d'enfants - Risque d'asphyxie ! 몇 Avertissement L’appareil ne doit jamais être utilisé par ...
– 6 몇 Attention Avant d'effectuer toute opération avec ou sur l'appareil, en assurer la stabilité afin d'éviter tout accident ou tout endommage-ment dû à une chute de l'appareil. La stabilité de l'appareil est assurée lorsqu'il peut être posé sur une surface plane. 몇 Attention Le but des dispositi...
– 7 Données de raccordement, voir plaque si-gnalétique / caractéristiques techniquesRespecter les prescriptions de votre socié-té distributrice en eau. 몇 Avertissement Selon les directives en vigueur, l'appareil ne doit jamais être exploité sans sépara-teur de système sur le réseau d'eau po-table. U...
– 8 Danger L’utilisation de mauvais détergents ou d’autres produits chimiques peut nuire à la sécurité de l’appareil.Utilisez pour la tâche de nettoyage respec-tive exclusivement des détergents et des produits d'entretien Kärcher ® , car ceux-ci ont été mis au point spécialement pour une utilisati...
– 9 몇 Attention Afin d'éviter tout accident ou toute bles-sure, tenir compte du poids de l'appareil (voir les caractéristiques techniques) en choisissant son emplacement pour le stoc-kage. En cas de stockage prolongé, par ex. en hi-ver, respecter en plus les recommanda-tions fournies au chapitre Ent...
– 11 Nous certifions par la présente que la ma-chine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ain-si que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fon-damentales stipulées en matière de sécuri-té et d’hygiène par les directives euro-péenn...
– 3 Gentile cliente, Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con-servarle per un uso futuro o in caso di riven-dita dell'apparecchio. La fornitura del Suo apparecchio è riportata sulla confezione. Controllare che il conte-nuto dell'i...
– 4 Il getto ad alta pressione non va mai puntato su persone, animali, equipaggiamenti elettrici attivi o sull'apparec-chio stesso.Proteggere l'apparecchio dal gelo.L'apparecchio non deve essere collegato direttamente alla rete idrica pubblica. Pericolo Mai toccare e afferrare la spina e la pre-...
– 5 몇 Attenzione L'apparecchio non deve essere utilizza-to da bambini e da persone non autoriz-zate. Questo apparecchio non è indicato per essere usato da persone con delle limi-tate capacità fisiche, sensoriali o men-tali e da persone che abbiano poca esperienza e/o conoscenza dell'appa-recchio...
– 6 몇 Attenzione I dispositivi di sicurezza servono alla prote-zione dell'utente e non devono essere mo-dificati o essere raggirati. L'interruttore dell'apparecchio impedisce l'azionamento accidentale dell'apparecchio. Il dispositivo di blocco inibisce la leva della pistola a spruzzo ed impedisce l'...
– 7 L'acqua che scorre attraverso un separato-re di sistema non è più classificata come acqua potabile. Attenzione Collegare il separatore di sistema sempre alla mandata dell'acqua, mai direttamente all'apparecchio. Attenzione Impurità nell'acqua possono danneggiare la pompa ad alta pressione e gli ...
– 8 Estrarre dall'alloggiamento il tubo fles-sibile di aspirazione per detergente ne-cessario. Appendere il tubo flessibile di aspirazio-ne per detergente in un contenitore con una soluzione detergente. Staccare la lancia dalla pistola a spruzzo. Operare solo con la pistola a spruzzo. Avviso: ...
– 9 Attenzione Apparecchi e accessori non completamente svuotati potrebbero venire danneggiati dal gelo. Svuotare completamente l'apparecchio e gli accessori e proteggerli dal gelo. Per evitare danni: Svuotare completamente l'acqua dall'apparecchio: accendere l'apparec-chio senza il tubo flessibil...
– 10 Alcune cause tecniche fanno sì che ci sia una lieve permeabilità dell'apparec-chio. In caso di permeabilità elevata ri-volgersi al servizio clienti autorizzato. Staccare la lancia dalla pistola a spruzzo. Operare solo con la pistola a spruzzo. Pulire il filtro sul tubo flessibile di aspir...
– 11 Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con-cezione, al tipo di costruzione e nella ver-sione da noi introdotta sul mercato, è con-forme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità delle direttive CE. In caso di mo-difiche apportate alla macc...
– 3 Geachte klant Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar deze voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Het leveringspakket van het apparaat staat op de verpakking afgebeeld. Controleer bij het uitpakken of de inhoud volled...
– 4 Opgelet Verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke situatie die tot materiële schade kan leiden. De hogedrukstraal mag niet gericht worden op perso-nen, dieren, actieve elektri-sche uitrusting of het appa-raat zelf.Apparaat tegen vorst beschermen.Het apparaat mag niet onmiddel-lijk aangesloten wo...
– 5 tenzij ze onder toezicht staan van een bevoegde persoon die instaat voor hun veiligheid of van die persoon instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat en de daaruit resulterende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen moeten gecontroleerd wo...
– 6 De vergrendeling blokkeert de hendel van het handspuitpistool en verhindert de on-voorziene start van het apparaat. De omloopklep verhindert de overschrij-ding van de toegelaten werkdruk.Wordt de hendel van het handspuitpistool losgelaten, dan schakelt de drukschakelaar de pomp uit en stopt de h...
– 7 Opgelet Verontreinigingen in het water kunnen de hogedrukpomp en de toebehoren bescha-digen. Ter bescherming wordt het gebruik van de KÄRCHER-waterfilter (bijzondere toebehoren, bestelnummer 4.730-059) aanbevolen. Opgelet Een droogloop van meer dan 2 minuten leidt tot beschadigingen van de hoged...
– 8 Gevaar Het verkeerd gebruik van reinigingsmidde-len kan ernstige verwondingen of vergifti-ging veroorzaken.Bij gebruik van reinigingsmiddelen moet het veiligheidsgegevensblad van de reini-gingsmiddelfabrikant in acht genomen wor-den, in het bijzonder de instructies betref-fende de persoonlijke...
– 9 Opgelet Niet volledig leeggemaakte apparaten en toebehoren kunnen door vorst vernield worden. Maak het apparaat en de toebeho-ren volledig leeg en bescherm ze tegen vorst. Om schade te vermijden: Water volledig uit het apparaat aflaten: Apparaat zonder aangesloten hoge-drukslang en zonder aang...
– 10 Met extra accessoires breidt u de gebruiks-mogelijkheden van uw apparaat uit. Nade-re informatie daarover kunt u verkrijgen bij uw KÄRCHER-dealer. Gebruik uitsluitend originele KÄRCHER-onderdelen. Een overzicht van de onderde-len vindt u aan het eind van deze gebruiks-aanwijzing. In ieder land ...
– 11 Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fun-damentele veiligheids- en gezondheidsei-sen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar ge...
– 3 Estimado cliente: Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. El contenido de suministro de su aparato está ilustrado en el embalaje. Verifique du-rante el desembalaje que n...
– 4 몇 Precaución Indicación sobre una situación que puede ser peligrosa, que puede acarrear lesiones leves. Atención Aviso sobre una situación probablemente peligrosa que puede provocar daños mate-riales. No dirija el chorro de alta pre-sión hacia personas, anima-les, equipamiento eléctrico activo, ...
– 5 ¡Mantener los plásticos del embalaje fuera del alcance de los niños, se corre el riesgo de asfixia! 몇 Advertencia Los niños o las personas no instruidas sobre su uso no deben utilizar el aparato. Este aparato no es apto para ser mane-jado por personas con incapacidades físicas, sensoriales...
– 6 La válvula de derivación evita sobrepasar la presión de trabajo permitida.Cuando se suelta la palanca de la pistola pulverizadora manual, un presostato des-conecta la bomba y el chorro de alta pre-sión se para. Cuando se acciona la palan-ca, se conecta la bomba nuevamente. En este manual de inst...
