Karcher CB 1 23 Eco - Manuals
Karcher CB 1 23 Eco Pressure Washer – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Karcher CB 1 23 Eco
Summary
Deutsch - 1 Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge-brauch oder für Nachbesitzer auf. Getriebeöl nicht in die Umwelt gelangen lassen. Bitte Boden schützen und Altöl um-weltgerecht entsorgen.Mineral...
- 2 몇 Warnung Bei Verwendung von Carlite Bürsten muss das Fahrzeug manuell vorgereinigt wer-den, wenn die Anlage nicht mit einem An-bausatz Hochdruck ausgestattet ist! 몇 Warnung Beschädigungsgefahr durch Eisbildung in der Anlage. Bei Frostgefahr muß das Was-ser aus der Anlage abgelassen werden. Die ...
- 3 1 Säule 12 Säule 23 Seitenbürste4 Fahrwerk5 Radwascheinrichtung6 Düsen für Shampoo, Schaum7 Düsen für Bürstenbewässerung, Spülen, Trocknungshilfe 8 Dachbürste9 Trockner10 Reinigungsmittelkanister11 Dosierpumpen12 Schmutzfänger13 Fahrschienen14 Steuerschrank15 Typenschild Die rotierenden Seitenbü...
- 4 Der Trocknergebläsebalken wird der Kon-tur des Fahrzeugs entlanggeführt. Einge-baute Ventilatoren erzeugen den zum Trocknen des Fahrzeugs notwendigen Luftstrom. Mit den Lichtschranken werden erfaßt: – Position und Konturen des Fahrzeugs und – die Position der Fahrzeugräder. In der Säule 2 sind d...
- 5 Entlüftungsschraube (c) ca. 2 Umdre-hungen entgegen dem Uhrzeigersinn aufdrehen. Taste (b) so oft betätigen, bis keine Luftblasen mehr im Saugschlauch vor-handen sind und das Reinigungs-/Trocknungshilfsmittel über den Über-laufschlauch in den Behälter zurück-fließt. Entlüftungsschraube (c)...
- 6 Fahrzeug gerade zwischen die Fahr-schienen einfahren und linkes Vorder-rad in der Radmulde positionieren. Motor abstellen. Gang einlegen. Bei Automatik-Getriebe Stellung „P“ anwählen. Handbremse anziehen. Prüfen, ob Hinweise aus Abschnitt „Fahrzeug vorbereiten“ umgesetzt sind. Fahrze...
- 7 Anschließend Drucklosigkeit überprüfen am Manometer an der Wartungseinheit.Verletzungsgefahr durch unerwartet aus-tretenden Hochdruck-Wasserstrahl. Vor Arbeiten an der Anlage Hochdrucksystem unbedingt drucklos machen.Gefahr von Augenverletzungen durch weg-fliegende Teile oder Schmutz. Nicht in d...
- 8 1 Taste Steuerspannung/Grundstellung Taste Steuerspannung/Grundstellung kurz drücken. Gruppe 6 Pumpen Alarm, [ 0-I ] X Waschbereit, [ 0-I ] X Frostalarm, [ 0-I ] X X Frischwasserpumpe, [ 0-I ] X Brauchwasserpum-pe, [ 0-I ] X X Hochdruckpumpe, [ 0-I] X X Chassiswäsche, [ 0-I ] X X X Gruppe 7 Fr...
- 9 Wartungsplan Zeitpunkt Tätigkeit Betroffene Baugruppe Behebung von wem täglich Sicherheitseinrichtungen überprüfen Not-Aus-Taster an Bedienstelle für Handbetrieb, Waschkarten-/Codele-ser, alle weiteren Not-Aus-Taster an der Anlage, Sicherheitsschalter bei kleinen Hallen Waschprogramm starten, No...
- 11 Bild 61 Endschalter Seitenbürste 1 Anfang (SB1_a) 2 Endschalter Seitenbürste 1 Ende (SB1_e) Bild 71 Laufrollen2 Exzenter Bild 81 Anschlagpuffer Seitenbürste schwen- ken Bild 9 1 Lichtschranke Trockner vorne2 Lichtschranke Trockner mitte3 Lichtschranke Trockner hinten Gefahr Gefahr durch elekt...
