Karcher HD 7/18-4 (1.367-307.0) - Manuals
Karcher HD 7/18-4 (1.367-307.0) Pressure Washer – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Karcher HD 7/18-4 (1.367-307.0)
Summary
– 1 Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge-brauch oder für Nachbesitzer auf. Bitte Bildseite vorne ausklappen1 Geräteschalter2 Halter für Handspritzpistole3 Schubbügel4 Schlauchablage5 Gerätehaube...
– 4 haben und ausdrücklich mit der Benut-zung beauftragt sind. Das Gerät darf nicht von Kindern oder Jugendlichen betrieben werden. – Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geisti-gen Fähigkeiten benutzt zu werden. – Das Gerät darf nic...
– 5 Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen fin-den Sie unter: www.kaercher.de/REACH – Packungsinhalt beim Auspacken prü- fen. – Bei Transportschaden sofort Händler informieren. Der Ölspiegel muss in der Mitte der Öl-standsanzeige sein. Gerätehaube öffnen. V...
– 6 Zulaufschlauch (Mindestlänge 7,5 m, Mindestdurchmesser 3/4“) am Wasser-anschluss des Gerätes und am Was-serzulauf (zum Beispiel Wasserhahn) anschließen. Hinweis: Der Zulaufschlauch ist nicht im Lieferum-fang enthalten. Wasserzulauf öffnen. Saugschlauch am Wasseranschluss anschrauben. Hinwe...
– 7 Handspritzpistole in den Halter stecken. Hochdruckschlauch aufwickeln und über die Schlauchablage hängen. Anschlusskabel um die Kabelhaken wi-ckeln. 몇 VORSICHT Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! Ge-wicht des Gerätes bei Lagerung beachten. GEFAHR Verletzungsgefahr durch unabsichtlich a...
– 8 Sämtliche Zulaufleitungen zur Pumpe prüfen. Bei Bedarf Kundendienst aufsuchen. 3 Tropfen Wasser pro Minute sind zulässig und können an der Geräteunterseite aus-treten. Bei stärkerer Undichtigkeit Kunden-dienst aufsuchen. Bei stärkerer Undichtigkeit Gerät durch Kundendienst prüfen lassen. ...
– 9 Technische Daten Typ HD 6/15-4 HD 7/11-4 Netzanschluss Spannung V 220...240 Stromart Hz 1~50 1~60 1~50 1~60 Anschlussleistung kW 3,4 3,5 2,9 Absicherung (träge, Char. C) A 15 16 13 15 Maximal zulässige Netzimpedanz Ohm 0,346 - 0,346 - Schutzart -- IPX5 Verlängerungskabel 30 m mm 2 2,5 Wasseransc...
– 1 Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own-ers. Please unfold the front picture side1 Power switch2 Trigger gun storage clip3 Push handle4 Storage compartment for hoses5 Cover6 Truss-head...
– 3 pressure hoses, spray guns, are dam-aged. – Never draw in fluids containing solvents or undiluted acids and solvents! This in-cludes petrol, paint thinner and heating oil. The spray mist thus generated is highly inflammable, explosive and poi-sonous. Do not use acetone, undiluted acids and solve...
– 4 – Children should be supervised to pre- vent them from playing with the appli-ance. – Always use appropriate gloves while working on the device. – There is a recoil pressure arising from the water jet that comes out from the spray pipe. The angular spray pipe brings about an upward force. Hold t...
– 5 The oil level must be at the centre of the oil level display. Open the device hood. Unscrew the screw plug. Screw in oil filling screw. Close cover. Adjust the push handle on the appli-ance. Fasten the push handle with truss-head screws, washers and nuts. Connect spray lance to t...
– 6 DANGER Risk of explosion!Do not spray flammable liquids.If the appliance is used in hazardous areas (e.g. filling stations) the corresponding safety regulations must be observed. 몇 CAUTION Environmental damage. Clean motors at plac-es with a corresponding oil separator only. Note: The applianc...
– 7 Check connection cable for damages (risk of electrical shock); get the dam-aged connection cable replaced imme-diately by an authorised customer ser-vice person/ electrician. Check the high pressure hose for dam-ages (risk of bursting). Please arrange for the immediate ex-change of a damaged...
– 8 accessories and original spare parts ensures that the appliance can be oper-ated safely and trouble free. – At the end of the operating instructions you will find a selected list of spare parts that are often required. – For additional information about spare parts, please go to the Service sect...
– 9 Technical specifications Type HD 6/15-4 HD 7/11-4 Main Supply Voltage V 220...240 Current type Hz 1~50 1~60 1~50 1~60 Connected load kW 3.4 3.5 2.9 Protection (slow, char. C) A 15 16 13 15 Maximum allowed net impedance Ohm 0.346 - 0.346 - Type of protection -- IPX5 Extension cord 30 m mm 2 2.5 W...
– 1 Lire ce manuel d'utilisation origi-nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser-ver pour une utilisation ultérieure ou pour le futur propriétaire. Veuillez ouvrir la page d'image devant1 Interrupteur principal2 Support de poignée-pistolet3 Guidon de poussée4 Dép...
– 2 cher ou en alternative un séparateur sys-tème selon EN 12729 type BA.L'eau qui s'est écoulée à travers un sépara-teur system est classifiée comme non po-table. L'appareil contient des surfaces très chaudes pouvant provoquer des brûlures. Risque d'électrocution. Le boîtier ne doit être ouvert que...
– 3 – Observez les instructions de votre en- treprise d'approvisionnement en eau. – Le boulonnage de tous les tuyaux de raccord doit être étanche. – Il est impératif que le flexible haute pression ne soit pas endommagé. Tout flexible haute pression défectueux doit être remplacé immédiatement. Seuls ...
– 4 – Ouvrir le capot lorsque le moteur ne tourne pas. – Laisser refroidir les flexibles après le mode eau chaude et exploiter l'appareil brièvement avec le mode eau froide. – Lors des pauses d'exploitation prolon- gées, mettre l'appareil hors service au niveau du sectionneur général / de l'in-terru...
– 5 Pour des salissures tenaces nos recom-mandons le fraiseur de saleté comme ac-cessoire en option. En cas de réduction de la quantité d'eau avec le réglage de pression/quantité, la cla-pet de décharge s'ouvre et une partie de l'eau est évacuée vers le côté aspiration de la pompe.Si vous relâchez l...
– 6 Utiliser un câble de rallonge avec une sec-tion suffisante (voir « Données techniques ») et le dérouler complètement de l'enrouleur. Données de raccordement, voir plaque si-gnalétique / caractéristiques techniques 몇 AVERTISSEMENT Respecter les prescriptions de votre socié-té distributrice en eau...
– 7 Actionner la poignée-pistolet jusqu'à ce que l'appareil soit hors pression. Actionner le cran de sûreté de la poi-gnée-pistolet pour sécuriser le pistolet contre un déclenchement intempestif. ATTENTION Le gel peut endommager l'appareil si l'eau n'a pas été intégralement vidée. Conserver l'ap...
– 8 Remplacer l'huile. Remarque : Quantités et sortes d'huiles, voir les "Ca-ractéristiques techniques". Ouvrir le capot de l'appareil. Dévisser la vis de purge. Vider l'huile dans la cuvette de récupé-ration. Visser et serrer le bouchon de vidange d'huile.Couple de 20 ... 25 Nm. ...
– 9 Dans chaque pays, les conditions de ga-rantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de va-lidité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'...
– 10 Caractéristiques techniques Type HD 6/15-4 HD 7/11-4 Raccordement au secteur Tension V 220...240 Type de courant Hz 1~50 1~60 1~50 1~60 Puissance de raccordement kW 3,4 3,5 2,9 Protection (à action retardée, carat. C) A 15 16 13 15 Impédance du circuit maximale admissible Ohms 0,346 - 0,346 - T...
