Karcher K 2 Basic 1.673-150 - Manuals
Karcher K 2 Basic 1.673-150 Pressure Washer – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Karcher K 2 Basic 1.673-150
Summary
– 3 Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung und die beiliegenden Sicherheitshinweise. Handeln Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für spä-teren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Der Lieferumfang Ihres Gerätes ist auf der Verpackung abgebildet. Prüfen Sie b...
– 4 In dieser Betriebsanleitung wird die maximale Ausstat-tung beschrieben. Je nach Modell gibt es Unterschiede im Lieferumfang (siehe Verpackung). Abbildungen siehe Seite 2 1 Hochdruckanschluss 2 Geräteschalter „0/OFF“ / „I/ON“ 3 Aufbewahrungshaken für Hochdruckschlauch und Netzanschlussleitung 4 T...
– 5 Nach Arbeiten mit Reinigungsmittel: Gerät etwa 1 Minute zum klarspülen betreiben. Hebel der Handspritzpistole loslassen. Gerät ausschalten „0/OFF“. Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Wasserhahn schließen. Hebel der Handspritzpistole drücken, um den noch vorhandenen Druck im System...
– 6 Verwenden Sie ausschließlich Original KÄRCHER Er-satzteile. Eine Ersatzteilübersicht finden Sie am Ende dieser Betriebsanleitung. In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Ver-triebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedin-gungen. Etwaige Störungen an Ihrem Gerät beseitigen wir innerhal...
– 3 Please read and comply with these origi-nal operating instructions and the en-closed safety instructions. Proceed ac- cordingly. Keep both booklets for future reference or subsequent owners. The scope of delivery of your appliance is illustrated on the packaging. Check the contents of the applia...
– 4 These operating instructions describe the maximum equipment. Depending on the model, there are differ-ences in the scopes of delivery (see packaging). Illustrations on Page 2 1 High pressure connection 2 Appliance switch "0/OFF“/ „I/ON“ 3 Storage hook for high pressure hose and mains connect...
– 5 Turn off tap. Press the lever on the trigger gun to release any re-maining pressure in the system. Lock the lever on the trigger gun. Detach the appliance from the water supply. 몇 CAUTION Risk of personal injury or damage! Mind the weight of the appliance during transport. Lift applian...
– 6 Use only original KÄRCHER spare parts. You will find a list of spare parts at the end of these operating instruc-tions. The warranty terms published by the relevant sales company are applicable in each country. We will repair potential failures of your appliance within the warranty period free o...
– 3 Avant la première utilisation de votre ap-pareil, lire attentivement ce manuel d'ins-tructions original et les consignes de sécu- rité qu'il contient. Respecter l'ensemble de ces instruc-tions. Conservez les deux livrets pour une utilisation ul-térieure ou pour le futur propriétaire. L'étendue d...
– 4 Ces instructions de service décrivent l'équipement maximum. Suivant le modèle, la fourniture peut varier (voir l'emballage). Illustrations voir page 2 1 Raccord haute pression 2 Interrupteur principal "0/OFF" / "I/ON" 3 Crochet-support pour le flexible haute pression et le câble ...
– 5 몇 PRÉCAUTION Séparer le tuyau haute pression de la poignée-pistolet ou de l'appareil uniquement quand il n'y a pas de pres-sion dans le système. Après le travail avec le détergent : exploiter l'appa-reil pendant 1 minute environ pour le rincer. Relâcher la manette de la poignée-pistolet. M...
– 6 Utiliser uniquement des pièces de rechange de la marque Kärcher ® . Vous trouverez une liste des pièces de rechanges à la fin de cette notice. Dans chaque pays, les conditions de garantie en vi-gueur sont celles publiées par notre société de distribu-tion responsable. Les éventuelles pannes sur ...
– 3 Prima di utilizzare l'apparecchio per la pri-ma volta, leggere queste istruzioni per l'uso originali e le avvertenze di sicurezza in allegato. Agire corrispondentemente e conservare entrambi i libretti per un uso futuro o per un successivo proprietario. La fornitura del Suo apparecchio è riporta...