– 7 Atención Conectar el separador de sistema siempre a la alimentación de agua, nunca directa-mente al equipo. Atención La suciedad en el agua puede dañar la bomba de alta presión y los accesorios. Como protección se recomienda utilizar el filtro de agua KÄRCHER (accesorios espe-ciales, referencia ...
– 8 Peligro Si se utilizan erróneamente detergentes, se pueden provocar lesiones graves o in-toxicaciones.Si se usan detergentes se debe tener en cuenta la hoja de datos de seguridad del fa-bricante del detergente, especialmentelas indicaciones sobre el equipamiento de pro-tección personal. Saqu...
– 9 Atención Los equipos y accesorios que no hayan sido totalmente vaciados puede ser destro-zados por las heladas. Vaciar completa-mente el equipo y los accesorios y proteger de las heladas. Para evitar daños: Vaciar totalmente el aparato, sacando todo el agua: conectar el aparato (máx. 1 min) co...
– 10 El aparato presenta una ligera falta de estanqueidad por razones técnicas. En caso de que la falta de estanqueidad sea grande, contactar al Servicio técni-co autorizado. Separe la lanza dosificadora de la pistola pulverizadora manual. Trabajar solo con la pistola pulverizadora manual. Lim...
– 11 Por la presente declaramos que la máqui-na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons-tructivo como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu-ridad y sobre la salud que figuran en las di-rectivas comunitarias correspondientes....
– 3 Estimado cliente Leia o manual de manual origi-nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con-sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. O volume de fornecimento do seu aparelho é ilustrado na embalagem...
– 4 몇 Atenção Aviso referente a uma situação potencial-mente perigosa que pode causar ferimen-tos leves. Atenção Aviso referente a uma situação potencial-mente perigosa que pode causar danos materiais. O jacto de alta pressão não deve ser dirigido contra pes-soas, animais, equipamento eléctrico acti...
– 5 Guardar pelo menos uma distância do jato de 30 cm durante a limpeza de su-perfícies! Manter as películas da embalagem fora do alcance das crianças! Perigo de su-focamento! 몇 Advertência Este aparelho não deve ser manobrado por crianças ou pessoas não instruídas. Este aparelho não é adequad...
– 6 몇 Atenção As unidades de segurança protegem o uti-lizador e não podem ser alteradas ou colo-cadas fora de serviço. O interruptor do aparelho impede a activa-ção inadvertida do aparelho. O bloqueio trava a alavanca da pistola e im-pede um arranque inadvertido do aparelho. A válvula de descarga ev...
– 7 Para os valores de ligação veja a placa de características / dados técnicos.Respeite as normas da companhia de abastecimento de água. 몇 Advertência De acordo com as prescrições em vigor, o aparelho nunca pode ser ligado à rede de água potável sem separador de sistema. Deve-se utilizar um separad...
– 8 Perigo A utilização de detergentes ou agentes quí-micos errados pode afetar a segurança do aparelho.Para os respectivos trabalhos de limpeza utilize apenas produtos de limpeza e de conservação KÄRCHER, uma vez que es-tes foram especialmente concebidos para a utilização no seu aparelho. A utili...
– 9 Antes de armazenar o aparelho durante um longo período (p. ex. no Inverno), deve-se prestar especial atenção ao capítulo da conservação. Estacionar o aparelho sobre uma su-perfície plana. Colocar a pistola pulverizadora no local de armazenamento. Encaixar a lança no respectivo encaixe. A...
– 10 Limpar o bocal de alta pressão: Elimine a sujidade da abertura do bocal com uma agulha e lave pela frente com água. Verificar a quantidade de alimentação de água. Uma pequena fuga no aparelho é nor-mal e deve-se a razões técnicas. Se houver fortes fugas de água, manda inspeccionar pelo Se...
– 11 Declaramos que a máquina a seguir desig-nada corresponde às exigências de segu-rança e de saúde básicas estabelecidas nas Directivas CE por quanto concerne à sua concepção e ao tipo de construção as-sim como na versão lançada no mercado. Se houver qualquer modificação na máqui-na sem o nosso co...
– 3 Kære kunde. Læs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Maskinen, tilbehør m.m. vises på emballa-gen. Kontroller ved udpakningen, om ind-holdet er komplet.Kontakt venligst forhandleren, hvis der ma...
– 4 Strålen må ikke rettes mod personer, dyr, tændt elektrisk udstyr eller mod selve maski-nen.Beskyt maskinen imod frost.Maskinen må ikke tilsluttes umid-delbart til det offentlige drikke-vandsnet. Risiko Rør aldrig ved netstik og stikkontakt med fugtige hænder. Kontroller altid tilslutningsl...
– 5 Højtryksslanger, armaturer og tilkoblin-ger er vigtige for aggregatets sikkerhed. Benyt udelukkende de af producenten anbefalede højtryksslanger, armaturer og tilkoblinger. Maskinen må ikke bruges hvis andre personer er i rækkevidde, med mindre de bruger beskyttelsesdragter. Maskinen er ud...
– 6 12 Låseanordning på håndsprøjtepistolen13 Klemme til højtryksslangen14 Højtryksslange ———————————————–––– Optionalt tilbehør 15 Strålerør med rotordyse Til svære tilsmudsinger 16 Strålerør med højtryksdyse Til normal rengøring.———————————————–––– Ikke inkluderet i leveringen 17 Vandtilførselssla...
– 7 몇 Risiko Pga. den vandstråle, der kommer ud af høj-tryksdysen, stødes pistolgrebet bagud. Sørg for at stå godt og hold godt fast i pi-stolgrebet og strålerøret. 몇 Risiko Højttryksstråler kan være farlige, hvis de ikke anvendes korrekt. Strålen må ikke ret-tes mod personer, dyr, tændt elektrisk u...
– 8 Maskinen sikres/fastgøres, så den ikke kan vælte eller flytte sig. 몇 Forsigtig Tag hensyn til maskinens vægt ved udval-get af opbevaringsstedet (se tekniske data) for at undgå ulykker og personskader. Inden maskinen opbevares over et længere tidsrum, f.eks. om vinteren, skal der tages hensyn t...
– 9 Rens højtryksdysen: Fjern snavs fra dy-seborehullet med en nål og skyl ved at spule vand fremad. Kontroller den tilløbende vandmængde. Teknisk betinget er maskinen lidt utæt. Kontakt den autoriserede kundeser-vice, hvis den er meget utæt. Tag strålerøret af pistolgrebet. Arbejde kun med ...
– 10 Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn-te maskine i design og konstruktion og i den af os i handlen bragte udgave overholder de gældende grundlæggende sikkerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved ændringer af maskinen, der foretages uden forudgående aftale med os, mister denne erklæring...
– 3 Kjære kunde. Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for senere bruk eller for overlevering til neste eier. Leveringsomfang for apparatet er vist på emballasjen. Kontroller at innholdet i pak-ken er fullstendig, når du pakker ut.Ved m...
– 5 Høytrykkslange, armatur og koblinger er viktige for sikkerheten ved bruk av maskinen. Bruk kun høytrykkslanger, armatur og koblinger som er anbefalt av produsenten. Ikke bruk maskinen hvis andre perso-ner er innen rekkevidde, med mindre de har på seg verneklær. Denne maskinen er konstruert...
– 6 11 Høytrykkspistol12 Låsin høytrykkspistol13 Klammer for høytrykksslange14 Høytrykksslange ———————————————–––– Ekstra tilbehør 15 Strålerør med Rotojet For hardnakket smuss 16 Strålerør med høytrykksdyse For alminnelige rengjøringsoppgaver.———————————————–––– Leveres ikke som standard 17 Vanntil...