– 1 Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Desplegar las páginas delanteras1 Interruptor del aparato 2 Soporte para los accesorios3 Estribo de empuje4 Soporte para manguera...
– 4 causar daños a terceras personas, so-bre todo a niños. – El aparato no debe permanecer jamás sin vigilar mientras esté en marcha. – El aparato sólo debe ser utilizado por personas que hayan sido instruidas en el manejo o hayan probado su capaci-dad al respecto y a las que se les haya encargado e...
– 5 Indicaciones sobre ingredientes (REACH) Encontrará información actual sobre los in-gredientes en: www.kaercher.com/REACH – Comprobar el contenido del paquete al desembalar. – En caso de daños de transporte infor- me inmediatamente al fabricante. El nivel de aceite tiene que estar en el centro ...
– 6 piado de la empresa KÄRCHER, alternati-vamente, un separador de sistema que cumpla la norma EN 12729 tipo BA. El agua que haya pasado por un separador del sistema será catalogada como no potable. 몇 PRECAUCIÓN Conectar el separador de sistema siempre a la alimentación de agua, nunca directa-mente...
– 7 Tener en cuenta las instrucciones de uso del fabricante del anticongelante. Dejar en marcha el aparato durante 1 minuto como máximo hasta que la bomba y los conductos estén vacíos. Tirar del empuje el estribo de empuje hacia abajo o empujar el aparato. Al transportar en vehículos, asegurar...
– 8 PELIGRO Peligro de lesiones causadas por un apara-to que se arranque involuntariamente y descarga eléctrica.Antes de efectuar cualquier trabajo en el aparato, hay que desconectarlo de la red eléctrica.En caso de avería, la reparación de las pie-zas eléctricas solo debe efectuarla el servi-cio ...
– 9 Por la presente declaramos que la máqui-na designada a continuación cumple, en lo que respecta a su diseño y tipo constructi-vo, así como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de segu-ridad y sobre la salud que figuran en las di-rectivas comunitarias correspondientes. L...
– 10 Datos técnicos Modelo HD 6/15-4 HD 7/11-4 Conexión de red Tensión V 220...240 Tipo de corriente Hz 1~50 1~60 1~50 1~60 Potencia conectada kW 3,4 3,5 2,9 Fusible de red (inerte, caro. C) A 15 16 13 15 Impedancia de red máxima permitida Ohm 0,346 - 0,346 - Categoria de protección -- IPX5 Alargado...
– 1 Cihazın ilk kullanımından önce bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip-lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. Lütfen resim sayfasını öne doğru dışarı kat-layın1 Cihaz şalteri2 El püskürtme tabancasının tutucusu3 itme y...
– 2 Elektrik çarpma tehlikesi. Gövde sadece elektrik konusunda uzman personel taraf ı ndan aç ı lmal ı d ı r. – Tip etiketinde belirtilen voltaj ile akım kaynağının voltajı aynı olmalıdır. – Prizin minimum sigortası (Bkz. Teknik bilgiler). – Koruma sınıfı I - Cihazlar sadece doğru şekilde topraklanm...
– 3 önemli parçaları hasar görmüşse, ciha-zı kullanmayın. – Asla çözücü madde içerikli sıvılar veya inceltici asitler ve çözücü maddeler te-mizlemeyin! Bu amaçla Örn; benzin, ti-ner veya sıcak yağ kullanın. Püskürtme tozu patlayıcıdır ve zehirlidir. Cihazda kullanılan malzemelere yapıştıkları için, ...
– 4 – Püskürtme borusundan çıkan su sonu- cu bir geri tepme kuvveti oluşur. Bükül-müş püskürtme borusu nedeniyle yuka-rı doğru bir kuvvet etki eder. Tabanca ve püskürtme borusunu sıkı tutun. – Bükülmüş püskürtme tertibatlarının kul- lanılması durumunda, tepme ve dönme kuvvetleri değişebilir. Cihazın...
– 5 Yağ seviyesi, yağ seviye göstergesinin ortasında olmalıdır. Cihaz kapağını açın. Tapayı sökün. Yağ doldurma tapasını vidalayın. Cihaz kapağını kapatın. İtme kolunu cihazda hizalayın. İtme dirseğini yuvarlak başlı cıvatalar, pullar ve somunlarla sabitleyin. Püskürtme borusunu el p...
– 6 TEHLIKE Patlama tehlikesi!Yan ı c ı s ı v ı lar püskürtmeyin. Tehlikeli alanlarda (örn. benzin istasyonla-r ı ) cihaz ı n kullan ı lmas ı durumunda gerekli güvenlik yönetmeliklerine dikkat edilmelidir. 몇 TEDBIR Çevre hasarlar ı . Motorlar ı sadece uygun ya ğ ay ı r ı c ı s ı bulunan yerlerde t...
– 7 Yetkili satıcınızla düzenli bir güvenlik kon-trolü mutabakatı sağlayabilir ya da bir ba-kım sözleşmesi yapabilirsiniz. Lütfen bu ko-nuyla ilgili öneriler alın. Bağlantı kablosuna hasar kontrolü ya-pın (elektrik çarpma tehlikesi), hasarlı bağlantı kablosunu zaman kaybetme-den yetkili müşteri hi...
– 8 Su filtresini temizleyin. Su emme hatlarına sızdırmazlık kontro-lü yapın. Cihazın havasını alın (Bkz. "İşletime al-ma"). İhtiyaç anında müşteri hizmetlerini ara-yın. – Sadece üretici tarafından onaylanmış aksesuar ve yedek parçalar kullanılma-lıdır. Orijinal aksesuar ve orijinal ...
– 9 Teknik Bilgiler Tip: HD 6/15-4 HD 7/11-4 Elektrik bağlantısı Gerilim V 220...240 Elektrik türü Hz 1~50 1~60 1~50 1~60 Bağlantı gücü kW 3,4 3,5 2,9 Sigorta (gecikmeli, Char. C) A 15 16 13 15 İzin verilen maksimum şebeke empedansı Ohm 0,346 - 0,346 - Koruma şekli -- IPX5 Uzatma kablosu 30 m mm 2 2...
– 1 Перед первым применением вашего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплу-атации, после этого действуйте соответ-ственно и сохраните ее для дальнейше-го пользования или для следующего владельца. Разверните, пожалуйста, сначала стра-ницы с рисунками1 Включатель аппарата2 Держатель ...
– 2 рая может повлечь материальный ущерб . Находящаяся под высоким давлением струя воды может при неправильном использовании пред - ставлять опасность . Запрещается направлять струю воды на людей , жи - вотных , включенное электрическое оборудование или на сам высоконапор - ный моющий аппарат . Согл...
– 5 – Перед проведением очистки и ре- монта устройства или заменой дета-лей устройство следует выключить. В устройствах, работающих от сети, следует вынуть из розетки сетевой штекерный разъем. – Перед проведением любых работ с устройством и оборудованием необ-ходимо сбросить давление в системе высок...
– 6 – При распаковке проверить перечень содержимого упаковки. – При повреждениях, полученных во время транспортировки, немедленно свяжитесь с продавцом. Уровень масла должен доходить до середины указателя. Открыть крышку устройства. Вывинтить запорный винт. Завинтить заливной винт для масла....
– 7 Параметры подключения указаны в раз-деле "Технические данные". Подсоединить шланг подачи воды (минимальная длина 7,5 м, мини-мальный диаметр 3/4") к подключе-нию водоснабжения прибора (напри-мер, к крану). Указание: Подводящий шланг не входит в ком-плект поставки. Откройте подачу...