- 13 26 CAN- Bus- Fehler Modul A23 keine Ver-bindung (Torsteuerung) Verbindungskabel der Platinen lose, Plati-nen defekt Anlage aus- und einschalten, Waschvor-gang wiederholen, Kundendienst rufen 27 CAN- Bus- Fehler Modul A24 keine Ver-bindung (Torsteuerung) 28 CAN- Bus- Fehler Modul A25 keine Ver-b...
- 17 Störungen ohne Anzeige Fehler Mögliche Ursache Behebung von wem Reinigungswirkung unzureichend Kein oder zu wenig Reinigungsmittel, kein oder zu niedriger Luftdruck in der Zuleitung, verschlissene Bürsten Füllstand der Reinigungsmittel kontrollieren, ggf. auf-füllen, Dosierpumpe entlüften. Rein...
English - 1 Please read and comply with these original instructions prior to the ini- tial operation of your appliance and store them for later use or subsequent owners. Ensure that gear oil is not released into the environment. Protect the ground and dis-pose of used oil in an environmentally-clean...
- 2 몇 Warning Damage to property! Failure to keep to the vehicle size limits can cause damage to the vehicle and the plant. This gantry-type car wash plant is not suit-able for the cleaning of – special trucks, e.g vehicles with roof and alcove installations to the front over the wind screen, constr...
- 3 1 Pillars 12 Pillars 23 Side brushes4 Chassis5 Wheel wash facility6 Jets for shampoo, foam7 Jets for brush watering, rinsing, drying aid 8 Roof brush9 Drier10 Detergent canister11 Dosing pumps12 Dirt catcher13 Drive-rails14 Control cabinet15 Nameplate The rotating side brushes clean the vehicle ...
- 4 The blow-dry beam is moved along the contour of the vehicle. Built-in ventilators generate the necessary air flow to dry the vehicle. The light barriers detect: – the position and contours of the vehicle and – the position of the vehicle's wheels. The canisters for detergents and care-liq-uid ar...
- 5 Turn bleeder screw (c) ca. 2 rotations anti-clockwise. Press button (b) so often until there are no more air bubbles in the suction hose and the detergents and drying aid flows back via run-off hose into the container. Screw close the bleeder screw (c) again. In the event of danger for per...
- 6 Drive in the vehicle between the driving tracks and position the left front wheel in the wheel trough. switch off engine. Put gear in. Choose position “P2” with automatic gearbox. Pull up handbrake. Check whether the directions in the "Preparing the vehicle" section have been f...
- 7 Your own safety and the safety of others demands that the plant is switched off dur-ing maintenance and service work. Howev-er, not all plant parts on which maintenance is being done are freely accessible. This makes it necessary to move certain plant parts during maintenance and servicing work....
- 8 1 Control supply voltage/normal position button Briefly press control supply voltage/nor-mal position button. Group 7 Frost protection (option) Start frost protection, [ 0-I ] X High-pressure air valve, [ 0-I ] X Chassis wash air valve, [ 0-I ] X X Fresh water air valve, [ 0-I ] X Industrial w...
- 9 Maintenance schedule Time Activity Assembly affected Remedy of whom daily Check safety installations Emergency-stop button on operating point for manual mode, wash card/code reader, all other emergency-stop but-tons in the plant, safety switches in the small halls. Start wash programme, activate...
- 11 Figure 71 Running rollers2 Eccentric Figure 81 Stop buffer side-brush oscillate Figure 9 1 Light barrier of drier forward2 Light barrier of drier in the middle3 Light barrier of drier behind Danger Risk of electric shock! Work on electrical plant only to be carried out by qualified electricia...
- 17 Faults without display Fault Possible cause Remedy of whom Cleaning effect inad-equate None or too little detergent, none or too little air pressure in the supply line, worn brushes Check filling level of the detergent; if necessary fill up; vent dosing pumps. Clean detergent suction, check det...