– 7 몇 Fare Når vannet stråler ut av høytrykksdysen ut-settes håndsprøytepistolen for rekylkraft. Sørg for at du står støtt, og holder godt fast i håndsprøytepistolen og strålerøret. 몇 Fare Høytrykkstråler kan være farlige ved feil bruk. Strålen må ikke rettes mot personer, dyr, elektrisk utstyr som ...
– 8 몇 Forsiktig! For å unngå uhell eller personskader ved valg av lagringssted, vær oppmerksom på vekten av maskinen (se tekniske data). Før lengre tids lagring, f.eks. om vinteren, pass på anvisningene i kapittelet Pleie. Sett høytrykksvaskeren på et jevnt un-derlag. Sett høytrykkspistol i oppb...
– 9 Ta strålerøret av håndsprøytepistolen. Arbeide kun med høytrykkspistol. Rengjør filter på rengjøringsmiddelsu-geslange. Kontroller at sugeslange for rengjø-ringsmiddel ikke er i klem ("knekk"). Med spesialtilbehør kan du utvide bruks-mulighetene for maskinen. Ta kontakt med din KÄR...
– 10 Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned-enfor oppfyller de grunnleggende sikker-hets- og helsekravene i de relevante EF-di-rektivene, med hensyn til både design, kon-struksjon og type markedsført av oss. Ved endringer på maskinen som er utført uten vårt samtykke, mister denne erklæringen sin ...
– 3 Bäste kund, Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Aggregatets leveransomfång är avbildat på förpackningen. Kontrollera att innehållet i leveransen är fullständig.Kontakta di...
– 4 Högtrycksstrålen får inte riktas mot människor, djur, aktiv elektrisk utrustning eller mot själva maskinen.Skydda apparaten mot frost.Apparaten får inte anslutas i ome-delbar närhet till det offentliga dricksvattennätet. Fara Ta aldrig tag i nätkontakten eller elutta-get med fuktiga händer. ...
– 5 i närheten vid arbete med maskinen. Högtrycksslangar, armaturer och kopp-lingar är viktiga för maskinens säkerhet. Använd endast högtrycksslangar, ar-maturer och kopplingar som rekom-menderas av tillverkaren. Använd inte apparaten om andra perso-ner befinner sig i dess närhet, detta gäl-ler ...
– 6 10 Nätkabel med nätkontakt11 Spolhandtag12 Spärr spolhandtag.13 Klämmor till högtrycksslang14 Högtrycksslang ———————————————–––– Valfritt tillbehör 15 Spolrör med rotojet Vid hårt fastsittande smuts 16 Strålrör med högtrycksmunstycke För normal rengöring.———————————————–––– Ingår ej i leveransen...
– 7 몇 Fara P.g.a. vattenstrålen vid högtrycksmun-stycket verkar en rekylkraft på handsprutpi-stolen. Stå stadigt och håll fast handspru-tan och strålröret ordentligt. 몇 Fara Högtrycksstrålar kan vid felaktig använd-ning vara farliga. Strålen får inte riktas mot människor, djur, aktiv elektrisk utrus...
– 8 Säkra maskinen så att den inte kan gli-da eller tippa. 몇 Varning Observera för att undvika olyckor eller ska-dor lagring av maskinen, beakta maskinens vikt (se teknisk data). Beakta innan lägre lagring, t.ex. över vin-tern, även de extra anvisningarna i kapitlet om skötsel. Ställ maskinen på...
– 9 Rengör högtrycksmunstycke: Ta bort smuts från munstyckshålet med en nål och spola ut det framifrån med vatten. Kontrollera vattenflödesmängden. En lätt otäthet på aggregatet är normal. Kontakta auktoriserad serviceverksstad om det finns stora otätheter. Lossa strålröret från handsprutan....
– 10 Härmed försäkrar vi att nedanstående be-tecknade maskin i ändamål och konstruk-tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund-läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid ändringar på maskinen som inte har god-känts av oss blir denna överensstämmelse-förklaring...
– 3 Arvoisa asiakas Lue käyttöohje ennen laitteesi käyttämistä, säilytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myö-hempää omistajaa varten. Laitteen toimituslaajuus on kuvattu pakka-uksessa. Tarkasta purkaessasi laitetta pak-kauksesta pakkauksen sisällön täydelli-syys.Ota yhteys jälleenmyyjään...
– 4 Suihkua ei saa suunnata ih-misiin, eläimiin, jännitteellisiin sähkövarusteisiin tai itse lait-teeseen.Suojaa laite jäätymiseltä.Laitetta ei saa välittömästi liittää julkiseen juomavesiverkkoon. Vaara Älä koskaan tartu märillä käsillä virta-pistokkeeseen ja pistorasiaan. Tarkasta aina ennen...
– 5 Käyttäjän on käytettävä laitetta tarkoi-tuksenmukaisesti. Käyttäjä on huomioi-tava paikalliset olosuhteet ja työsken-nellessään laitteen kanssa huomioitava ympäristössä oleskelevat henkilöt. Korkeapaineletkut, armatuurit ja kytki-met ovat tärkeitä laitteen turvallisuudel-le. Käytä vain valmi...
– 6 Tässä käyttöohjeessa kuvataan maksimi-varustus. Mallien varustetaso vaihtelee, katso kuvaus laatikon kyljestä. Kuvat, katso sivu 2 1 Korkeapaineliitäntä2 Laitekytkin „0/OFF“ / „I/ON“3 Säilytyskoukku korkeapaineletkulle ja verkkoliitäntäjohdolle 4 Kantokahva5 Pidike suihkuputkelle6 Pidike pistool...
– 7 Huomautus: Vedensyöttöletku ei kuulu toimituslaajuuteen. Liitä vesiletku vedensyöttöön. Avaa vesihana kokonaan. Liitä virtapistoke pistorasiaan. Kytke laite päälle "I/ON". Kuva Vapauta suihkupistoolin liipaisin luki-tuksesta. Vedä liipaisimesta, laite käynnistyy.Anna laitteen...
– 9 Vedä suihkupistoolin vivusta, laite käynnistyy. Tarkasta, onko tyyppikilvessä ilmoitettu jännite sama kuin virtalähteen jännite. Tarkasta, onko verkkojohto vaurioitu-nut. Tarkasta, että vedensyötön syöttömää-rä on riittävä. Vedä suodatin ulos vesiliitännästä latta-pihtiä käyttäen ja pu...
– 10 Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati-muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh-dään muutoksia, joista ei ole sovittu kans-samme, tämä vakuutus ei ole enää voimas-sa. A...
– 4 Κίνδυνος Υποδείξεις για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυ - νο , ο οποίος μπορεί να έχει ως συνέπεια σοβαρό ή θανάσιμο τραυματισμό . 몇 Προειδοποίηση Υποδείξεις για μια δυνητικά επικίνδυνη κα - τάσταση , η οποία μπορεί να έχει ως συνέ - πεια σοβαρό ή θανάσιμο τραυματισμό . 몇 Προσοχή Υπόδειξη για μια εν...
– 5 Κίνδυνος Σημαντικά εξαρτήματα , όπως ο εύκα - μπτος σωλήνας υψηλής πίεσης , το πι - στόλι ψεκασμού χειρός και οι διατάξεις ασφαλείας πρέπει να ελέγχονται για βλάβες πριν από κάθε χρήση . Τα εξαρ - τήματα που έχουν υποστεί ζημιά πρέπει να αντικαθίστανται αμέσως . Μην θέτετε σε λειτουργία μια ...
– 6 Κίνδυνος Μην ψεκάζετε με καύσιμα υγρά . Μην αναρροφάτε ποτέ υγρά που περιέ - χουν διαλύτες ή μη αραιωμένα οξέα και διαλύτες ! Τέτοια είναι π . χ . η βενζίνη , τα αραιωτικά χρώματος ή το πετρέλαιο θέρμανσης . Το εκνέφωμα ψεκασμού εί - ναι πολύ εύφλεκτο , εκρηκτικό και τοξικό . Μην χρησιμοπο...