– 8 Соблюдайте инструкции по использова-нию антифриза. Оставьте прибор включенным в те-чении не более 1 минуты до тех пор, пока насос и трубопроводы не опо-рожнятся. Нажать буксирную скобу вниз и вытя-нуть или переместить устройство. При перевозке аппарата в транспор-тных средствах следует учи...
– 9 Вывинтить резьбовую пробку. Спустить масло в маслосборник. Заверните и затяните резьбовую пробку для слива масла.Крутящий момент 20 - 25 Нм. Отвинтить пробку маслоналивного отверстия. Медленно залить новое масло; пу-зырьки воздуха должны выйти.Уровень масла должен доходить до середины ...
– 11 Технические данные Тип HD 6/15-4 HD 7/11-4 Электропитание Напряжение В 220...240 Вид тока Гц 1~50 1~60 1~50 1~60 Потребляемая мощность кВт 3,4 3,5 2,9 Предохранитель (инертный, Char. C) А 15 16 13 15 Максимально допустимое сопротивление сети Ом 0,346 - 0,346 - Тип защиты -- IPX5 Удлинитель 30 м...
– 1 Înainte de prima utilizare a apara-tului dvs. citiţi acest instrucţiunil original, respectaţi instrucţiunile cuprinse în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţarea ulte-rioară sau pentru următorii posesori. Vă rugăm să deschideţi pagina cu imagini de la început.1 Întrerupătorul principal2 Suport...
– 2 Kärcher, sau un separator de sistem alter-nativ, conform EN 12729 tip BA.Apa, care curge printr-un separator de sis-tem este clasificat ă ca fiind nepotabil ă . Unele suprafe ţ e ale aparatului se pot înc ă lzi ş i pot cauza arsuri. Pericol de electrocutare. Carcase-le pot fi deschise numai de e...
– 4 – Nu este permisă utilizarea aparatului de către copii sau persoane neinstruite. – Nu folosiţi aparatul când în raza de ac- ţiune a acestuia se află alte persoane, decât dacă acestea poartă echipament de protecţie. – Nu lăsaţi copii nesupravegheaţi, pentru a vă asigura, că nu se joacă cu aparatu...
– 5 – Verificaţi conţinutul ambalajului la des- pachetare. – În cazul în care aparatul a fost deterio- rat în timpul transportului, informaţi ime-diat comerciantul. Nivelul de ulei trebuie să fie la mijlocul indicatorului pentru nivelul de ulei. Se deschide capacul aparatului. Deşurubaţi şurub...
– 6 Aerisirea aparatului:Deşurubaţi duza.Lăsaţi aparatul să funcţioneze până când apa nu mai conţine bule de aer.Eventual lăsaţi aparatul să funcţioneze 10 secunde – opriţi-l. Repetaţi operaţiu-nea de mai multe ori. Opriţi aparatul şi puneţi duza la loc. PERICOL Pericol de explozie!Nu pulveriz...
– 7 PERICOL Pericol de r ă nire din cauza pornirii acciden- tale a aparatului.Înaintea tuturor lucr ă rilor la aparat, opri ţ i aparatul ş i scoate ţ i ş techerul din priz ă . Notă: Uleiurile folosite trebuie eliminate prin inter-mediul centrelor de colectare autorizate. Vă rugăm să predaţi uleiur...
– 8 Curăţaţi duza. Înlocuiţi duza. Scoateţi aerul din aparat (vezi „Punerea în funcţiune”). Verificaţi cantitatea de apă alimentată (consultaţi datele tehnice). Curăţaţi filtrul de apă. Verificaţi toate conductele de alimenta-re care duc spre pompă. Dacă este nevoie, luaţi legătura cu ...
– 9 Prin prezenta declarăm că aparatul desem-nat mai jos corespunde cerinţelor funda-mentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele CE aplica-bile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta comercializată de noi. În cazul efectuării...
– 10 Date tehnice Tip HD 6/15-4 HD 7/11-4 Conexiunea la reţeaua de curent Tensiune V 220...240 Tipul curentului Hz 1~50 1~60 1~50 1~60 Puterea absorbită kW 3,4 3,5 2,9 Siguranţă fuzibilă (lentă, car. C) A 15 16 13 15 Impedanţa maximă admisă a reţelei ohmi 0,346 - 0,346 - Protecţie -- IPX5 Prelungito...
– 1 Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Molimo rasklopite prednju stranu sa slikama1 Prekidač uređaja2 Držač ručne prskalice3 Potisna ručica4 Deo za odlaganje creva5 Poklopac ur...
– 3 Ne koristite uređaj ukoliko je oštećen priključni vod ili neki od važnih delova, npr. sigurnosni uređaji, creva visokog pritiska, ručne prskalice. – Nikada ne usisavajte tečnosti sa rastvaračima ili nerazređene kiseline i rastvarače! U to se na primer ubrajaju benzin, razređivači za boje ili maz...
– 5 Otvorite poklopac uređaja. Odvijte blokirni zavrtanj. Zavijte zavrtanj za dolivanje ulja. Zatvorite poklopac motora. Usmeravanje potisne ručke na uređaju. Potisnu ručku pričvrstite pljosnatim okruglim zavrtnjima, pločama i navrtkama. Cev za prskanje spojite sa ručnom prskalicom. ...
– 6 treba se pridržavati odgovaraju ć ih sigurnosnih propisa. 몇 OPREZ Opasnost od ugrožavanja životne sredine. Motore č istite samo na mestima sa odgovaraju ć im separatorima ulja. Napomena: Ovaj uređaj je opremljen presostatom. Motor se pokreće samo kada se povuče poluga prskalice. Prekidač uređa...
– 7 Proverite da li je priključni kabl oštećen (opasnost od strujnog udara), a ako jeste odmah ga dajte na zamenu ovlašćenoj servisnoj službi/električaru. Proverite da li je crevo visokog pritiska oštećeno (opasnost od pucanja).Bez odlaganja zamenite oštećeno crevo visokog pritiska. Proverite ...
– 8 – Sme se koristiti samo onaj pribor i oni rezervni delovi koje dozvoljava proizvođač. Originalan pribor i originalni rezervni delovi garantuju za to da uređaj može raditi sigurno i bez smetnji. – Pregled najčešće potrebnih rezervnih delova naći ćete na kraju ovog radnog uputstva. – Dodatne infor...
– 9 Tehnički podaci Tip HD 6/15-4 HD 7/11-4 Priključak na električnu mrežu Napon V 220...240 Vrsta struje Hz 1~50 1~60 1~50 1~60 Priključna snaga kW 3,4 3,5 2,9 Osigurač (inertni, karakt. C) A 15 16 13 15 Maksimalno dozvoljena impedancija Ohm 0,346 - 0,346 - Stepen zaštite -- IPX5 Produžni kabl 30 m...
– 1 Enne sesadme esmakordset ka-sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas-tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise või uue omaniku tarbeks alles. Palume eespool olev pildileht avada1 Seadme lüliti2 Pesupüstoli hoidik3 Tõukesang4 Vooliku hoidik5 Seadme kate6 Lapikpeakr...
– 3 vedeldi ja kütteõli. Pihustumisel tekkiv udu on eriti tuleohtlik, plahvatusohtlik ja mürgine. Mitte kasutada atsetooni, lah-jendamata happeid ja lahusteid, sest need söövitavad seadmes kasutatud materjale. – Seadme kasutamisel ohtlikes piirkon- dades (nt tanklates) tuleb järgida asja-kohaseid oh...