Français - 1 Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap- pareil, se comporter selon ce qu'elles re-quièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. L'huile d'engrenage ne doit pas endomma-ger l'environnement. Protéger le sol et éva-cue...
- 2 – le respect des consignes d'inspection et de maintenance. L'installation doit être mise en place par du personnel compétent qualifié, en respec-tant les instructions de montage et d'instal-lation. Lors de la mise en place, les directives de sécurité locales en vigueur (par exemple écarts entre ...
- 3 Cette installation de lavage doit obligatoire-ment être contrôlée avant la mise en ser-vice et par la suite, au moins tous les six mois par une personne compétente pour constater son état fiable. Ce contrôle com-prend entre autres les points suivants : – un contrôle visuel visant à constater d'é...
- 4 1 Potence 12 Potence 23 Brosse latérale4 Train de roulement5 Dispositif lave-roues6 Buses pour shampoing, mousse7 Buses pour l'alimentation en eau des brosses, rinçage, produit auxiliaire de séchage 8 Brosse de toit9 Séchoir10 Bidon de détergent11 Pompes de dosage12 Collecteur d'impuretés13 Rail...
- 5 La barre de séchage suit le contour du vé-hicule. Des ventilateurs intégrés fournis-sent le flux d'air nécessaire pour sécher le véhicule. Les barrages photo-électriques saisissent le suivant : – Position et contours du véhicule et – la position des roues du véhicule. Les réservoirs de produits ...
- 6 Remarque La quantité de dosage est réglée de ma-nière optimale par le monteur lors de la mise en place de la station de lavage. Un nouveau réglage n'est en règle générale pas nécessaire. 몇 Avertissement La pompe de dosage risque d'être endom-magée. Actionner le bouton de réglage (a) uniquement l...
- 8 Les portails du hall sont entraînés par la commande de portique de véhicules et par une commande externe de portique. La dif-férence est faite entre le mode été et le mode hiver pour la commande de portail. – Les portails sont ouverts avant le début du lavage. Le véhicule peut être rentré. – Les...
- 10 Plan de maintenance Période Action Sous-groupe concerné Remède Par qui 1 fois par jour Contrôler les dispositifs de sécurité Touche d'arrêt d'urgence sur le poste de commande pour fonctionnement manuel, lecteur de carte de lavage/de code, toutes les autres touches d'arrêt d'urgence sur la stati...
- 12 Figure 51 Interrupteur de fin de course - début de déplacement (PFA) 2 Interrupteur de fin de course - fin de dé- placement (PFE) Figure 61 Interrupteur de fin de course - brosse latérale 1 début (SB1_a) 2 Interrupteur de fin de course - brosse latérale 1 fin (SB1_e) Figure 71 Galets de rouleme...
- 19 Pannes sans affichages Erreur Eventuelle cause Remède Par qui Résultats de net-toyage insuffisants Quantité insuffisante ou absence totale de dé-tergent, pas d'air comprimé ou bien trop petite quantité d'air comprimé dans la conduite d'ali-mentation, brosses usées Contrôler le niveau de remplis...
Italiano - 1 Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con-servarle per un uso futuro o in caso di riven-dita dell'apparecchio. L'olio riduttore non deve essere disperso nell'ambiente. Si prega pertanto di proteg-gere il terreno e di s...
- 2 Uno smontaggio dell'impianto deve essere eseguito da personale specializzato adde-strato. 몇 Attenzione Quando si utilizzano spazzole Carlite è ne-cessario che il veicolo venga prima lavato manualmente se l'impianto non è dotato di un set ad alta pressione! 몇 Attenzione Pericolo di danneggiamento...
- 3 1 Montante 12 Montante 23 Spazzola laterale4 telaio5 Lavaruote6 Ugelli per shampoo, schiuma7 Ugelli per bagnatura spazzole, risciac- quo, coadiuvante di asciugatura 8 Spazzola orizzontale9 Essiccatore10 Tanica di detergente11 Pompe dosatrici12 Dispositivi parasporco13 rotaie di scorrimento14 Qua...