– 4 In questo manuale d'uso è descritta la dotazione massi-ma. In base al modello si possono verificare delle diffe-renze nella fornitura (vedi imballaggio). Per le figure vedi pagina 2 1 Attacco alta pressione 2 Interruttore dell'apparecchio „0/OFF“ / „I/ON“ 3 Gancio di conservazione per tubo fless...
– 5 몇 PRUDENZA Scollegare il tubo flessibile ad alta pressione dalla pisto-la a spruzzo o dall'apparecchio, solo quando la pressio-ne è scaricata dal sistema. Dopo gli interventi con il detergente: Sciacquare l'apparecchio in funzione per circa 1 minuto. Rilasciare la leva della pistola a spruzz...
– 6 Impiegare solamente ricambi originali KÄRCHER. La li-sta dei pezzi di ricambio è riportata alla fine del presente manuale d'uso. Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gr...
– 3 Lees voor het eerste gebruik van uw ap-paraat deze veiligheidsinstructies en de originele gebruiksaanwijzing. Neem deze in acht. Bewaar beide documenten voor later gebruik of volgende eigenaars. Het leveringspakket van het apparaat staat op de ver-pakking afgebeeld. Controleer bij het uitpakken ...
– 4 In deze gebruiksaanwijzing staat de maximale uitrusting omschreven. Afhankelijk van het model zijn er verschil-len in de leveringspakketten (zie verpakking). Afbeeldingen zie pagina 2 1 Hogedrukaansluiting 2 Hoofdschakelaar „0/OFF“ / „I/ON“ 3 Opberghaak voor hogedrukslang en netsnoer 4 Handgreep...
– 5 Na het werken met reinigingsmiddel: Apparaat on-geveer 1 minuut laten werken om schoon te spoe-len. Hefboom van het handspuitpistool loslaten. Apparaat uitschakelen "0/OFF" Trek de stekker uit het stopcontact. Draai de waterkraan dicht. Druk de hendel van het handspuitpistool...
– 6 Gebruik uitsluitend originele KÄRCHER-onderdelen. Een overzicht van de onderdelen vindt u aan het eind van deze gebruiksaanwijzing. In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor uitgegeven garantiebepalingen van toepassing. Even-tuele storingen aan het apparaat verhelpen wij zonder kost...
– 3 Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el manual de instruc-ciones original y las indicacones de segu- ridad suministradas. Actúe de acuerdo a ellas. Conser-ve estos dos manuales para su uso posterior o para propietarios ulteriores. El contenido de suministro de su aparato está...
– 4 En este manual de instrucciones se describe el equipa-miento máximo. Según el modelos, hay diferencias en el contenido suministrado (véase embalaje). Ilustraciones, véase la página 2 1 Conexión de alta presión 2 Interruptor del aparato „0/OFF“ / „I/ON“ 3 Gancho de almacenamiento para la manguera...
– 5 la pistola pulverizadora o el equipo si no hay presión en el sistema. Después de trabajar con detergentes: Operar el aparato aprox. 1 minuto para enjuagar. Suelte la palanca de la pistola pulverizadora manual. Desconectar el aparato "0/OFF". Saque el enchufe de la toma de corrien...
– 6 Emplear únicamente repuestos originales de KÄR-CHER. Al final de este manual de instrucciones encon-trará un listado resumido de repuestos. En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra empresa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente...
– 3 Antes da primeira utilização deste apare-lho leia o manual de instruções original e os avisos de segurança anexos. Proceda em conformidade. Guarde os dois documentos para uma utilização futura ou para o proprietário seguinte. O volume de fornecimento do seu aparelho é ilustrado na embalagem. Ao ...
– 4 Neste manual de instruções é descrito o equipamento completo. Consoante o modelo, existem diferenças no volume de fornecimento (ver embalagem). Figuras veja página 2 1 Ligação de alta pressão 2 Interruptor do aparelho "0/OFF" / "I/ON" 3 Gancho de armazenamento para a mangueira de...