– 5 Ühendage joatoru pesupüstoliga. Monteerida düüs düüsikruviga terasto-rule. Kruvige kõrgsurvevoolik pesupüstolile. Kruvige kõrgsurvevoolik kõrgsurve ühenduskoha külge. OHT Elektrilöögist lähtuv vigastusoht.Seadet tohib ühendada ainult vahelduv-voolutoitega.Maksimaalselt lubatud võrguimp...
– 6 Pesupüstoli klamber lahti lasta, seade lülitab välja. Tõmmata uuesti pesupüstoli klambrit, seade lülitab taas tööle. Seadke lüliti asendisse “0”. Tõmmake võrgupistik seinakontaktist välja. Vee juurdejooksu sulgemine. Vajutage pesupüstolit, kuni seade on survevaba. Vajutage pesupüst...
– 7 Vahetage õli. Märkus: Õlikoguse ja liigi leiate osast „Tehnilised andmed“. Avage seadme kate. Keerake õli väljalaskekork välja. Laske õli kogumismahutisse. Keerake õli väljalaskekruvi sisse ja pin-gutage.Pöördemoment 20...25 Nm. Keerake õli täitekork välja. Uus õli aeglaselt sisse ...
– 8 Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda-tud masin vastab oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt ning meie poolt käibele lastud mudelina EÜ direktiivide vastavatele põhilistele ohutus- ja tervisekaitsenõuetele. Kui seadme juures tehakse muudatusi, mis ei ole meiega kooskõlastatud, kaotab kä...
– 9 Tehnilised andmed Tüüp HD 6/15-4 HD 7/11-4 Võrguühendus Pinge V 220...240 Voolu liik Hz 1~50 1~60 1~50 1~60 Tarbitav võimsus kW 3,4 3,5 2,9 Kaitse (inertne/Char. C) A 15 16 13 15 Maksimaalselt lubatav võrguimpedants oomi 0,346 - 0,346 - Kaitse liik -- IPX5 Pikenduskaabel 30 m mm 2 2,5 Veevõtuühe...
– 1 Pirms ierīces pirmās lietošanas izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai vai turpmākiem lietotājiem. Lūdzu, atveriet sākuma lappusi ar ilustrāci-jām1 Aparāta slēdzis2 Rokas smidzinātājpistoles turētājs3 Vadāmais roktu...
– 3 Nelietojiet aparātu, ja ir bojāts kāds pie-slēguma vads vai svarīgas aparāta da-ļas, piem., drošības ierīces, augstspiediena šļūtenes, rokas smidzi-nāšanas pistoles. – Nekādā gadījumā neiesūciet šķīdinātā- jus saturošus šķidrumus, neatšķaidītas skābes vai šķīdinātājus! Pie tiem pie-skaitāmi, pie...
– 4 – Bērni ir jāuzrauga, lai pārliecinātos, ka tie nespēlējas ar ierīci. – Darbus pie ierīces vienmēr veiciet, tikai valkājot piemērotus cimdus. – No smidzināšanas caurules izplūstošā ūdens strūkla rada atsitiena spēku. Ja smidzināšanas caurule ir izliekta leņķī, spēks virzīts uz augšu. Turiet pist...
– 5 – Pēc izsaiņošanas pārbaudiet iepakoju- ma saturu. – Par transportēšanas bojājumiem neka- vējoties ziņojiet tirgotājam. Eļļas līmenim jāatrodas eļļas līmeņa in-dikatoram pa vidu. Atveriet ierīces pārsegu. Izskrūvējiet noslēgskrūvi. Ieskrūvējiet eļļas iepildes skrūvi. Aizveriet ierīces ...
– 6 Ierīces atgaisošana:Noskrūvējiet sprauslu.Darbiniet ierīci tik ilgi, līdz ūdens izplūst, nesaturot gaisa burbulīšus.Vajadzības gadījumā darbiniet ierīci 10 sekundes, tad izslēdziet. Atkārtojiet darbību vairākkārt. Izslēdziet aparātu un uzskrūvējiet atpa-kaļ sprauslu. B Ī STAMI Spr ā dzienb...
– 7 Pirms jebkuriem apar ā ta apkopes darbiem izsl ē dziet apar ā tu un atvienojiet t ī kla kon- taktdakšu. Norāde: Veco eļļu drīkst nodot tikai tam paredzētos savākšanas punktos. Nododiet radušos no-lietoto eļļu tur. Vides piesārņošana ar veco eļļu ir sodāma. Jūs varat vienoties ar savu tirgotāju p...
– 8 3 ūdens pilieni minūtē ir pieļaujams un tie var izplūst pa aparāta apakšu. Spēcīgāka nehermētiskuma gadījumā sazināties ar klientu dienestu. Ja ierīce ir stipri neblīva, informēt klien-tu servisu. Pārbaudiet un iztīriet ūdens filtru. Pārbaudiet ūdens sūkšanas vadu blīvumu. Atgaisojiet ap...
– 9 Tehniskie dati Tips HD 6/15-4 HD 7/11-4 Elektrības pieslēgums Spriegums V 220 – 240 Strāvas veids Hz 1~50 1~60 1~50 1~60 Pieslēguma jauda kW 3,4 3,5 2,9 Tīkla drošinātājs (kūstošais, Char. C) A 15 16 13 15 Maksimāli pieļaujamā tīkla pretestība omi 0,346 - 0,346 - Aizsardzība -- IPX5 Pagarinātāja...
– 1 Prieš pirmą kartą pradedant naudotis prietaisu, būtina ati- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va-dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau-dotis vėliau arba perduoti naujam savinin-kui. Atverskite pirmąjį puslapį su iliustracijomis1 Prietaiso jungiklis2 Rankinio purškimo pistoleto l...
– 2 Elektros srov ė s sm ū gio pavojus. Į renginio korpus ą atidaryti gali tik elektrikas. – Įtampa, nurodyta prietaiso modelio len- telėje, turi sutapti su elektros srovės šaltinio įtampa. – Minimalus tinklo lizdo saugiklis (žr. sky- rių „Techniniai duomenys“). – I apsaugos klasė - prietaisus galim...
– 3 dinga. Jokiu būdu nenaudokite aceto-no, neskiestų rūgščių ir tirpiklių, kadangi jie gali pažeisti prietaiso medžiagas. – Jei naudojate prietaisą pavojingoje aplinkoje (pvz., degalinėje), paisykite atitinkamų nurodymų dėl saugos. Drau-džiama naudoti prietaisą sprogioje aplinkoje. – Prietaisas tur...
– 4 Transportuojant prietaisą, jo variklį reikia iš-jungti, o patį prietaisą gerai pritvirtinti. – Prieš valant ir aptarnaujant prietaisą bei keičiant jo detales, prietaisą reikia iš-jungti, ir, jei prietaisas naudoja maitini-mo tinklo energiją, ištraukti maitinimo tinklo kištuką. – Prieš bet kokius...
– 5 Sureguliuokite įrenginio stūmimo ran-keną. Stūmimo rankeną pritvirtinkite varžtais pusiau įleistine galvute ir veržlėmis. Prie pistoleto prijunkite purškimo vamzdį. Primontuokite purkštuką varžtų jungti-mis prie purškimo antgalio. Prie rankinio purškimo pistoleto priverž-kite aukšto sl...
– 6 Prietaiso jungiklį nustatykite į padėtį „I“. Nuspauskite rankinio purškimo pistole-to saugiklį ir patraukite jo svertą. Pakopomis sukdami rankinio purškimo pistoleto slėgio (kiekio) reguliatorių (B) (+/-), nustatykite darbo slėgį ir debitą. Paleiskite rankinio purškimo pistoleto svertą –...