– 7 ———————————————–––– δεν παραδίδεται μαζί με το μηχά - νημα 17 Ελαστικός σωλήνας προσαγωγής νερού Χρησιμοποιήστε έναν ελαστικό σωλήνα νερού με ενισχυμένους ιστούς με συνη - θισμένη σύνδεση . Διάμετρος τουλάχι - στον 1/2 ίντσες ή 13 mm. Μήκος τουλάχιστον 7,5 m. Πριν την ενεργοποίηση συναρμολογήστε...
– 8 Ελευθερώστε τον μοχλό του πιστολέ - του . Υπόδειξη : Εάν αφήσετε το μοχλό , το μηχάνημα θα απενεργοποιηθεί ξανά . Η υψηλή πίεση διατηρείται στο σύστημα . Εικόνα Ασφαλίστε το μοχλό του πιστολέτου χει - ρός . 몇 Κίνδυνος Η ριπή νερού που εξέρχεται από το μπεκ υψηλής πίεσης προκαλεί δύναμη οπισθ...
– 9 몇 Προσοχή Αποσυνδέετε τον εύκαμπτο σωλήνα υψη - λής πίεσης από το πιστόλι ψεκασμού χει - ρός ή τη συσκευή μόνο όταν δεν υπάρχει πίεση στο σύστημα . Μετά την εργασία με απορρυπαντικό : Ενεργοποιήστε τη συσκευή για 1 λεπτό , ώστε να πραγματοποιήσει έκπλυση . Ελευθερώστε τον μοχλό του πιστολέ -...
– 10 Πριν από την αποθήκευση για μεγάλο χρο - νικό διάστημα π . χ . το χειμώνα : Αφαιρέστε το φίλτρο από τον ελαστικό σωλήνα αναρρόφησης απορρυπαντι - κού και ξεπλύνετέ το κάτω από τρεχού - μενο νερό . Με μια μικρή πένσα , τραβήξτε προς τα έξω το φίλτρο της σύνδεσης νερού και ξεπλύνετέ το κάτω α...
– 3 Say ı n mü ş terimiz, Cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kullanma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahip- lerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n. Cihaz ı n ı z ı n teslimat kapsam ı ambalaj ı üze- rinde gösteril...
– 4 Yüksek bas ı nçl ı tazyiki in- sanlara, hayvanlara, elektrik-li aletlere ve makinenin ken-disine do ğ ru tutmay ı n. Cihaz ı donmaya kar ş ı koruyun. Cihaz, aç ı k içme suyu ş ebekele- rine direkt olarak ba ğ lanmamal ı - d ı r. Tehlike Elleriniz ı slak veya nemliyken fi ş i ve pri- zi kesin...
– 6 Bu kullan ı m k ı lavuzunda maksimum dona- n ı m aç ı klanmaktad ı r. Modele ba ğ l ı olarak teslimat kapsam ı nda farklar olabilir (Bkz. Ambalaj). Ş ekiller Bkz. Sayfa 2 1 Yüksek bas ı nç ba ğ lant ı s ı 2 Cihaz ş alteri „0/OFF“ / „I/ON“ 3 Yüksek bas ı nç hortumu ve ş ebeke ba ğ - lant ı hatt ı...
– 7 Dikkat 2 dakikadan daha uzun süreli kuru çal ı ş ma, yüksek bas ı nç pompas ı nda hasarlara ne- den olur. Cihaz 2 dakika içinde bas ı nç olu ş - turmazsa, cihaz ı kapat ı n ve "Ar ı zalarda yard ı m" bölümündeki uyar ı lara göre hare- ket edin. Ş ekil Yüksek bas ı nç hortumunu cihaz ı ...
– 8 Temizlik maddesini ekonomik bir ş ekil- de üst yüzeye s ı k ı n ve etkili olmas ı n ı (kurutmay ı n) sa ğ lay ı n. Çözülen kiri yüksek bas ı nç huzmesiyle y ı kay ı n. El tabancas ı n ı n kolunu b ı rak ı n. El püskürtme tabancas ı n ı n kolunu kilit- leyin. Uzun çal ı ş ma molalar ı n...
– 9 Uzun saklama döneminden önce, örne ğ in k ı ş aylar ı nda: Filtreyi temizlik maddesi emme hortu-mundan çekin ve suyun alt ı nda temizle- yin. Su ba ğ lant ı s ı ndaki süzgeci düz bir pen- seyle d ı ş ar ı ç ı kart ı n ve suyun alt ı nda te- mizleyin. Cihaz bak ı m gerektirmez. Küçük ar ı zal...
– 10 İş bu belge ile a ş a ğ ı da tan ı mlanan makine- nin konsepti ve tasar ı m ı ve taraf ı m ı zdan pi- yasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle-rinin temel te ş kil eden ilgili güvenlik ve sa ğ - l ı k yükümlülüklerine uygun oldu ğ unu bildiri- riz. Onay ı m ı z olmadan cihazda herhangi bir de ğ...
– 4 Работы по очистке , связанные с появлением сточных вод , содержа - щих машинное масло ( например , мойка двигателей , днища автомо - биля ), разрешается проводить только в специальных местах , обо - рудованных маслоотделителем . Инструкции по применению компо - нентов (REACH) Актуальные сведения...
– 5 Неподходящие электрические удли - нители могут представлять опа - сность . Вне помещений следует ис - пользовать только допущенные для использования и соответст - венно маркированные электриче - ские удлинители с достаточным поперечным сечением провода : 1 - 10 м : 1,5 мм 2 , 10 - 30 м : 2,5 м...
– 7 В данном руководстве по эксплуатации дано описание прибора с максимальной комплектацией . Комплектация отлича - ется в зависимости от модели ( см . упа - ковку ). Изображения прибора см . на стр . 2 1 Соединение высокого давления 2 Главный выключатель „0/OFF“ / „I/ ON“ (0/ ВЫКЛ / I/ ВКЛ ) 3 Крюч...
– 8 Внимание Системный разделитель всегда дол - жен находиться в системе водоснаб - жения , не разрешается подключать его напрямую к устройству . Внимание Загрязнения , содержащиеся в воде , мо - гут вызвать повреждения насоса высо - кого давления и принадлежностей . Для защиты рекомендуется использ...
– 9 Опасность Использование неподходящих чистя - щих средств или химикатов может не - гативно повлиять на безопасность устройства . Для выполняемой задачи по чистке ис - пользуйте исключительно чистящие средства и средства по уходу фирмы KARCHER, так как они разработаны специально для применения в...
– 12 адреса вы сможете найти на веб - страни - це : www.kaercher.com/dealersearch Дата выпуска отображается назаводской табличке взакодированном виде.При этом отдельные цифры имеютследующее значение: Пример год выпускастолетие выпускадесятилетие выпускавторая цифра месяца выпускапервая цифра месяца ...
– 3 Tisztelt Ügyfelünk! A készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-sa meg a kés ő bbi használatra vagy a kö- vetkez ő tulajdonos számára. A készülék szállítási terjedelme fel van tün-tetve a csomagoláson. Kicsomagoláskor ellen ő...
– 4 Figyelem Lehetséges veszélyes helyzetre való fi-gyelmeztetés, amely anyagi kárhoz vezet-het. A nagynyomású sugarat soha ne irányítsa személyek, állatok, aktív elektromos sze-relvények vagy maga a ké-szülék felé.A készüléket fagy ellen védje.A készüléket nem szabad köz-vetlenül a nyilvános ivóvíz...
– 5 몇 Figyelem! A készüléket nem használhatják gyer-mekek és olyan személyek, akiket nem tanítottak be a készülék használatára. Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy korlátozott fizikai, érzékel ő vagy szelle- mi képességgel rendelkez ő vagy ta- pasztalat és/vagy ismeret hiányában lév ő személye...