- 4 Il dispositivo di asciugatura orizzontale se-gue il profilo del veicolo. Dei ventilatori inte-grati producono l'aria per asciugare il veicolo. Le fotocellule rilevano: – posizione e profili del veicolo e – posizione delle ruote. Nel montante 2 sono alloggiate le taniche per il detergente e gli a...
- 5 Sbloccare la manopola (a) tirandola. Girare la manopola (a) e selezionare la quantità di dosaggio desiderata. Pre-mere contemporaneamente più volte il pulsante (b). Bloccare la manopola (a) premendola. Svitare il tappo di sfiato (c) con circa 2 giri in senso antiorario. Premere il puls...
- 6 Posizionare il veicolo tra le rotaie di scorrimento e la ruota sinistra anteriore nella conca di posizionamento ruote. Spegnere il motore. Inserire la marcia. Nei veicoli con cam-bio automatico inserire la posizione di parcheggio "P". Tirare il freno a mano. Controllare se sono...
- 7 Operatore Gli interventi contrassegnati con "Operatore" vanno effettuati solo da personale istruito ed esperto dell'uso e della manutenzione dell'impianto di autolavaggio. Servizio assistenza Gli interventi contrassegnati con "Servizio assistenza" vanno effettuati solo dai tecnic...
- 8 1 Pulsante tensione di comando/posizio- ne di base Premere brevemente il pulsante tensio-ne di comando/posizione di base Gruppo 6 Pompe Allarme, [ 0-I ] X Pronto al lavaggio, [ 0-I ] X Allarme gelo, [ 0-I ] X X Pompa acqua pulita, [ 0-I ] X Pompa acqua ricicla-ta, [ 0-I ] X X Pompa per alta pr...
- 9 Schema di manutenzione Scadenza Intervento Gruppo costruttivo interessato Rimedio Addetto Ogni giorno Controllo dei dispositivi di sicurezza Pulsante di arresto di emergenza sul pannello di comando manuale, sul let-tore card/codici, tutti gli altri pulsanti di arresto d'emergenza dell'impianto, ...
- 11 Fig. 61 Finecorsa spazzola laterale 1 inizio (SB1_a) 2 Finecorsa spazzola laterale 1 fine (SB1_e) Fig. 71 Rulli di scorrimento2 Eccentrico Fig. 81 Tampone di arresto orientamento spaz- zola laterale Fig. 9 1 Fotocellula asciugatura davanti2 Fotocellula asciugatura centro3 Fotocellula asciugatur...
- 18 Guasti non visualizzati Errore Possibile causa Rimedio Addetto L'effetto pulente è in-sufficiente Detergente insufficiente o mancanza di deter-gente, mancanza di pressione oppure pres-sione troppo bassa nella conduttura di alimentazione, spazzole consumate Controllare il livello di detergente, ...
Español - 1 Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Evite que el aceite para engranajes entre en contacto con el medio ambiente. Evite que sustancias nocivas penetren en el ...
- 2 observarse las disposiciones de seguridad locales vigentes, por ejemplo, en lo concer- niente a las distancias que deben mante- nerse entre la instalación y edificios adyacentes. La instalación solo la puede desmontar personal especializado y formado. 몇 Advertencia Cuando se utilicen los cepillo...
- 3 Antes de la primera puesta en funciona-miento y cada medio año como mínimo un técnico especialista debe controlar si la ins-talación se encuentra en buen estado El control incluye lo siguiente: – Control visual para comprobar si exis-ten daños exteriores visibles o zonas desgastadas. – Control d...
- 4 1 Columna 12 Columna 23 cepillo lateral4 Tren de desplazamiento5 Unidad lavarruedas6 Boquillas para champú, espuma7 Boquillas para mojar los cepillos, enjua- gar y aplicar el agente de secado 8 cepillo de techo9 secador10 Bidón de detergente11 Bombas dosificadoras12 Colector de lodos13 Carriles ...