– 5 pulverizadora manual ou do aparelho se o sistema esti-ver livre de pressão. Depois de trabalhar com detergente: Operar o apa-relho durante cerca de 1 minuto para o enxagua-mento de água limpa. Soltar a alavanca da pistola pulverizadora manual. Desligar o aparelho "0/OFF". Retirar...
– 6 Utilize exclusivamente peças de reposição originais da KÄRCHER. No final do presente Manual de instruções, encontra-se uma lista das peças sobressalentes. Em cada país vigem as respectivas condições de ga-rantia estabelecidas pelas nossas Empresas de Co-mercialização. Eventuais avarias no aparel...
– 3 Læs den originale driftsvejledning før før-ste gangs brug af maskinen og de vedlag-te sikkerhedsanvisninger. Følg den nøje. Opbevar de to hæfter til senere brug eller til senere eje-re. Maskinen, tilbehør m.m. vises på emballagen. Kontrol-ler ved udpakningen, om indholdet er komplet.Kontakt venl...
– 4 I denne driftsvejledning beskrives det maksimale ud-styr. Afhængigt af modellen er der forskelle i leveringen (se emballagen). Se figurerne på side 2 1 Højtrykstilslutning 2 Hovedafbryder „0/OFF“ / „I/ON“ 3 Opbevaringskrog til højtryksslange og strømledning 4 Bæregreb 5 Opbevaring til strålerøre...
– 5 몇 FORSIGTIG Fare for person- og materialeskader! Hold øje med maskinens vægt ved transporten. Løft maskinen ved hjælp af grebet og bær den. Maskinen sikres/fastgøres, så den ikke kan vælte eller flytte sig. 몇 FORSIGTIG Fare for person- og materialeskader! Hold øje med maskinens vægt ved opla...
– 6 Benyt udelukkende originale reservedel fra KÄRCHER. Bag i denne betjeningsvejledning finder De en oversigt over reservedele. I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlag-te garantibetingelser. Eventuelle fejl på apparatet af-hjælpes gratis inden for garantien, såfremt fejlen kan til-...
– 3 Les disse denne originale bruksanvisnin-gen før apparatet tas i bruk første gang, og følg de vedlagte sikkerhetsanvisningene. Følg den. Oppbevar begge deler til senere bruk eller for annen eier. Leveringsomfang for apparatet er vist på emballasjen. Kontroller at innholdet i pakken er fullstendig...
– 4 I denne bruksanvisningen er den maksimale utrustnin-gen beskrevet. Alt etter modell kan det være ulike leve-ringsomfang (se emballasjen). Se side 2 for illustrasjoner 1 Høytrykksforsyning 2 Apparatbryter "0/OFF" / "I/ON" 3 Oppbevaringskroker for høytrykkslange og strøm-kabel 4 Bæ...
– 5 몇 FORSIKTIG Fare for personskade og materiell skade! Pass på vekten av apparatet ved transport. Løft apparatet i bærehåndtaket og bær det. Sikre maskinen mot å skli eller vippe. 몇 FORSIKTIG Fare for personskade og materiell skade! Vær oppmerksom på vekten til apparatet ved lagring. Sett hø...
– 3 Läs igenom denna originalbruksanvisning och de medföljande säkerhetsanvisning-arna innan du använder din maskin första gången. Följ dem. Spara båda häftena för senare behov eller för nya ägare. Aggregatets leveransomfång är avbildat på förpack-ningen. Kontrollera att innehållet i leveransen är f...
– 4 I denna bruksanvisning beskrivs aggregatet med maxi-mal utrustning. Leveransomfånget varierar allt efter mo-dell (se förpackningen). Bilder, se sida 2 1 Högtrycksanslutning 2 Strömbrytare "0/OFF / I/ON" 3 Förvaringskrok för högtrycksslang och nätkabel. 4 Bärhandtag 5 Förvaring för stålrö...