– 6 A túlfolyószelep megakadályozza az enge-délyezett munkanyomás túllépését.Ha a kézi szórópisztoly karját elengedi, ak-kor a nyomáskapcsoló a szivattyút lekap-csolja, a magasnyomású sugár leáll. Ha a kart meghúzza, a szivattyú ismét bekap-csol. Jelen használati útmutatóban a maximális felszereltsé...
– 7 Figyelem 2 percnél hosszabb szárazmenet a magas-nyomású szivattyú rongálódásához vezet. Ha a készülék 2 percen belül nem épít fel nyomást, akkor kapcsolja ki a készüléket és a „Segítség üzemzavar esetén“ c.fejezet utasításainak megfelel ő en járjon el. Ábra A magasnyomású töml ő t a berendezés...
– 8 Takarékosan permetezze fel a tisztító-szert a száraz felületre és hagyja hatni (ne hagyja megszáradni). A feloldott szennyez ő dést magasnyo- mású sugárral mossa le. Engedje el a kézi szórópisztoly karját. A kézi szórópisztoly karját lezárni. Hosszabb munkaszünetekben (5 per-cen túl) t...
– 9 A készülék nem igényel karbantartást. A kisebb meghibásodásokat a következ ő áttekint ő táblázat segítségével Ön is meg- szüntetheti. Kétség esetén kérjük, forduljon jogosult ügyfélszolgálathoz. Balesetveszély Áramütés veszélye. Minden ápolási és kar-bantartási munka el ő tt kapcsolja ki a kés...
– 10 Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho-zott kivitelben megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvet ő biztonsági és egész- ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-gyásunk nélkül történ ő módosítása esetén ez a nyilatko...
– 3 Vážený zákazníku, P ř ed prvním použitím svého za- ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů vodní návod k používání, ř i ď te se jím a uložte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího maji- tele. Obsah dodávky je zobrazen na obale vaše-ho za ř ízení. B ě hem vybalování zkontroluj- te, zda je dodávk...
– 4 Pozor Upozorn ě ní na potenciáln ě nebezpe č nou situaci, která m ů že mít za následek poško- zení majetku. Vysokotlakým vodním pa-prskem se nesmí mí ř it na osoby, zví ř ata, elektrickou výstroj pod nap ě tím ani na za ř ízení samotné. P ř ístroj chra ň te p ř ed mrazem. P ř ístroj nesmí být p ...
– 5 몇 Upozorn ě ní S p ř ístrojem nesmí pracovat d ě ti nebo osoby, které nebyly seznámeny s návo-dem k jeho použití. Toto za ř ízení není ur č eno k tomu, aby je používaly osoby s omezenými fyzic-kými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby zcela bez zkušeností a/nebo znalostí, ledaže...
– 6 P ř epadový ventil brání p ř ekro č ení p ř ípust- ného pracovního tlaku.Uvoln ě ním pá č ky na ru č ní st ř íkací pistoli vypne tlakový spína č č erpadlo a vysokotla- ký vodní paprsek se p ř eruší. P ř itažením pá č ky se č erpadlo op ě t zapne. V provozní p ř íru č ce je popsáno maximální vyba...
– 7 Pozor Chod nasucho po dobu delší než 2 minuty vede k poškození vysokotlakého č erpadla. Pokud p ř ístroj b ě hem 2 minut nevytvo ř í tlak, vypn ě te jej a postupujte podle pokyn ů v kapitole „Nápov ě da p ř i poruchách“. ilustrace Vysokotlakou hadici propojte s vyso-kotlakou p ř ípojkou za ř í...
– 8 Uvoln ě te stisk pá č ky na st ř íkací pistoli. Zajist ě te pá č ku st ř íkací pistole. P ř i delších p ř estávkách v práci (p ř es 5 minut) p ř ístroj ješt ě vypn ě te vypína č em „0/OFF“. 몇 Pozor Vysokotlakou hadici odpojujte od ru č ní st ř í- kací pistole nebo od za ř ízení pouze, poku...
– 9 Drobné poruchy m ů žete odstranit sami s pomocí následujících údaj ů . V p ř ípad ě nejistoty se laskav ě obra ť te na autorizovaný zákaznický servis. Nebezpe č í! Nebezpe č í zasažení elektrickým proudem. Než za č nete provád ě t jakékoliv ošet ř ování nebo údržbu, p ř ístroj vypn ě te a vytá...
– 10 Tímto prohlašujeme, že níže ozna č ené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstruk č ním provedením, stejn ě jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, p ř íslušným zásadním poža- davk ů m o bezpe č nosti a ochran ě zdraví sm ě rnic ES. P ř i jakýchkoli na stroji prove- d...
– 3 Spoštovani kupec. Pred prvo uporabo Vaše napra-ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Obseg dobave Vaše naprave je prikazan na embalaži. Pri jemanju stroja iz embalaže preverite popolnost vse...
– 4 Visokotla č nega curka ne usmerjajte v osebe, živali, aktivno elektri č no opremo ali na samo napravo.Napravo zaš č itite pred zmrzaljo. Naprave se ne sme priklju č iti ne- posredno na javno omrežje pitne vode. Nevarnost Elektri č nega vti č a in vti č nice nikoli ne prijemajte z vlažnimi ro...
– 5 Otroci se z napravo ne smejo igrati. Nadzorujte otroke, da zagotovite, da se z napravo ne igrajo. Uporabnik mora napravo uporabljati na-mensko. Upoštevati mora lokalne dano-sti in pri delu z napravo paziti na osebe v okolici. Visokotla č ne gibke cevi, armature in spojke so pomembne za v...
– 6 8 Gibka sesalna cev za č istilno sredstvo (s filtrom) 9 Spojni del za priklju č ek za vodo 10 Omrežni priklju č ni vodnik z omrežnim vti č em 11 Ro č na brizgalna pištola 12 Zapah ro č ne brizgalne pištole 13 Sponke za visokotla č no cev 14 Visokotla č na cev ———————————————–––– Opcijski pribor ...
– 7 Opozorilo: Č e se ro č ica ponovno spu- sti, se naprava ponovno izklopi. Visok tlak se v sistemu ohrani. Slika Zaprite ro č ico ro č ne brizgalne pištole. 몇 Nevarnost Zaradi izstopajo č ega vodnega curka iz vi- sokotla č ne šobe deluje na ro č no pršilno pi- štolo povratna sila. Poskrbite, da ...
– 8 Dvignite stroj s pomo č jo nosilnega ro- č aja in ga nesite. Napravo zavarujte proti zdrsu in prevr-nitvi. 몇 Pozor Da prepre č ite nesre č e ali poškodbe, pri iz- biri kraja shranjevanja upoštevajte težo na-prave (glejte tehni č ne podatke). Pred daljšim shranjevanjem, npr. v č asu zi- me, d...
– 10 S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni stroj zaradi svoje zasnove in na č ina izdela- ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra-vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta iz-java izgubi svojo veljavnost, č e kdo napra- vo spremeni brez našega soglasja. Podpisniki ravnajo po navodilih in s poobla-sti...
– 5 Nie spryskiwa ć przedmiotów zawieraj ą - cych materia ł y szkodliwe dla zdrowia (np. azbestu). Strumie ń pod wysokim ci ś nieniem mo ż e uszkodzi ć opony samochodowe wzgl. zawory opon. Pierwsz ą oznak ą jest wtedy przebarwienie opony. Uszko-dzone opony samochodowe i zawory opon stanowi ą zag...
– 6 몇 Uwaga Przed jakimikolwiek czynno ś ciami wykony- wanymi przy urz ą dzeniu lub przy jego u ż y- ciu, nale ż y zapewni ć stateczno ść , w celu unikni ę cia wypadków wzgl. uszkodze ń urz ą dzenia. Stateczno ść urz ą dzenia jest zagwaran- towana, gdy stoi ono na równej po-wierzchni. 몇 Uwaga Urz ...