– 7 Patikrinkite, ar prietaisas (siurblys) san-darus.Gali nulašėti 3 lašai per minutę ir pasi-rodyti ant prietaiso apatinės dalies. Jei prietaisas nesandarus, kreipkitės į kli-entų aptarnavimo tarnybą. Patikrinkite alyvos lygį. Jei alyva tampa balkšva, nedelsdami kreipkitės į klientų aptarnavimo...
– 8 – Dažniausia naudojamų atsarginių dalių sąrašas pateiktas naudojimo instrukci-jos pabaigoje. – Informacijos apie atsargines dalis galite rasti interneto svetainės www.kaer-cher.com dalyje „Service“. Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nustatytos garantijos sąlygos. Galimus prietai...
– 9 Techniniai duomenys Tipas HD 6/15-4 HD 7/11-4 Elektros tinklo duomenys Įtampa V 220...240 Srovės rūšis Hz 1~50 1~60 1~50 1~60 Prijungiamų įtaisų galia kW 3,4 3,5 2,9 Elektros tinklo saugiklis (inercinis, char. C) A 15 16 13 15 Didžiausia leistina tinklo varža omai 0,346 - 0,346 - Saugiklio rūšis...
– 1 Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуата-ції, після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користуван-ня або для наступного власника. Розгорніть, будь ласка, спочатку сторін-ки з малюнками1 Апаратний вимикач2 Тримач для ручног...
– 2 тварин , увімкнуте електрообладнання або на сам прилад . Відповідно до діючих директив забороняється експлуатація приладу без сепаратору си - стем у системі водопостачання питної води . Слід використовувати відповід - ний сепаратор систем фірми Kaercher або альтернативний сепаратор си - стем , з...
– 5 ником. Оригінальне обладнання та оригінальні запасні частини є гаран-тією того, що пристрій буде працюва-ти безпечно та справно. Використовувати тільки цей високона-пірний миючий апарат– для очищення струменем високого тиску без використання мийного за-собу (наприклад, чищення фасадів, терас, са...
– 6 Пристрій слід вмикати лише до джере - ла змінного струму . Забороняється перевищувати макси - мально допустимий повний опір в точці під ' єднання до мережі ( див . Технічні дані ). В тому випадку , якщо вам не відома вели - чина повного опору мережі в точці елек - тричного підключення , зверніть...
– 7 то) регулятора тиску/подачі пістоле-та-розпилювача (+/-). Відпустити важіль ручного пістолета-розпилювача, прилад вимкнеться. Знову потягнути за важіль ручного пістолета-розпилювача, прилад зно-ву увімкнеться. Встановіть вимикач пристрою на "0". Витягніть мережний штекер зі штеп-...
– 8 бель слід негайно замінити в уповно-важеній сервісній службі/електриком. Перевірти на пошкодження рукав ви-сокого тиску (опасність розриву).Пошкодженний рукав високого тиску потрібно негайно замінити. Перевірте пристрій (насос) на герме-тичність.3 краплі води за хв. є допустимими та можуть в...
– 9 Видалити повітря з приладу (див. "Введення в експлуатацію"). При необхідності, звернутися до сер-вісної служби. – При цьому будуть використовуватись лише ті комплектуючі та запасні ча-стини, що надаються виробником. Оригінальні комплектуючі та запасні частини замовляються по гарантії...
– 10 Технічні характеристики Тип HD 6/15-4 HD 7/11-4 Під'єднання до мережі Напруга В 220...240 Тип струму Гц 1~50 1~60 1~50 1~60 Загальна потужність кВт 3,4 3,5 2,9 Запобіжник (інертний, Char. C) A 15 16 13 15 Максимальний допустимий опір мережі Ом 0,346 - 0,346 - Ступінь захисту -- IPX5 Подовжувач ...
– 1 Leia o manual de instruções ori-ginal antes de utilizar o seu apa- relho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con-sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Por favor, desdobre a página da frente com as imagens1 Interruptor do aparelho...
– 2 ligado à rede de água potável sem separa-dor de sistema. Se deve utilizar um separa-dor de sistema adequado da firma Kärcher ou, alternativamente, um separador de sis-tema segundo EN 12729 tipo BA.A água que tenha entrado no separador de sistema é considerada imprópria para con-sumo. O aparelho ...
– 6 몇 ATENÇÃO Respeitar as prescrições da empresa de abastecimento de água.De acordo com as prescrições em vigor, o aparelho nunca pode ser ligado à rede de água potável sem separador de sistema. Se deve utilizar um separador de sistema adequado da firma KÄRCHER ou, alternativamente, um separador de...
– 7 Esvaziar a água. Bombear um líquido anticongelante co-mum pelo aparelho. Aviso: Utilizar líquido anticongelante comum para automóveis à base de glicol.Respeitar as instruções de utilização do fa-bricante do anticongelante. Deixar funcionar a máquina durante, no máx., 1 minuto até que toda ...
– 8 Torque 20...25 Nm. Desenroscar o parafuso de enchimento do óleo. Deitar, lentamente, o óleo novo; as bo-lhas de ar têm que escapar.O nível do óleo deve situar-se a metade do indicador do nível do óleo. Enroscar o parafuso de enchimento do óleo. Fechar a tampa do aparelho. PERIGO Perigo...
– 9 Dados técnicos Tipo HD 6/15-4 HD 7/11-4 Ligação à rede Tensão V 220...240 Frequência Hz 1~50 1~60 1~50 1~60 Potência da ligação kW 3,4 3,5 2,9 Proteção por fusível (fusível de ação lenta, car-ga C) A 15 16 13 15 Impedância da rede máx. permitida Ohm 0,346 - 0,346 - Tipo de proteção -- IPX5 Cabo ...
– 1 Bacalah panduan pengoperasian asli sebelum menggunakan perangkat ini untuk pertama kalinya, lakukan seperti yang tercantum dan jagalah tetap seperti itu untuk penggunaan selanjutnya atau kepada pemilik berikutnya. Buka halaman bergambar ke depan.1 Sakelar perangkat2 Penahan untuk pistol penyempr...
– 2 dioperasikan jika belum ada sistem pemisahan jaringan air minum. Gunakan sistem yang sesuai dengan Fa. Kärcher atau sistem pemisahan lainnya yang sesuai dengan EN 12729 jenis BA.Air yang mengalir melalui sistem pemisahan adalah air yang tidak boleh diminum. Permukaan perangkat sangat panas dan d...
– 4 perangkat sebentar dengan menggunakan air dingin. – Jika tidak dioperasikan dalam jangka waktu yang lama, harap matikan sakelar atau cabut steker. – Harap gunakan perangkat ini dengan benar. Harap pertimbangkan juga kondisi wilayah lokal Anda dan kondisi orang di lapangan yang menggunakan perang...
– 5 (mis, pembersihan tembok, teras, peralatan berkebun). Untuk kotoran yang sulit dibersihkan, kami menyarankan penggunaan penghancur kotoran sebagai aksesori opsional. Pengurangan volume air dengan pengaturan tekanan/volume akan membuka katup aliran berlebih dan sebagian air akan mengalir kembali ...
– 6 Gunakan kabel ekstensi dengan penampang lintang yang memadai (lihat "Data teknis") dan ulur sedikit dari gulungan kabel. Sambungan yang disyaratkan dapat dilihat di plakat/data teknis. 몇 PERINGATAN Perhatikan peraturan dari perusahaan pemasok air.Menurut peraturan yang berlaku saat ini, ...
– 7 Aktifkan tuas pengaman pistol penyemprot manual untuk memastikan tuas pistol tidak terpicu secara tidak sengaja. PERHATIAN Es akan merusak perangkat kosong yang airnya tidak dikuras habis. Simpan perangkat di tempat yang bebas dari es/salju. Kosongkan air. Pompakan bahan pelindung beku yan...