- 5 La barra secadora es conducida a lo largo del contorno del vehículo. La corriente de aire necesaria para el secado del vehículo es generada por los ventiladores integra-dos. Mediante las barreras fotoeléctricas se de-tectan: – La posición y los contornos del vehículo. – La posición de las ruedas...
- 6 Indicación El técnico que monta la instalación se ocu-pa de ajustar la dosis óptima. Por lo gene-ral, no es necesario efectuar ningún reajuste. 몇 Advertencia La bomba dosificadora puede resultar da-ñada. Accione el selector (a) sólo con la bomba en funcionamiento. Desbloquee el selector (a) ti...
- 7 Indicación Durante el manejo de instalaciones de la-vado de automóviles de autoservicio debe haber una persona localizable que esté fa-miliarizada con la instalación y que pueda tomar las medidas oportunas en caso de peligro. Indicación Antes de reconectar la instalación, subsa-ne la causa que l...
- 8 Pare el programa de lavado en curso. Coloque el interruptor principal en la posición "0". Pare el programa de lavado en curso. Coloque el interruptor principal en la posición "0". Corte la alimentación de agua. Corte el suministro de aire comprimido. Si es de esperar ...
- 10 Plan de mantenimiento Cuándo Operación Componentes afectados Modo de subsanarla a realizar por A diario Controlar los dispositivos de seguridad Tecla de desconexión de emergencia en el panel de mando para servicio ma-nual, lector de tarjetas/códigos, las de-más teclas de desconexión de emergenc...
- 12 Figura 41 Interruptor de fin de carrera "Secador de techo, estribo de seguridad" Figura 51 Interruptor de fin de carrera "Comienzo desplazamiento" (PFA) 2 Interruptor de fin de carrera "Fin des- plazamiento" (PFE) Figura 61 Interruptor de fin de carrera "Cepillo la- ...
- 19 Averías sin indicación Avería Posible causa Modo de subsanarla a realizar por Limpieza ineficiente Poco o nada de detergente, poco o nada de aire comprimido en la tubería de suministro, cepillos desgastados. Controlar el nivel de detergente y si fuera necesario, lle-nar el depósito. Purgar de a...
Dansk - 1 Læs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Gearolie må ikke slippes ud i naturen. Be-skyt jorden og sørg for at bortskaffe spild-olie miljømæssigt korrekt.Mineralolieholdigt spildevand må ik...
- 2 몇 Advarsel Materielle skader! Hvis grænseværdierne for bilens mål ikke overholdes, kan der op-stå skader på bilen og anlægget. Bilvaskeanlægget er ikke egnet til rengø-ring af – Specielle motorkøretøjer, som f.eks. køretøjer med tag- og alkovepåbygnin-ger, der rækker frem over forruden, byggemas...
- 3 1 Søjle 12 Søjle 23 Sidebørste4 Kørestel5 Hjulvaskeanordning6 Dyser til shampoo, skum7 Dyser til vandtilførsel til børsterne, skyl- ning, tørrehjælpemiddel 8 Tagbørste9 Tørrer10 Rensemiddeldunk11 Doseringspumper12 Smudsfanger13 Køreskinner14 Kontrolskab15 Typeskilt De roterende sidebørster rengø...
- 4 Tørreblæsebjælken føres langs køretøjets kontur. Indbyggede ventilatorer producerer den luftstrøm, der kræves til tørring af køre-tøjet. Fotocellerne registrerer: – Køretøjets position og konturer og – hjulenes position. Dunkene til rengørings- og plejemidlerne er placeret i søjle 2. De vigtigst...
- 5 Ved fare for personer, genstande eller dyr skal anlægget straks kobles fra ved at tryk-ke på nødstop-knappen. Der er placeret nødstop-knapper – ved vaskekort-/kodelæseren – ved betjeningsstedet for manuel drift – ved indgangen til vaskehallen, såfremt det er der, betjeningsstedet eller vaske-kor...