– 5 몇 FÖRSIKTIGHET Risk för person och egendomsskada! Tänk på maskinens vikt vid transporten. Lyft upp maskinen i bärhandtaget och bär den. Säkra maskinen så att den inte kan glida eller tippa. 몇 FÖRSIKTIGHET Risk för person och egendomsskada! Tänk på fordonets vikt vid lagringen. Ställ maskin...
– 6 Använd endast originalreservdelar från KÄRCHER. En reservdelslista finns i slutet av denna bruksanvisning. I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade distributörer. Eventuella fel på aggregatet repareras utan kostnad under förutsättning att det orsakats av e...
– 3 Lue tämä alkuperäiskäyttöohje ja mukana olevat turvaohjeet ennen laitteen ensim-mäistä käyttöä. Toimi niiden mukaisesti. Säilytä molemmat ohjeet myöhempää käyttöä tai myö-hempää omistajaa varten. Laitteen toimituslaajuus on kuvattu pakkauksessa. Tar-kasta purkaessasi laitetta pakkauksesta pakkau...
– 4 Tässä käyttöohjeessa kuvataan maksimivarustus. Mal-lien varustetaso vaihtelee, katso kuvaus laatikon kyljes-tä. Kuvat, katso sivu 2 1 Korkeapaineliitäntä 2 Laitekytkin „0/OFF“ / „I/ON“ 3 Säilytyskoukku korkeapaineletkulle ja verkkoliitän-täjohdolle 4 Kantokahva 5 Pidike suihkuputkelle 6 Pidike p...
– 5 몇 VARO Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara! Huomioi kuljetettaessa laitteen paino. Nosta ja kanna laitetta kantokahvasta. Varmista laite siirtymisen ja kaatumisen varalta. 몇 VARO Loukkaantumis- ja vaurioitumisvaara! Huomioi säilytettäessä laitteen paino. Pysäytä laite tasaiselle pinnalle. ...
– 6 Käytä vain alkuperäisiä KÄRCHER-varaosia. Varaos-aluettelo löytyy tämän käyttöohjeen lopusta. Kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamamme myyntiorganisaation julkaisemat takuuehdot. Materiaa-li- ja valmistusvirheistä aiheutuvat virheet laitteessa kor-jaamme takuuaikana maksutta. Takuutapauksess...
– 6 Με τη βοήθεια του παρακάτω πίνακα μπορείτε να αντι - μετωπίσετε μόνες / οι σας απλές βλάβες . Εάν έχετε αμφιβολίες , παρακαλούμε απευθυνθείτε στην εξουσιοδοτημένη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών . ΚΙΝΔΥΝΟΣ Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας . Πριν από όλες τις εργασίες στη συσκευή , απενερ - γοποιήστε τη...
– 7 Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών . Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχάνημα που χα - ρακτηρίζεται παρακάτω , με βάση τη σχεδίαση και την κατασκευή του , υπό τη μορφή που διατίθεται στην αγο - ρά , πληροί στις σχετικές βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και υγιεινής των οδηγιών της ΕΚ . Η παρούσα δή...
– 3 Cihaz ı n ı z ı ilk defa kullanmadan önce bu orijinal kullan ı m k ı lavuzunu ve birlikte veri- len güvenlik uyar ı lar ı n ı okuyun. Buna göre davran ı n. Her iki kitab ı da daha sonra tekrar kullanmak ya da cihaz ı n sonraki kullan ı c ı lar ı na iletmek üzere sak- lay ı n. Cihaz ı n ı z ı n t...
– 4 Bu kullan ı m k ı lavuzunda maksimum donan ı m aç ı klan- maktad ı r. Modele ba ğ l ı olarak teslimat kapsam ı nda farklar olabilir (Bkz. Ambalaj). Ş ekiller Bkz. Sayfa 2 1 Yüksek bas ı nç ba ğ lant ı s ı 2 Cihaz ş alteri „0/OFF“ / „I/ON“ 3 Yüksek bas ı nç hortumu ve ş ebeke ba ğ lant ı hatt ı -...