– 8 Catatan: Volume dan jenis oli, lihat "Data Teknis". Membuka tutup perangkat Longgarkan tap pembuangan oli. Kuras oli di tangki penampung. Pasang dan kencangkan sekrup pembuangan oli.Torsi 20...25 Nm. Longgarkan sekrup pengisian oli. Isikan oli yang baru secara perlahan, gelem...
– 9 Data Teknis Jenis HD 6/15-4 HD 7/11-4 Catu daya Tegangan V 220...240 Tipe arus listrik Hz 1~50 1~60 1~50 1~60 Daya sambungan kW 3,4 3,5 2,9 Perlindungan (inersia, Char. C) A 15 16 13 15 Daya maksimal yang diizinkan Ohm 0,346 - 0,346 - Jenis pelindung -- IPX5 Kabel ekstensi 30 m mm 2 2,5 Sambunga...
– 1 장비를 처음 사용할 때에는 우선 본 사용 설명서 원본을 잘 읽고 , 지시 사항에 따라 조심스럽게 다루고 , 나중에 또 보거나 다음 장비 주인이 참고할 수 있도록 설명서를 잘 보관해 두시기 바랍니다 . 앞쪽 그림 페이지를 펴세요1 장비 스위치2 수동 분무총 홀더3 밀대4 호스 홀더5 장비 후드6 둥근머리 나사 , 와셔 , 너트7 케이블 홀더 , 회전 가능8 탭9 물 필터10 고압 접속부11 분사관 랙12 배유 플러그13 유면계14 오일 필러 플러그15 압력 및 분량 조정 장치16 노즐 홀더17 노즐 볼팅18 노즐19 분사관20...
– 2 – 보호 등급 1 장비는 규정에 따라 접지한 전원하고만 연결해야 합니다 . – 본 장비는 30 mA 누전 차단 스위치가 달린 소켓에만 연결하는 것이 좋습니다 . – 제조 업체애서 지정한 본선을 써야 합니다 . 이것은 케이블 교체 시에도 적용됩니다 . 주문 번호 및 모델은 사용 설명서 참조 . – 사용 전에는 매번 전원 플러그가 달린 연결 회선의 손상 여부를 살핍니다 . 손상된 연결 회선은 즉시 공인 고객 서비스 센터 / 전기 전문 인력에게 의뢰하여 교체해야 합니 . – 장비는 전기 설치 기사가 IEC 60364 에 따라 설계...
– 3 – 튀는 물이나 오물이 묻지 않도록 적절한 보호복과 보호 안경을 착용합니다 . – 고압 분사는 장비를 잘못 다루면 위험할 수 있습니다 . 분사는 사람 , 동물 , 켜진 전기 설비 또는 장비 자체에 하면 안됩니다 . – 옷이나 신발을 세탁하기 위해 다른 사람이나 자기 자신에게 분사를 하면 안됩니다 . – 차량 타이어 / 타이어 밸브는 반드시 30 cm 의 최소 분사 거리를 두고서 세척해야 합니다 . 그렇지 않으면 차량 타이어/ 타이어 밸브가 고압 분사에 손상될 수 있습니다 . 최초의 손상 징후는 타이어의 변색입니다 . 손상된 ...
– 4 잘 닦이지 않는 오물용으로 당사에서는 오물 제거제를 특수 부대 용품으로 추천합니다 . 압력 / 분량 조정 장치로 물의 양을 줄일 때 오버플로 밸브가 열려 물의 일부가 펌프 흡입구 쪽으로 되흘러 갑니다 .수동 분무총 손잡이를 놓으면 , 압력 스위치가 펌프를 막아 고압 분사가 정지됩니다 . 손잡이를 당기면 , 펌프가 다시 가동합니다 . 내용물 지시 사항 (REACH: 화학물질의 등록 , 평가 , 허가 및 제한 ) 내용물 관련 최신 정보 사이트 : www.kaercher.com/REACH – 포장 풀 때 내용물을 검사합니다 . –...
– 6 위험 불시에 돌아 가는 장비와 감전에 의한 부상 위험장비로 작업하기 전에는 언제나 장비를 끄고 전원 플러그를 뽑습니다 . 참고 :폐유는 지정 수거 장소에서만 폐기해야 합니다 . 누적 폐유는 그곳에서 버리시기 바랍니다 . 폐유에 의한 환경 오염은 처벌 가능합니다 . 판매자들과 정기적 안전 점검을 합의하거나 정비 계약을 체결해야 합니다 . 협의하시기 바랍니다 . 연결 케이블의 손상 여부를 점검합니다( 감전 위험 ), 손상된 연결 케이블은 즉시 공인 고객 서비스 부서 / 전기 기술진을 통해 교체시킵니다 . 고압 호스의 ...
– 7 물 흡입관들의 누수 여부를 점검합니다. 장비를 환기시킵니다 (" 시동 " 참조 ). 필요 시 고객 서비스 부서를 방문합니다 . – 제조 업체에서 출시한 부가 용품과 예비 부품만 써야 합니다 . 원래의 부가 용품과 원래의 에비 부품을 써야 장비가 안전하게 고장 없이 돌아 갈 수 있습니다 . – 가장 많이 필요한 예비 부품 모음은 사용 설명서 끝에서 확인하실 수 있습니다 . – 예비 부품 추가 정보는 www.kaercher.com 의 서비스 부문에서 구하실 수 있습니다 . 어느 나라에서나 당사의 공인 마...
– 8 기술 자료 모델 HD 6/15-4 HD 7/11-4 본선전압 V 220...240 전류 종류 Hz 1~50 1~60 1~50 1~60 도선 kW 3.4 3.5 2.9 퓨즈 ( 지연 , 탄화 잔류물 C) A 15 16 13 15 최대 허용 전원 임피던스 옴 0.346 - 0.346 - 보호 등급 -- IPX5 연장 케이블 30 m mm 2 2.5 탭유입 온도 ( 최대 ) °C 60 유입량 ( 최소 ) l/ 시 (l/ 분) 900(15) 1000(16.67) 열린 용기에서의 흡입 높이 (20 °C) m 0.5 유입 압력 ( 최대...
– 6 设备放气 (参看 “ 设备使用 ”)。 检查进水量 (参看技术参数)。 清洁水过滤器。 检查整个到泵的进水管道。 有需要找客服。 每三分钟 3 滴水是允许的可以从设备下侧流出。更严重的不密封请找客服。 更严重的不密封请找客服。 清洁水过滤器。 检查用于水的吸水管道是否密封。 设备放气 (参看 “ 设备使用 ”)。 有需要找客服。 – 只允许使用生产商提供的配件和备件。原始配件和原始备件可以确保设备安全无故障地运行。 – 在说明书的结尾部分您可以找到精选的最频繁需要的备件。 – 您可以登录 www.kaercher.com 的Service 板块里...
– 1 在您第一次使用您的設備前,請先閱讀並遵守本操作說明書原 件,為日後使用或其他所有者使用方便請妥善保管本說明書。 請將正面向前翻轉1 設備開關 2 手持噴槍把手 3 推杆 4 軟管托架 5 裝置罩 6 扁圓頭螺栓、墊圈、螺母 7 電纜掛鉤,可旋轉的 8 水接頭 9 水過濾器 10 高壓接頭11 噴射管托架12 放油塞13 油位指示器14 加油塞15 壓力和流量調整16 噴嘴托架17 噴嘴螺紋接頭18 噴嘴19 噴射管20 手持噴槍21 手持噴槍控制杆22 安全控制杆23 高壓軟管 – 開啟裝置前,請先閱讀裝置作業說明並特別注意安全提示之相關訊息。 – 安放於裝置上之警示和提示標識給出了用...