- 6 Kør bilen lige ind mellem køreskinnerne og placer det venstre forhjul i hjulfor-dybningen. Sluk for motoren. Sæt bilen i gear. Vælg stilling "P" ved automatgear. Træk håndbremsen. Kontroller, at alle anvisninger i afsnittet "Klargøring af køretøjet" er overholdt. Stå ...
- 7 Regelmæssig vedligeholdelse i henhold til nedenstående vedligeholdelsesplan er for-udsætningen for et driftssikkert anlæg.Brug udelukkende originale reservedele fra producenten samt øvrige dele, som produ-centen har anbefalet, som f.eks. – reserve- og sliddele, – tilbehørsdele, – driftsstoffer, ...
- 8 1 Knap for styrespænding/grundstilling Tryk kort på knappen for styrespæn-ding/grundstilling. Gruppe 4 Kør vaskeportal Portal frem, [ I ] X Portal tilbage, [ I ] X Initialisere anlægget [I] X Gruppe 5 Vand Skum, option [ 0-I ] X X Industrivandsbue og shampoo [ 0-I ] X Friskvandsbue [ 0-I ] X X...
- 9 Vedligeholdelsesskema Tids-punkt Aktivitet Berørte komponenter Afhjælpning Af hvem Dagligt Kontrol af sikkerhedsan-ordninger Nødstop-knap på betjeningsstedet for manuel drift, vaskekort-/kodelæser, alle øvrige nødstop-knapper på an-lægget, sikkerhedsafbryder ved små vaskehaller Start vaskeprogra...
- 11 Fig. 61 Endestopkontakt for sidebørste 1 start (SB1_a) 2 Endestopkontakt for sidebørste 1 slut (SB1_e) Fig. 71 Løberuller2 Excenter Fig. 81 Anslagsbuffer for drejning af sidebørste Fig. 9 1 Fotocelle for tørrer foran2 Fotocelle for tørrer i midten3 Fotocelle for tørrer bagpå Fare Fare på grun...
- 18 Fejl uden visning Fejl Mulig årsag Afhjælpning Af hvem Utilstrækkelig ren-gøring Ingen eller for lidt rengøringsmiddel, ingen el-ler for lav lufttrykforsyning, nedslidte børster Kontroller rengøringsmidlets påfyldningsniveau. Fyld evt. mere på. Udluft doseringspumpen. Rens rengøringsmidlets sug...
- 1 Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ - σκευή σας για πρώτη φορά , δια - βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης , ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη . Τα λάδια του κινητήρα δεν επιτρέπεται να καταλήξουν στο περιβάλλον Προστατέψτε το έδαφος και απ...
- 4 1 Στήλη 1 2 Στήλη 2 3 Πλευρική βούρτσα 4 Σασί 5 Σύστημα πλύσης τροχών 6 Ακροφύσια σαμπουάν , αφρού 7 Ακροφύσια νερού βούρτσας , απόπλυ - σης , στεγνώματος 8 Βούρτσα οροφής 9 Στεγνωτήρας 10 Δοχείο υγρού καθαρισμού 11 Δοσομετρικές αντλίες 12 Φίλτρα 13 Ράγες κίνησης 14 Πίνακας ελέγχου 15 Πινακίδα τ...
- 5 Οι ράβδοι του στεγνωτήρα αέρα μετακινού - νται κατά μήκος του περιγράμματος του οχήματος . Οι ενσωματωμένοι ανεμιστήρες παράγουν το ρεύμα αέρος που απαιτείται για το στέγνωμα του οχήματος . Με τα φωτοκύτταρα προσδιορίζεται : – Η θέση και το περιγραμμα του οχήμα - τος και – η θέση των τροχών του ...
- 6 몇 Προειδοποίηση Η δοσομετρική αντλία μπορεί να υποστεί βλάβη . Χρησιμοποιήστε το περιστρεφόμενο πλήκτρο ( α ) μόνο όταν η αντλία λειτουργεί . Τραβήξτε το περιστρεφόμενο πλήκτρο ( α ) για να το απασφαλίσετε . Στρίψτε το περιστρεφόμενο πλήκτρο ( α ) στην επιθυμητή ποσότητα δοσολό - γησης . Πιέ...