– 5 Mevcut bas ı nc ı sistemden azaltmak için el taban- cas ı n ı n kolunu bast ı r ı n. El püskürtme tabancas ı n ı n kolunu kilitleyin. Cihaz ı su beslemesinden ay ı r ı n. 몇 TEDBIR Yaralanma ve hasar tehlikesi! Ta ş ı ma s ı ras ı nda cihaz ı n a ğ ı rl ı ğ ı na dikkat edin. Cihaz ı ta ş ...
– 6 Sadece orijinal KÄRCHER yedek parçalar ı kullan ı n. Bir yedek parça genel bak ı ş ı n ı bu kullan ı m k ı lavuzunun so- nunda bulabilirsiniz. Her ülkede yetkili distribütörümüz taraf ı ndan verilmi ş garanti ş artlar ı geçerlidir. Garanti süresi içinde cihaz ı - n ı zda olu ş an muhtemel hasarl...
– 7 Сохраняется право на внесение технических из - менений . Настоящим мы заявляем , что нижеуказанный при - бор по своей концепции и конструкции , а также в осуществленном и допущенном нами к продаже ис - полнении отвечает соответствующим основным требованиям по безопасности и здоровью согласно дир...
– 3 Készüléke els ő használata el ő tt olvassa el az eredeti üzemeltetési útmutatót és a mellékelt biztonsági utasításokat. Ezek alapján járjon el. Tartsa meg a mindkét füzetet kés ő bbi használatra, vagy az esetleges új tulajdonos számára! A készülék szállítási terjedelme fel van tüntetve a cso-mag...
– 4 Jelen használati útmutatóban a maximális felszereltség van leírva. A szállítási terjedelem modellenként eltér ő (lásd a csomagoláson). Ábrákat lásd a 2. oldalon 1 Magasnyomású csatlakozás 2 Készülékkapcsoló „0/OFF“ / „I/ON“ 3 A magasnyomású töml ő és a hálózati csatlakozó- vezeték tárolókampója ...
– 5 Tisztítószeres munkavégzés után: M ű ködtesse a készüléket kb. 1 percig, hogy tisztára öblítse. Engedje el a kézi szórópisztoly karját. A készüléket kikapcsolni "0/OFF" . Húzza ki a hálózati csatlakozót az aljzatból. Zárja el a vízcsapot. Nyomja a kézi szórópisztoly karját, h...
– 6 Kizárólag eredeti KÄRCHER alkatrészeket használjon. Ezen Gépkönyv végén találhatja a pótalkatrészek rövid áttekintését. Minden országban az illetékes forgalmazónk által ki-adott garancia feltételek érvényesek. Az esetleges üzemzavarokat az Ön készülékén a garancia lejártáig költségmentesen elhár...
– 4 V provozní p ř íru č ce je popsáno maximální vybavení. V závislosti na modelu se liší obsah dodávky (viz obal). Ilustrace viz stránka 2 1 P ř ípojka vysokého tlaku 2 Vypína č na p ř ístroji "0/OFF" / "I/ON" 3 Držák na vysokotlakou hadici a vedení do sít ě 4 Držadlo 5 Uložení pro ...
– 6 Používejte výhradn ě originální náhradní díly firmy KÄRCHER. P ř ehled náhradních díl ů najdete na konci tohoto provozního návodu. V každé zemi platí záru č ní podmínky vydané p ř íslušnou distribu č ní spole č ností. P ř ípadné poruchy za ř ízení od- straníme b ě hem záru č ní lh ů ty bezplatn ...
– 3 Pred prvo uporabo Vaše naprave preberi-te to originalno navodilo za uporabo in pri-ložene varnostne napotke. Ravnajte v skladu z njimi. Oba zvezka shranite za kasnejšo upora-bo ali za naslednjega lastnika. Obseg dobave Vaše naprave je prikazan na embalaži. Pri jemanju stroja iz embalaže preverit...
– 6 Uporabljajte samo originalne KÄRCHER jeve nadome-stne dele. Pregled nadomestnih delov boste našli na koncu tega navodila za uporabo. V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih dolo č a naše prodajno predstavništvo. Morebitne motnje na na-pravi, ki so posledica materialnih ali proizvodnih ...