– 6 出現電氣方面之損壞,請聯絡客服。 檢查噴嘴大小,安裝正確之噴嘴。 清潔噴嘴。 更換噴嘴。 裝置排氣 (參見 “ 運行 ”)。 檢查進水量 (參見技術參數)。 清潔水篩。 檢查所有通向泵之輸入管道。 如有需要,聯絡客戶。 允許每分鐘滴 3 滴水並且可能出現在裝置之背面。在密封較差之情形下,請聯絡客服。 如果裝置比較不密封,請透過客服進行檢查。 清潔水篩。 檢查水之吸入管是否不密封。 裝置排氣 (參見 “ 運行 ”)。 如有需要,聯絡客戶。 – 只允許使用生產廠商發佈之配件和備件。原廠配件和原廠備件保障裝置安全、無故障地運行。 – 在...
– 7 技術參數 型號 HD 6/15-4 HD 7/11-4 電源線電壓 V 220...240 電流類別 Hz 1~50 1~60 1~50 1~60 連接功率 kW 3.4 3.5 2.9 熔斷防護 (緩慢,Char.C) A 15 16 13 15 最大允許電源阻抗 歐姆 0.346 - 0.346 - 防護種類 -- IPX5 延長纜線 30 m mm 2 2.5 水接頭進水溫度 (最高) °C 60 進水量 (最小) l/h (l/min) 900 (15) 1000 (16.67) 開口容器吸入高度 (20 °C) m 0.5 供水 (最大) MPa (bar) 1.0 (10)...
– 1 Sila baca dan patuhi arahan operasi asal ini sebelum operasi permulaan perkakas anda dan simpan ara-han ini untuk digunakan pada masa akan datang atau untuk pemilik yang seterus-nya. Sila buka lipatan bahagian tepi gambar de-pan1 Suis kuasa2 Pemegang penyembur tangan3 Tangkai tekan4 Kompartmen p...
– 3 – Hos tekanan tinggi tidak boleh rosak. Hos tekanan tinggi yang rosak henda-klah digantikan dengan segera. Hanya hos dan sambungan yang disyorkan oleh pengilang boleh digunakan. Lihat Manual Arahan Operasi bagi Nombor Pesanan. – Perkakas dan peralatannya yang berfungsi hendaklah diperiksa untuk ...
– 4 – Operator hendaklah menggunakan per- kakas dengan betul. Orang tersebut hendaklah mempertimbangkan kea-daan setempat, dan hendaklah mem-beri perhatian kepada pihak ketiga, te-rutamanya kanak-kanak apabila men-gendalikan perkakas ini. – Jangan tinggalkan mesin tanpa diawasi selagi ia masih berja...
– 5 Di samping mengurangkan kawalan beka-lan/kuantiti air di kepala pam, injap limpa-han terbuka dan sebahagian daripada air mengalir kembali ke sisi sedutan pam.Jika tuil pada picu penyembur dilepaskan, suis tekanan mematikan pam, jet berteka-nan tinggi dihentikan. Jika tuil ditarik, pam dihidupkan...
– 6 몇 PERINGATAN Patuh peraturan pembekal air. Menurut peraturan yang ber-kenaan, perkakas mestilah tidak pernah digunakan pada jaring air minuman tanpa pemisah sistem. Pemisah sistem yang sesuai oleh KÄRCHER atau sebagai alternatif, pe-misah sistem menurut EN 12729 jenis BA mestilah digunakan. Air ...
– 7 Salir keluar air. Pam masuk agen perlindungan fros melalui perkakas ini. Perhatian: Gunakan ejen biasa anti-pembekuan bera-saskan glikol untuk kereta. Patuhi arahan pengendalian bagi agen anti-beku oleh pengilang. Kendalikan peranti untuk tempoh mak-simum 1 minit sehingga pam dan kon-duit ...
– 8 Salirkan minyak ke dalam bekas pen-gumpul. Pasang skru saliran minyak dan ketat-kannya. Tork 20...25 Nm. Putar untuk membuka skru pengisi mi-nyak. Isi minyak baharu perlahan-lahan; gelembung udara seharusnya keluar.Paras minyak hendaklah berada di ten-gah paparan paras minyak. Skru mas...
– 9 Spesifikasi teknikal Jenis HD 6/15-4 HD 7/11-4 Bekalan Sesalur Voltan V 220...240 jenis arus Hz 1~50 1~60 1~50 1~60 Output sambungan kW 3.4 3.5 2.9 Perlindungan (perlahan, char. C) A 15 16 13 15 Impedans bersih yang dibenarkan maksimum Ohm 0.346 - 0.346 - Perlindungan -- IPX5 Kabel sambungan 30 ...
– 1 ก่อนใช ้งานอุปกรณ์ของท่านเป็นครั้งแรก โปรดอ่านและปฏิบัต ิตามคู่มือการใช ้งานฉบับดั ้งเด ิมเล่มนี้ และเก็บรักษาไว ้สําหรับการใช ้งานในภายหลัง หรือเก็บไว ้สําหรับผู ้ที่จะมาเป็นเจ ้าของคนต่อไป โปรดกางด ้านรูปภาพด ้านหน ้าออก 1 สว ิตช์เครื่อง 2 ตัวย ึดปืนฉีดแบบมือจับ 3 มือจับ 4 ชั ้นวางท่อ 5 ฝาครอบ...
– 2 มีความเสี่ยงต่อการเก ิดไฟฟ้าดูด ให ้พนักงานที่มีความเชี่ยวชาญด ้านไ ฟฟ้าเป็นผู ้เปิดเคสเท่านั้น – แรงดันไฟฟ้าที่ระบุไว ้ที่ป้ายบอกประเภท ต ้องตรงกับแรงดันไฟฟ้าของแหล่งจ่ายไฟ – การป้องกันขั ้นตํ่าของเต ้ารับ ( ดูข ้อมูลทางเทคนิค ) – ประเภทการป้องกัน I - อนุญาตให ้เชื่อมต่อกับแหล่งจ่ายไฟที่มีการต ...
– 3 สามารถระเบ ิดได ้ และเป็นพิษ ห ้ามใช ้อะซีโตน กรดและสารทําละลายที่ยังไม่ได ้เจือจาง เนื่องจากสารเหล่านี้จะทําลายวัสดุที่ใช ้ที่เครื่อง – ขณะใช ้เครื่องในบริเวณอันตราย ( เช่น สถานีเต ิมนํ้ามัน ) ต ้องปฏ ิบัต ิตามข ้อกําหนดด ้านความปลอดภัยที่เกี่ยวข ้อง ห ้ามใช ้งานในบริเวณที่เสี่ยงต่อการเก ิดระเบ...
– 4 ท่อฉีดพ่นที่หักมุมทําให ้แรงส่งผลไปทางด ้านบน จับปืนและท่อฉีดพ่นให ้แน่น – เมื่อใช ้อุปกรณ์ฉีดที่หักมุม แรงสะท ้อนกลับและแรงหมุนอาจมีการเปลี่ยนแปลงได ้ ในการเคลื่อนย ้ายเครื่อง ต ้องดับมอเตอร์และย ึดเครื่องไว ้ให ้แน่น – ก่อนการทําความสะอาดและบํารุงรักษาเครื่อง และก่อนการเปลี่ยนช ิ้นส่วน ให ้ปิด...