- 7 Ανοίξτε τις βαλβίδες σφράγισης για το νερό και τον πεπιεσμένο αέρα . Ρυθμίστε τον κεντρικό διακόπτη στον κατανεμητή φόρτισης στη θέση "1". Ρυθμίστε τον διακόπτη αυτόματης / χει - ροκίνητης λειτουργίας στο αυτόματο . Πιέστε το πλήκτρο τάσης συστήματος χειρισμού / αρχικής θέσης του...
- 8 몇 Προειδοποίηση Κίνδυνος βλάβης στην εγκατάσταση . Ο μη - χανισμός προστασίας από τον παγετό λει - τουργεί μόνο με ενεργοποιημένο τον κεντρικό διακόπτη και μη ενεργοποιημένα τα πλήκτρα Not-Aus. Οι χειροκίνητες βαλβίδες και ο διακόπτης " χειροκίνητης προστασίας από τον παγετό " βρίσκονται...
- 12 Εικόνα 4 1 Τερματικός διακόπτης στεγνωτήρα οροφής ράβδος ασφαλείας Εικόνα 5 1 Τερματικός διακόπτης έναρξης κίνησης (PFA) 2 Τερματικός διακόπτης ολοκλήρωσης κί - νησης (PFE) Εικόνα 6 1 Τερματικός διακόπτης έναρξης πλευρι - κής βούρτσας 1 (SB1_a) 2 Τερματικός διακόπτης τερματισμού πλευρικής βούρτ...
- 19 Βλάβες χωρίς ένδειξη Σφάλμα Πιθανά αίτια Αντιμετώπιση Ποιος Μη επαρκής καθαρι - σμός Απουσία ή μικρή ποσότητα απορριπαντικού , απουσία ή χαμηλή πίεση αέρος στον αγωγό τροφοδοσίας , φθαρμένες βούρτσες Ελέγξτε τη στάθμη του απορρυπαντικού και συμπλη - ρώστε αν είναι απαραίτητο . Κάνετε εξαέρωση σ...
Türkçe - 1 Cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kullanma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahip- lerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n. Ş anz ı man ya ğ ı n ı n çevreye kar ı ş mas ı n ı ön- leyin. Lütfen zemini koru...
- 2 몇 Uyar ı Sistemin buz olu ş umu nedeniyle zarar gör- me tehlikesi. Don tehlikesi oldu ğ unda sis- temdeki su bo ş alt ı lmal ı d ı r. Araçlar ı y ı kanacak mü ş terilerin yürüme yollar ı kay- maya kar ş ı emniyete al ı nmal ı d ı r (örne ğ in tabandan ı s ı tma, çak ı l). Sistem, manüel fonksiyo...
- 3 1 Sütun 1:2 Sütun 2:3 Yan f ı rça 4 Yürüyen aksam5 Tekerlek y ı kama tertibat ı 6 Ş ampuan ve köpük için memeler 7 F ı rça ı slatma, durulama için ve kurutma yard ı mc ı s ı olarak memeler 8 Tavan f ı rças ı 9 Kurutucu10 Temizlik maddesi bidonu11 Dozaj pompalar ı 12 Kir tutucular13 Hareket rayla...
- 4 Kurutma körü ğ ü arac ı n d ı ş hatlar ı boyunca götürülür. Monte edilmi ş vantilatörler arac ı n kurutulmas ı için gerekli hava ak ı m ı n ı olu ş - tururlar. Fotosellerin tespit ettikleri: – Arac ı n pozisyonu ve d ı ş hatlar ı ile – arac ı n tekerleklerinin pozisyonlar ı . Sütun 2'ye temizlik...