– 4 W niniejszej instrukcji obs ł ugi opisane jest maksymalne wyposa ż enie. W zale ż no ś ci od modelu istniej ą ró ż nice w zakresie dostawy (patrz opakowanie). Rysunki patrz strona 2 1 Przy łą cze wysokiego ci ś nienia 2 Wy łą cznik urz ą dzenia „0/OFF“ / „I/ON“ 3 Hak do przechowywania w ęż a wys...
– 5 몇 OSTRO Ż NIE W ąż wysokoci ś nieniowy od łą cza ć od pistoletu natry- skowego lub urz ą dzenia tylko wtedy, gdy uk ł ad pozba- wiony jest ci ś nienia. Po pracy ze ś rodkiem czyszcz ą cym: Urz ą dzenie przep ł uka ć do czysta przez ok. 1 min. Zwolni ć d ź wigni ę pistoletu natryskowego. Wy...
– 6 Stosowa ć wy łą cznie oryginalne cz ęś ci zamienne firmy KÄRCHER. Lista cz ęś ci zamiennych znajduje si ę na ko ń cu niniejszej instrukcji obs ł ugi. W ka ż dym kraju obowi ą zuj ą warunki gwarancji okre ś lo- ne przez odpowiedniego lokalnego dystrybutora. Ewen-tualne usterki urz ą dzenia usuwan...
– 3 Citi ţ i aceste instruc ţ iuni din manualul de utilizare original înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastr ă ş i instruc ţ iu- nile de siguran ţă anexate. Respecta ţ i aceste instruc ţ i- uni. P ă stra ţ i aceste manuale pentru viitoarele utiliz ă ri sau pentru viitorul posesor. Pach...
– 4 În acest manual este descris ă dotarea maxim ă . În func- ţ ie de model pachetele de livrare pot diferi (vezi amba- lajul). Pentru imagini vezi pagina 2 1 Racord de presiune înalt ă 2 Comutatorul aparatului „0/OFF“ / „I/ON“ 3 Cârlig de depozitare pentru furtun de înalt ă presiu- ne ş i cablu de ...
– 5 Po ukon č ení prác s č istiacim prostriedkom: Pre- vádzkujte na vypláchnutie do č ista prístroj asi 1 mi- nútu. Uvo ľ nite pá č ku ru č nej striekacej pištole. Zariadenie vypnite „0/VYP“. Vytiahnite zástr č ku zo zásuvky. Vodovodný kohút uzavrite. Zatla č te páku ru č nej striekacej ...
– 6 Používajte výhradne originálne náhradné diely zna č ky KÄRCHER. Preh ľ ad náhradných dielov nájdete na kon- ci tohto prevádzkového návodu. V každej krajine platia záru č né podmienky našej distri- bu č nej organizácie. Prípadné poruchy spotrebi č a od- stránime po č as záru č nej lehoty bezplatn...
– 3 Prije prve uporabe Vašeg ure đ aja pro č itaj- te ove originalne upute za rad i priložene sigurnosne upute i postupajte prema nji- ma. Obje bilježnice sa č uvajte za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasnika. Sadržaj isporuke Vašeg ure đ aja prikazan je na ambala- ži. Prilikom raspakiravanja p...
– 4 U ovim je uputama za rad opisana maksimalna oprema. Ovisno o modelu postoje razlike u sadržaju isporuke (vi-di ambalažu). Slike pogledajte na stranici 2 1 Priklju č ak visokog tlaka 2 Sklopka ure đ aja "0/OFF" / "I/ON" 3 Kuka za kva č enje visokotla č nog crijeva i priklju č - no...
– 5 몇 OPREZ Opasnost od ozljeda i ošte ć enja! Prilikom transporta pazite na težinu ure đ aja. Ure đ aj podignite i nosite drže ć i ga za ru č icu za no- šenje. Osigurajte ure đ aj od proklizavanja i naginjanja. 몇 OPREZ Opasnost od ozljeda i ošte ć enja! Pri skladištenju imajte u vidu težinu ure...