– 5 เปิดฝาครอบอุปกรณ์ หมุนสกรูปิดออก ขันสกรูเต ิมนํ้ามันเข ้า ปิดฝาเครื่อง ปรับแนวมือจับที่เครื่อง ขันย ึดแกนโยกด ้วยสกรูหัวกลม แหวนรอง และน็อต เชื่อมต่อท่อฉีดพ่นเข ้ากับปืนฉีดแรงดันสูง ประกอบหัวฉีดเข ้ากับจุดย ึดสกรูหัวฉีดที◌่ ท่อฉี ดพ่น ขันสกรูสายยางแรงดันสูงที◌่ ปืนฉีดแรงดันสูงใ...
– 6 ต ้องปฏิบัต ิตามข ้อกําหนดด ้านความปลอดภัยที่เ กี่ยวข ้อง 몇 ระว ัง ความเสียหายต่อส ิ่งแวดล ้อม ทําความสะอาดมอเตอร์ในสถานที่ที่มีเครื่องแยก นํ้ามันที่สอดคล ้องกันเท่านั้น หมายเหตุ : เครื่องจะมีสว ิตช์ความดันต ิดตั ้งอยู่ มอเตอร์จะเริ่มทํางานเมื่อมีการเหนี่ยวไกปืน ปรับสว ิตช์เครื่องไปที่ "I&...
– 7 ทําการเปลี่ยนสายเคเบ ิลเชื่อมต่อที่ชํารุดเสียหายทันที ตรวจสอบความเสียหายที่สายยางแรงดันสูง ( เสี่ยงต่อการระเบ ิดออก ) เปลี่ยนสายยางแรงดันสูงที่ชํารุดเสียหายทันที ตรวจสอบการรั่วที่เครื่อง ( ปั๊ม ) อนุญาตให ้มีนํ้าหยดได ้ 3 หยดต่อนาที และอาจไหลออกมาจากใต ้เครื่องได ้ เรียกฝ่ายบริการลูกค ้าหากม...
– 8 – สามารถดูข ้อมูลเพิ◌่ มเต ิมเกี◌่ ยวกับช ิ◌ ้ นส่วนอะไห ล่ได ้ที่ www.kaercher.com ในส่วน Service ( บริการ ) ในทุกประเทศจะมีการใช ้เงื่อนไขการรับประกันที◌่ออกโดยบริษัทจัดจําหน่ายที่เกี่ยวข ้องของเรา เราจะดําเนินการแก ้ไขความผิดปกต ิใด ๆ ที่เครื่องของท่านภายในระยะเวลาการรับประกันโดยไม่มีค่าใช ้จ...
– 9 ข ้อมูลทางเทคน ิค ชน ิด HD 6/15-4 HD 7/11-4 จุดเชื่อมต่อไฟฟ้า แรงดันไฟฟ้า V 220...240 ประเภทกระแสไฟ Hz 1~50 1~60 1~50 1~60 กําลังไฟฟ้าที่จุดต่อ kW 3.4 3.5 2.9 ฟิวส์ ( ดีเลย์ , ลักษณะ C) A 15 16 13 15 อ ิมพีแดนซ์สูงสุดที่อนุญาต โอห์ม 0.346 - 0.346 - ประเภทการป้องกัน -- IPX5 สายเคเบ ิลต่อ 30 ม . ม...
8 – ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا زاﺮﻄﻟا HD 6/15-4 HD 7/11-4 ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟا ﺔﻠﺻو ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺪﻬﺠﻟا V 220...240 رﺎﻴﺘﻟا عﻮﻧ Hz 1~50 1~60 1~50 1 ~ 60 ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻚﻠﺳ kW 3,4 3,5 2,9 . ﺰﻣر ،ﻦﻛﺎﺴﻟا ﻊﺿﻮﻟا ﻲﻓ) ﻦﻴﻣﺄﺘﻟا C ( A 15 16 13 15 ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟا ﺔﻣوﺎﻘﻤﻟ ﻪﺑ حﻮﻤﺴﻤﻟا ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا Ohm 0,346 - 0,346 - ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا عﻮﻧ -- IPX5 ﺪ...
7 – ﻰﺼﻗﻷا ﺪﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻴﻤﻜﻟاو ﻂﻐﻀﻟا ﻢﻈﻨﻣ ﻂﺒﺿا " MAX ." ﺔﻫﻮﻔﻟا ﺐﻴﻛﺮﺘﺑ ﻢﻗو ،ﺔﻫﻮﻔﻟا سﺎﻘﻣ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺗ .ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟا .ﺚﻔﻨﻤﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ .ﺚﻔﻨﻤﻟا لﺪﺒﺘﺳا ءﺪﺑ" ﺮﻈﻧا) زﺎﻬﺠﻟا ﻦﻣ ءاﻮﻬﻟا ﻒﻳﺮﺼﺘﺑ ﻢﻗ .("ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا .(ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﺮﻈﻧا) ءﺎﻤﻟا ﻖﻓﺪﺗ ﺔﻴﻤﻛ ﺺﺤﻓا .ءﺎﻤﻟا ﺮﺘﻠﻓ ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﻢﻗ .ﺔﺨﻀﻤﻟﺎﺑ ﺔﻠﺻﻮﻤﻟا ﻖ...
5 – 몇 ﺮﻳﺬﺤﺗ .ﺔﻛﺮﺷ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺔﻋﻮﺿﻮﻤﻟا ﺪﻋاﻮﻘﻟﺎﺑ ماﺰﺘﻟﻻا ﺐﺠﻳ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻴﻐﺸﺗ ﺮﻈﺤُﻳ ﺔﻳرﺎﺴﻟا ﺪﻋاﻮﻘﻠﻟ ﺎﻘﻓو ﺔﻜﺒﺸﺑ مﺎﻈﻨﻟا ﻞﺻﺎﻓ دﻮﺟو نوﺪﺑ ﺎﻘﻠﻄﻣ مﺎﻈﻨﻟا ﻞﺻﺎﻓ ماﺪﺨﺘﺳا ﺐﺠﻳ .بﺮﺸﻟا هﺎﻴﻣ ﺔﻛﺮﺷ ﻪﺠﺘﻨﺗ يﺬﻟا ﻢﺋﻼﻤﻟا Kärcher ﻻﺪﺑ وأ رﺎﻴﻌﻤﻠﻟ ﺎﻘﻓو مﺎﻈﻧ ﻞﺻﺎﻓ مﺪﺨﺘﺴُﻳ ﻪﻨﻣ EN 12729 ﺔﺌﻔﻟا ﻦﻣ BA . ،مﺎﻈﻨﻟا ﻞﺻﺎﻓ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ بﺎﺴﻨﺗ ﻲﺘﻟا هﺎﻴﻤﻠﻟ ...
Karcher Pressure Washers Manuals
-
Karcher 1.106-115.0
User Manual
-
Karcher 1.106-118.0
User Manual
-
Karcher 1.106-123.0
User Manual
-
Karcher 1.106-159.0
User Manual
-
Karcher 1.117-111.0
User Manual
-
Karcher 1.174-909.0
User Manual
-
Karcher 1.180-704.0
User Manual
-
Karcher 1.324-608.0
User Manual
-
Karcher 1.328-010.0
User Manual
-
Karcher 1.601-990.0
User Manual
-
Karcher 1.603-361.0
User Manual
-
Karcher 1.630-757.0
User Manual
-
Karcher 1.673-411.0
User Manual
-
Karcher 1-317-144-0
User Manual
-
Karcher 1-324-616-0
User Manual
-
Karcher AP 100 50 M
User Manual
-
Karcher CB 1 23 comfort
User Manual
-
Karcher CB 1 23 Eco
User Manual
-
Karcher CB 1 25
User Manual
-
Karcher CB 1 25 Eco
User Manual