– 7 Warto ś ci przy łą czenia patrz tabliczka zna- mionowa/dane techniczne.Przestrzega ć przepisów lokalnego przed- si ę biorstwa wodoci ą gowego. 몇 Ostrze ż enie Zgodnie z obowi ą zuj ą cymi przepisami urz ą dzenie nigdy nie mo ż e by ć u ż ywane bez od łą cznika systemowego od sieci wo- doci ą gow...
– 8 Niebezpiecze ń stwo Stosowanie niew ł a ś ciwych ś rodków czysz- cz ą cych lub chemicznych mo ż e mie ć ujem- ny wp ł yw na bezpiecze ń stwo urz ą dzenia. Do ka ż dego czyszczenia nale ż y u ż ywa ć wy łą czenie ś rodków czyszcz ą cych i piel ę g- nacyjnych firmy KÄRCHER, poniewa ż zo- sta ł y...
– 9 Przed d ł u ż szym okresem przechowywania, np. w zimie nale ż y zwróci ć uwag ę na wskazówki w rozdziale „Ochrona przeciwmrozowa. Pozostawi ć urz ą dzenie na równej po- wierzchni. W ł o ż y ć pistolet natryskowy do schowka. Umie ś ci ć rurk ę strumieniow ą w odpo- wiednim schowku. Umie ś...
– 10 Niewielka nieszczelno ść urz ą dzenia wynika z jej konstrukcji. W przypadku wi ę kszej nieszczelno ś ci zleci ć napraw ę w autoryzowanym serwisie. Od łą czy ć lanc ę od pistoletu natrysko- wego. Pracowa ć z wykorzystaniem pi- stoletu natryskowego. Oczy ś ci ć filtr przy w ęż u ss ą cym ś ...
– 3 Mult stimate client, Înainte de prima utilizare a apa-ratului dvs. citi ţ i acest instruc ţ i- uni original, respecta ţ i instruc ţ iunile cuprin- se în acesta ş i p ă stra ţ i-l pentru întrebuin ţ a- rea ulterioar ă sau pentru urm ă torii pose- sori. Pachetul de livrare a aparatului dvs. este i...
– 4 몇 Aten ţ ie Indic ă o posibil ă situa ţ ie periculoas ă , care ar putea duce la v ă t ă m ă ri corporale u ş oa- re. Aten ţ ie Indica ţ ie referitoare la o posibil ă situa ţ ie pe- riculoas ă , care ar putea duce la pagube materiale. Nu îndrepta ţ i jetul de înalt ă presiune spre persoane, ani-m...
– 5 몇 Avertisment Nu este permis ă utilizarea aparatului de c ă tre copii sau persoane neinstruite. Aparatul nu este destinat pentru a fi fo-losit de persoane cu capacit ăţ i psihice, senzoriale sau mintale limitate sau de persoane, care nu dispun de experien ţ a ş i/sau cuno ş tin ţ a necesar ă...
– 6 Supapa de preaplin previne dep ăş irea pre- siunii de lucru admise.Dac ă mânerul pistolului manual de stropit este eliberat, întrerup ă torul manometric de- cupleaz ă pompa, iar jetul sub presiune se opre ş te. Dac ă se trage de mâner, pompa porne ş te din nou. În acest manual este descris ă dot...
– 7 Aten ţ ie Impurit ăţ ile din ap ă pot afecta pompa de înalt ă presiune ş i accesoriile. Pentru pro- tec ţ ia acestora v ă recomand ă m filtrul de ap ă KÄRCHER (accesoriu special, nr. de comand ă 4.730-059). Aten ţ ie Func ţ ionarea uscat ă timp de mai mult de 2 minute poate duce la deteriorarea ...
– 8 Observa ţ ie: Prin acesta, în timpul func- ţ ion ă rii, solu ţ ia de cur ăţ at se amestec ă cu jetul de ap ă . Se pulverizeaz ă cu economie solu ţ ie de cur ăţ at pe suprafa ţ a uscat ă ş i se las ă s ă ac ţ ioneze (nu s ă se usuce). Mizeria desprins ă se spal ă cu jetul de înalt ă presiune....
– 10 Prin prezenta declar ă m c ă aparatul desem- nat mai jos corespunde cerin ţ elor funda- mentale privind siguran ţ a în exploatare ş i s ă n ă tatea incluse în directivele CE aplica- bile, datorit ă conceptului ş i a modului de construc ţ ie pe care se bazeaz ă , în varianta comercializat ă de n...
– 3 Vážený zákazník. Pred prvým použitím vášho za-riadenia si pre č ítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-tie alebo pre ď alšieho majite ľ a zariadenia. Rozsah dodávky vášho zariadenia je zo-brazený na obale. Pri vyba ľ ovaní skontro- lujt...
– 6 Zaistenie zablokujte páku ru č nej striekacej pištole a zabra ň uje neúmyselnému spuste- niu zariadenia. Prepúš ť ací ventil zabráni prekro č eniu prí- pustného pracovného tlaku.Pri uvo ľ není pá č ky ru č nej striekacej pištole sa vypne tlakový spína č č erpadla, ktorý za- staví vysokotlakový p...
– 9 Pred dlhším skladovaním, napr. v zime: Vytiahnite filter zo sacej hadice na č is- tiaci prostriedok a umyte ho pod te č ú- cou vodou. Plochými klieš ť ami vytiahnite sitko z vo- dovodnej prípojky a umyte ho pod te č ú- cou vodou. Zariadenie si nevyžaduje údržbu. Pomocou nasledujúceho preh ľ ...
– 10 Týmto vyhlasujeme, že ď alej ozna č ený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia-davkám na bezpe č nost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ. Pri zmene stroja, ktorá nebola nami odsúhlasená, stráca toto p...
– 3 Poštovani kup č e, Prije prve uporabe Vašeg ure đ a- ja pro č itajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasni- ka. Sadržaj isporuke Vašeg ure đ aja prikazan je na ambalaži. Prilikom raspakiravanja provjerite je li sadržaj po...
– 4 Visokotla č ni mlaz ne usmje- ravajte na osobe, životinje, aktivnu elektri č nu opremu ili na sam ure đ aj. Zaštiti ure đ aj od mraza. Ure đ aj se ne smije neposredno priklju č iti na javnu vodovodnu mrežu. Opasnost Strujni utika č i uti č nicu nikada ne dodi- rujte vlažnim rukama. Prije s...
– 5 Visokotla č na crijeva, armature i spojke važni su za sigurnost ure đ aja. Koristite samo visokotla č na crijeva, armature i spojke koje preporu č uje proizvo đ a č . Nemojte raditi ure đ ajem ako se u njego- vom dometu nalaze osobe, osim ako one nose zaštitnu odje ć u. Ovaj je ure đ aj ra...
– 6 10 Strujni priklju č ni kabel s utika č em 11 Ru č na prskalica 12 Zapor ru č ne prskalice 13 Stezaljka visokotla č nog crijeva 14 Visokotla č no crijevo ———————————————–––– Opcionalni pribor 15 Crijev za prskanje sa strugalom za pr- ljavštinuZa tvrdokornu ne č isto ć u 16 Cijev za prskanje s je...
– 7 Pustite polugu ru č ne prskalice. Napomena: Ure đ aj se isklju č uje č im ponovo pustite polugu. Visoki tlak se zadržava u sustavu. Slika Zako č ite polugu ru č ne prskalice. 몇 Opasnost Zbog vode koja u mlazu izlazi iz visokotla č - ne mlaznice na ru č nu prskalicu djeluje po- vratna udarna ...