– 4 U ovom uputstvu za rad opisana je maksimalna oprema. U zavisnosti od modela postoje razlike u sadržaju isporuke (vidi ambalažu). Slike pogledajte na stranici 2 1 Priklju č ak visokog pritiska 2 Prekida č ure đ aja "0/OFF" / "I/ON" 3 Kuka za ka č enje visokopritisnog creva i prikl...
– 3 Enne seadme esmakordset kasutamist lu-gege see originaalkasutusjuhend ja juu-resolevad ohutusnõuded läbi. Toimige vastavalt. Hoidke need mõlemad vihikud hilisemaks ka-sutamiseks või järgmisele omanikule alles. Selle seadme tarnekomplekt on kujutatud pakendil. Kontrollige lahti pakkides paki sisu...
– 4 Selles kasutusjuhendis kirjeldatakse maksimaalset va-rustust. Olenevalt mudelist on tarnekomplektis erinevu-si (vt pakendit). Joonised vt lk 2 1 Kõrgsurveühendus 2 Seadme lüliti „0/VÄLJAS“ / „I/SEES“ 3 Konks kõrgsurvevooliku ja toitekaabli hoidmiseks 4 Kandekäepide 5 Joatoru hoiukoht 6 Pesupüsto...
– 5 몇 ETTEVAATUS Vigastus- ja kahjustusoht! Transportimisel pidage silmas masina kaalu. Tõstke seade kandesangast üles ja kandke. Kinnitage seade libisemise ja ümbermineku vastu. 몇 ETTEVAATUS Vigastus- ja kahjustusoht! Ladustamisel jälgige seadme kaalu. Pange pühkimismasin tasasele pinnale. ...
– 6 Kasutage eranditult KÄRCHERi originaalvaruosi. Varu-osade loend on käesoleva kasutusjuhendi lõpus. Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud garantiitingimused. Seadmel esinevad rikked kõrvalda-me garantiiajal tasuta, kui põhjuseks on materjali- või valmistusviga. Garantiijuhtumi k...
– 3 Pirms uzs ā kt apar ā ta lietošanu, izlasiet šo ori ģ in ā lo lietošanas instrukciju un pievie- notos droš ī bas nor ā d ī jumus. R ī kojieties saska ņā ar tiem. Saglab ā jiet abus izdevumus v ē l ā kai iz- mantošanai vai nodošanai n ā košajam ī pašniekam. J ū su apar ā ta pieg ā des komplekts i...
– 6 Izmantojiet tikai ori ģ in ā l ā s KÄRCHER rezerves da ļ as. P ā rskatu p ā r rezerves da ļā m J ū s varat atrast š ī s lieto- šanas pam ā c ī bas beig ā s. Katr ā valst ī ir sp ē k ā m ū su uz ņē muma atbild ī g ā s sa- biedr ī bas izdotie garantijas nosac ī jumi. Garantijas ter- mi ņ a ietvaro...
– 3 Prieš prad ė damas naudoti į sigyt ą prietai- s ą , perskaitykite originali ą naudojimo ins- trukcij ą ir prid ė tus saugos reikalavimus. Vadovaukit ė s šiais dokumentais. Išsaugokite abu šiuos dokumentus, kad gal ė tum ė te naudotis jais v ė liau arba perduoti kitam savininkui. J ū s ų prietais...
– 6 Naudokite tik originalias KÄRCHER atsargines dalis. Atsargini ų dali ų apžvalg ą rasite šios naudojimo instruk- cijos pabaigoje. Kiekvienoje šalyje galioja m ū s ų į galiot ų pardav ė j ų nu- statytos garantijos s ą lygos. Galimus prietaiso gedimus garantijos galiojimo laikotarpiu pašalinsime ne...