– 8 Ure đ aj podignite i nosite drže ć i ga za ru č icu za nošenje. Osigurajte ure đ aj od proklizavanja i na- ginjanja. 몇 Oprez Kako bi se izbegle nesre ć e ili ozljede, pri oda- biru mjesta za skladištenje imajte u vidu teži-nu ure đ aja (pogledajte tehni č ke podatke). Prije dužeg skladištenj...
– 10 Izjavljujemo da navedeni ure đ aj u svojoj za- misli i konstrukciji te kod nas korištenoj izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže navedenim direktivama Europske Zajedni-ce. Ova izjava gubi valjanost u slu č aju iz- mjene stroja koja nisu ugovorene s nama....
– 7 Pažnja Rad na suvo koji traje duže od 2 minuta može da ošteti visokopritisnu pumpu. Ukoliko u roku od 2 minuta ure đ aj ne uspostavi pritisak, isklju č ite ga i postupite u skladu sa napomenama u poglavlju "Otklanjanje smetnji". Slika Spojite crevo visokog pritiska na priklju č ak viso...
– 9 Pre dužeg skladištenja, npr. zimi: Skinite filter sa creva za usisavanje deterdženta pa ga operite pod teku ć om vodom. Mrežicu u priklju č ku za vodu izvucite pljosnatim kleštima i operite pod teku ć om vodom. Ure đ aj nije potrebno održavati. Manje smetnje možete sami ukloniti uz pomo ć sl...
– 10 Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i na č inu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa Evropske Zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava prestaje da važi ako se bez naše saglasnosti...
– 4 Указания за съставките (REACH) Актуална информация за съставките ще намерите на : www.kaercher.com/REACH Опасност Указание за непосредствено грозяща опасност , която води до тежки телес - ни наранявания или до смърт . 몇 Предупреждение Указание за възможна опасна ситуа - ция , която може да дов...
– 5 Опасност Преди всяка експлоатация проверя - вайте за щети важните компонен - ти , като маркучите за работа под налягане , пистолета за ръчно пръ - скане и предпазните приспособле - ния . Сменяйте незабавно повреде - ните компоненти . Не пускайте в експлоатация уреда с повредени компоненти . ...
– 7 Монтирайте приложените свободно към уреда части преди пускане в експлоата - ция . Виж изображенията на страница 2 Фигура Закрепете дръжката за транспорти - ране . Фигура Скобата за маркуча за работа под на - лягане да се извади от пистолета за ръчно пръскане ( напр . с плоска от - вертка ). ...
– 8 Указание : Ако лоста се пусне отно - во , уредът отново се изключва . Висо - кото налягане се запазва в системата . Фигура Блокирайте лоста на пистолета за ръчно пръскане . 몇 Опасност Поради излизащата водна струя от дюзата под високо налягане , на писто - лета за ръчно пръскане действа реак -...
– 9 몇 Внимание Отделяйте маркуча за работа под на - лягане от пистолета за ръчно пръска - не или от уреда само тогава , когато в системата няма налягане . След работа с почистващия препа - рат : Работете с уреда около 1 мину - та , за да се изплакне . Отпуснете лоста на пистолета за пръскане на ...
– 10 Преди по - продължително съхранение , например през зимата : Изтеглете филтъра от всмукателния маркуч за почистващо средство и по почистете под течаща вода . Изтеглете цедката от връзката за кра - на за вода с помощта на плоски клещи и я почистете под течаща вода . Уредът не се нуждае от по...
– 11 Елементите от специалната окомплек - товка разширяват възможностите за из - ползване на Вашия уред . По - подробна информация ще получите от оторизира - ния представител за уредите KARCHER. Използвайте само оригинални резервни части на KARCHER. Списък на резерв - ните части ще намерите в края н...
– 3 Väga austatud klient Enne sesadme esmakordset ka-sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas-tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Selle seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil. Kontrollige lahti pakkides paki si-su.Kui tarvikuid...
– 4 Kõrgsurvejuga ei tohi suu-nata inimestele, loomadele, töötavatele elektriseadme-tele ega seadmele endale.Kaitske seadet külma eest.Seadet ei ole lubatud ühendada vahetult avalikku veevärki. Oht Ärge kunagi puudutage võrgupistikut ja pistikupesa märgade kätega. Enne igakordset kasutamist tu...
– 5 Käitaja peab seadet kasutama sihipära-selt. Arvestada tuleb kohalikke iseära-susi ning seadmega töötades tuleb pöörata tähelepanu ka läheduses viibi-vatele inimestele. Kõrgsurvevoolikud, tarvikud ja ühen-dusdetailid on seadme ohutuse seisu-kohalt olulised. Kasutage ainult tootja poolt soovit...
– 6 9 Ühendusdetail veevõtuliitmikule10 Toitepistikuga toitekaabel11 Pesupüstol12 Pesupüstoli lukustus13 Kõrgsurvevooliku klamber14 Kõrgsurvevoolik ———————————————–––– Lisavarustusse kuuluvad tarvikud 15 Pritsetoru mustusefreesiga tugeva mustuse jaoks 16 Pritsetoru kõrgsurveotsikuga Tavapäraste puha...
– 7 Joonis Vabastage pesupüstoli hoob. Tõmmake uuesti hoovast, seade lülitub tööle.Laske seadmel töötada (max. 3 minu-tit), kuni pesupüstolist väljuvas vees ei ole mulle. Vabastage pesupüstoli päästik. Märkus: Kui hoovast jälle lahti lastak- se, lülitub masin uuesti välja. Süsteemis säilib kõr...
– 9 Kontrollige, kas veevarustus tagab pii-sava veekoguse. Tõmmake veevõtuliitmiku sõel näpits-tangidega välja ja peske voolava vee all puhtaks. Seadme õhutamine: Lülitage seade ilma ühendatud kõrgsurvevoolikkuta sisse ja oodake (maks. 2 minutit), kuni kõrgsurveliitmikust väljuvas vees ei ole ...
– 10 Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda-tud seade vastab meie poolt turule toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt-sioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhi-listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele. Meiega kooskõlastamata muudatuste tege-mise korral seadme juures kaotab käesolev d...
– 3 God ā jamais klient! Pirms ier ī ces pirm ā s lietošanas izlasiet instrukcijas ori ģ in ā lvalo- d ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai vai turpm ā kiem lietot ā jiem. J ū su apar ā ta pieg ā des komplekts ir att ē lots uz iepakojuma. ...
– 6 Šaj ā lietošanas instrukcij ā ir aprakst ī ts maksim ā li iesp ē jamais apr ī kojums. Atkar ī - b ā no mode ļ a pieg ā des komplekt ā ir atš ķ i- r ī bas (skat ī t iepakojumu). Att ē lus skatiet 2. lap ā 1 Augstspiediena padeve2 Apar ā ta sl ē dzis „0/OFF“ / „I/ON“ 3 Āķ is augstspiediena š ļū te...
– 7 Uzman ī bu! Ier ī cei vair ā k nek ā 2 min ū tes darbojoties tukšgait ā , tiek rad ī ti augstspiediena s ū k ņ a boj ā jumi. Ja ier ī ce 2 min ū šu laik ā nepalieli- na spiedienu, izsl ē dziet ier ī ci un r ī kojieties atbilstoši nor ā d ī jumiem noda ļā "Pal ī dz ī ba trauc ē jumu gad ī jum...
– 8 Izsmidziniet t ī r ī šanas l ī dzekli taup ī gi uz sausas virsmas un ļ aujiet tam iedarbo- ties (ne ļ aujiet izž ū t). Atm ē rc ē tos net ī rumus noskalot ar augstpiediena š ļū teni. Atlaidiet rokas smidzin ā t ā ja sviru. Noblo ķē jiet rokas smidzin ā šanas pisto- les sviru. Gar ā kos...
– 10 Ar šo m ē s pazi ņ ojam, ka turpm ā k min ē t ā iek ā rta, pamatojoties uz t ā s konstrukciju un izgatavošanas veidu, k ā ar ī m ū su apgroz ī - b ā laistaj ā izpild ī jum ā atbilst ES direkt ī vu attiec ī gaj ā m galvenaj ā m droš ī bas un vese- l ī bas aizsardz ī bas pras ī b ā m. Iek ā rt ā ...
– 3 Gerbiamas kliente. Prieš pirm ą kart ą pradedant naudotis prietaisu, b ū tina ati- džiai perskaityti originali ą instrukcij ą , ja va- dovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų nau- dotis v ė liau arba perduoti naujam savinin- kui. J ū s ų prietaiso tiekiamo komplekto sud ė tis parodyta ant pak...
– 5 Naudotojas privalo naudoti prietais ą pa- gal paskirt į . Jis turi atsižvelgti į vietos aplinkybes ir steb ė ti, ar prietaiso aplin- koje n ė ra žmoni ų . Aukšto sl ė gio žarnos, armat ū ra ir mo- vos yra svarbios prietaiso saugumui. Naudokite tik gamintojo rekomenduoja-mas žarnas, armat ū r...
– 6 Šioje eksploatavimo instrukcijoje aprašoma maksimali į ranga. Priklausomai nuo mode- lio gali skirtis tiekimo komplekto turinys (žr. pakuot ę ). Paveiksl ė lius rasite 2 psl. 1 Aukšto sl ė gio jungtis 2 Prietaiso jungiklis „0/IŠJ.“ / „I/ Į J.“ 3 Aukšto sl ė gio žarnos ir elektros laido laikiklis...
– 7 D ė mesio Jei prietaisas veikia sausa eiga ilgiau nei 2 minutes, jis gali b ū ti pažeistas. Jei per 2 mi- nutes prietaisas neturi reikiamo sl ė gio, iš- junkite j į ir imkit ė s skyriuje „Pagalba šali- nant sutrikimus“ nurodyt ų veiksm ų . Paveikslas Aukšto sl ė gio žarn ą prijunkite prie prie...
– 8 Šiek tiek ploviklio užpurkškite ant sauso paviršiaus ir leiskite į sigerti (bet ne iš- dži ū ti). Ištirpusius nešvarumus nuplaukite aukšto sl ė gio srove. Atlaisvinkite rankinio purkštuvo svert ą . Užfiksuokite rankinio purškimo pistoleto svirt į . Jei pertraukos ilgesn ė s (daugiau ne...
– 9 Jei prietaiso ilg ą laik ą nenaudosite, pvz., žiem ą : Nuimkite filtr ą nuo valom ų j ų priemoni ų siurbimo žarnos ir išplaukite po tekan- č iu vandeniu. Plokš č iarepl ė mis ištraukite siet ą , esant į vandens tiekimo movoje, ir išplaukite tekan č iu vandeniu. Prietaisas nereikalauja techni...
– 10 Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa-rato br ė žiniai ir konstrukcija bei m ū s ų į rink ą išleistas modelis atitinka pagrindinius EB direktyv ų saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. Jei mašinos modelis kei č ia- mas su mumis nepasitarus, ši deklaracija nebegalioja. Pasirašantys asme...
– 3 Шановний користувачу ! Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуата - ції , після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користуван - ня або для наступного власника . Комплектація пристрою зазначена на упаковці . При розпакуванні ...
– 5 ким тиском , на інших людей чи на себе для чищення взуття чи одягу . Не мити предмети , що містять шкідливі для здоров ’ я речовини ( на - приклад , азбест ). Струменем під тиском можуть буди пошкоджені або лопнути коле - са автомобілів . Першою ознакою пошкодження є зміна кольору коле - са ...
– 6 Одягайте захисну одежу та захисні окуляри для захисту від води та бруду , що відбризкуються . 몇 Увага ! Перед виконанням будь - яких дій з при - строєм або біля нього необхідно забез - печити стійкість , щоб запобігти не - щасним випадкам та травмуванню в результаті перекидання пристрою . Стій...
– 7 Перед початком експлуатації апарату встановити додані незакріплені частини . Див . малюнки на сторінці 2 Малюнок Прикріпити рукоятку для транспорту - вання Малюнок Витягнути скобу для шлангу високого тиску з ручного пістолету - розпилювача ( наприклад , з допомогою маленької викрутки ). Малю...
– 8 몇 Обережно ! Струмінь води , що виходить з форсун - ки під високим напором , спричиняє від - дачу ручного пістолету - розпилювача . З цієї причини слід зайняти стійке поло - ження , міцно тримати ручний пісто - лет - розпилювач зі струминною труб - кою . 몇 Обережно ! Струмінь води , що знаходить...
– 4 Құрамындағы заттар туралы анықтамалар (REACH) Бұйымның құрамындағы заттар туралы соңғы мағлұматтарды астыда көрсетілген интернет беттерімізде оқи аласыз : www.kaercher.com/REACH Қауіп Ауыр жарақаттануға не өлімге апарып соғатын тікелей түрде түсе алатын тəуекелге нұсқау . 몇 Сақтандыру Ауыр жар...
– 5 Қауіп Жоғары қысымды шлангі , қолмен шашырату пистолеті жəне қауіпсіздік құралдары сияқты маңызды құрамдастарда əр қолданыс алдында зақымдардың бар - жоғын тексеріңіз . Зақымдалған құрамдастарды дереу ауыстырыңыз . Құрамдастары зақымдалған бұйымды қолданбаңыз . Жоғары қысымды ағын киім нем...
– 6 Ацетон , ерітілмеген қышқылдар мен еріткіштерді қолданбаңыз , олар бұйымдағы қолданылған материалдардың бұзылуына апара алады . Жарылу қаупі бар жерлерде пайдалануға тыйым салынады . Бұйымды қауіпті аймақтарда ( мысалы , бензин құю станцияларында ) қолдану кезінде тиісті қауіпсіздік ережелер...
– 8 Сурет Қол бүріккішінің иінтірегін құлыптаңыз . 몇 Қауіп Жоғары қысымды шүмекке су ағыны күшейтілгенде қол бүріккішіне қайтарым күші артады . Қауіпсіз күйді қамтамасыз ету үшін қол бүріккіші мен шашырату құбырын жақсылап ұстаңыз . 몇 Қауіп Жоғары қысыммен шығарылып шашыралатын ағымдарын лайықсыз ...
– 11 Бұйымдарымыз үшін əр елде жауапты өтім серіктестеріміз тарапынан шығарылатын кепілдеме шарттары күште болады . Егер материалдардың ақаулығы немесе дайындау барысындағы қателіктер табылса , біз ықтимал ақаулықтарды кепіл мерзімі ішінде ақысыз жөндейміз . Кепіл мерзімі ішінде наразылықтарыңыз бол...
Karcher Pressure Washers Manuals
-
Karcher 1.106-115.0
User Manual
-
Karcher 1.106-118.0
User Manual
-
Karcher 1.106-123.0
User Manual
-
Karcher 1.106-159.0
User Manual
-
Karcher 1.117-111.0
User Manual
-
Karcher 1.174-909.0
User Manual
-
Karcher 1.180-704.0
User Manual
-
Karcher 1.324-608.0
User Manual
-
Karcher 1.328-010.0
User Manual
-
Karcher 1.601-990.0
User Manual
-
Karcher 1.603-361.0
User Manual
-
Karcher 1.630-757.0
User Manual
-
Karcher 1.673-411.0
User Manual
-
Karcher 1-317-144-0
User Manual
-
Karcher 1-324-616-0
User Manual
-
Karcher AP 100 50 M
User Manual
-
Karcher CB 1 23 comfort
User Manual
-
Karcher CB 1 23 Eco
User Manual
-
Karcher CB 1 25
User Manual
-
Karcher CB 1 25 Eco
User Manual