ةينفلا تانايبلا يئابرهكلا ليصوتلا يئابرهكلا دهجلا 220-240 1~50-60 V RH يئابرهكلا رايتلا كلاهتسا 6 أ ةيامحلا ةجرد 5X P7 ةيامحلا ةئف 55 )نكاسلا عضولا( ةيسيئرلا ةيئابرهكلا ةيذغتلا تارهصنم 19 أ هايملا ةلصو )ىصقلأا دحلا( قفدتلا طغض 1,2 لاكساب اجيم )ىصقلأا دحلا( قفدتلا ةرارح ةجرد 09 ةيوئم ةجرد )ىندلأا دحل...
زاهجلا نيزخت .ةيوتسم ةيضرأ ىلع زاهجلا فاقيإب مق ظفح ناكم يف عاعشلا بوبنأب ظفتحا شلا بوبنأ .عاع يف يوديلا شرلا سدسم لاخدإ متي .هب صاخلا ظفحلا ناكم يسيئرلا ليصوتلا كلس ةلصو نيزختب مق تاقحلملاو يلاعلا طغضلا موطرخو .زاهجلاب ءاتشلا يف ،ةليوط ةرتفل زاهجلا نيزخت لبق يف ةدراولا تاداشرلإا ةاعارم اًضي...
:ةظوحلم فقوتي اًددجم عارذلا ريرحت دنع يلاعلا طغضلا لظيو .ىرخأ ةرم زاهجلا .ماظنلا يف ارفوتم فيظنت ةدام مادختساب ليغشتلا :داشرإ يف لاإ فيظنتلا داوم ةفاضإ نكمي لا .ضفخنم طغض رطخ ةاعارم ىلع صرحا تافظنملا مادختسا دنع ةكرشلا نم ةرداصلا ةملاسلا تانايب ةرشن يسلاو ،تافظنملل ةجتنملا ةصاخلا تاداشرلإا ام .ةيصخش...
ةعومجم يبثت متي ليغشتلا ءدب لبق ةكوكفملا ءازجلأا ت .زاهجلا عم ةقفرملا ةحفص رظنا ةيحاضيلإا روصلا 2 ةروص .لمحلا ضبقم تيبثتب مق ةروص نم يلاعلا طغضلا موطرخ كبشم علخا ديلا شرلا سدسم .يو ةروص سدسم يف يلاعلا طغضلا موطرخ لخدأ .يوديلا شرلا دلا ىلإ كبشملا طغضا .تبثي نأ ىلإ لخا بذج للاخ نم نملآا ليصوتل...
ريذحت دقو رطاخملا اهفحت دق فقاوم ىلإ هابتنلاا يف ببستت وأ ةغلاب ةيدسج تاباصإ ىلإ يدؤت .ةافولا هيونت دق يذلاو لمتحملا ريطخلا فقوملا ىلإ هابتنلاا .ةطيسب تاباصإ ىلإ يدؤي هيبنت دق يذلاو لمتحملا ريطخلا فقوملا ىلإ هابتنلاا .ةيدام رارضأ ىلإ يدؤي زاهجلا ىلع ةدوجوملا زومرلا طغضلا عاعش هيجوت مدع بجي تاناويحلا...
Karcher Pressure Washers Manuals
-
Karcher 1.106-115.0
User Manual
-
Karcher 1.106-118.0
User Manual
-
Karcher 1.106-123.0
User Manual
-
Karcher 1.106-159.0
User Manual
-
Karcher 1.117-111.0
User Manual
-
Karcher 1.174-909.0
User Manual
-
Karcher 1.180-704.0
User Manual
-
Karcher 1.324-608.0
User Manual
-
Karcher 1.328-010.0
User Manual
-
Karcher 1.601-990.0
User Manual
-
Karcher 1.603-361.0
User Manual
-
Karcher 1.630-757.0
User Manual
-
Karcher 1.673-411.0
User Manual
-
Karcher 1-317-144-0
User Manual
-
Karcher 1-324-616-0
User Manual
-
Karcher AP 100 50 M
User Manual
-
Karcher CB 1 23 comfort
User Manual
-
Karcher CB 1 23 Eco
User Manual
-
Karcher CB 1 25
User Manual
-
Karcher CB 1 25 Eco
User Manual