- 5 Hava alma c ı vatas ı n ı (c) yakla ş ı k 2 tur saat yönünün tersine çevirin. Tu ş a (b), emme hortumunda art ı k hava kabarc ı klar ı kalmayana ve temizlik/ku- rutma yard ı mc ı maddeleri ta ş ma hortu- mundan kaba geri akmaya ba ş layana kadar bas ı n. Hava bo ş altma c ı vatas ı n ı (c)...
- 6 Arac ı düz olarak raylar ı n aras ı na hare- ket ettirin ve sol ön lasti ğ i tekerlek yuva- s ı nda pozisyona getirin. Motoru stop edin. Vitese tak ı n. Otomatik ş anz ı manda „P“ konumunu seçin. El frenini çekin. „Arac ı n haz ı rlanmas ı “ bölümündeki uyar ı lara uyulup uyulmad ı ğ ı...
- 7 Sistemin güvenli bir ş ekilde çal ı ş mas ı n ı ga- ranti etmek için, bir bak ı m sözle ş mesi yap- man ı z ı öneriyoruz. Lütfen yetkili Kärcher mü ş teri hizmetlerine ba ş vurun. Kendi güvenli ğ iniz ve di ğ er ki ş ilerin güven- li ğ i için, periyodik bak ı m ve bak ı m çal ı ş ma- lar ı s ı r...
- 10 Resim 61 Limit ş alteri Yan f ı rça 1 Ba ş lang ı ç (SB1_a) 2 Limit ş alteri Yan f ı rça 1 Son (SB1_e) Resim 71 Hareket makaralar ı 2 Eksantrik Resim 81 Dayanak tamponu Yan f ı rça döndürme Resim 9 1 Fotosel Kurutucu ön2 Fotosel Kurutucu orta3 Fotosel Kurutucu arka Tehlike Elektrik çarpma teh...
- 1 Перед первым применением ва - шего прибора прочитайте эту оригинальную инструкцию по эксплуатации , после этого действуйте соответственно и сохраните ее для дальнейшего пользова - ния или для следующего владельца . Трансмиссионное масло не должно по - падать в окружающую среду . Почву сле - дует...
- 2 лицами моложе 18 лет . Исключением из этого правила являются лица стар - ше 16 лет , проходящие профессио - нальную подготовку и работающие под присмотром . Данная моющая установка предназна - чена для наружной мойки легковых ав - томобилей с серийным оснащением и закрытых фургонов в соответстви...
- 4 1 1- ая колонна 2 2- ая колонна 3 Боковые щетки 4 Устройство передвижения 5 Устройство мойки колес 6 Форсунки для шампуня , пены 7 Форсунки для орошения щеток , спо - ласкивания , сушки 8 Щетка для крыши 9 Обсушка 10 Канистра для чистящего средства 11 Дозировочные насосы 12 Грязеуловитель 13 Раб...
- 5 Направлять планки вентиляторов су - шилки вдоль контура автомобиля . Встроенные вентиляторы создают поток воздуха , необходимый для высушива - ния транспортного средства . Фоторелейные барьеры регистрируют : – положение и контуры автомобиля , а также – положение колес автомобиля . В опоре 2 расп...
- 6 Указание Оптимальная дозировка устанавлива - ется монтером во время монажа уста - новки . Как правило , новая настройка не требуется . 몇 Предупреждение Дозировочный насос может быть пов - режден . Задействовать поворотную ручку (a) только при работающем на - сосе . Разблокировать поворотную ру...
- 8 Ворота в помещение управляются через управление портала легковых автомо - билей и через внешнее управление во - ротами . Различаются летний режим управления воротами и зимний режим управления воротами . – Перед началом мойки ворота откры - ты . Автомобиль может заезжать . – С началом мойки ворот...
- 12 Рис . 4 1 Концевой выключатель сушилки кры - ши , предохранительная перемычка Рис . 5 1 Концевой выключатель начала дви - жения (PFA) 2 Концевой выключатель конца ды - ижения (PFE) Рис . 6 1 Концевой переключатель боковой щетки 1, начала (SB1_a) 2 Концевой переключатель боковой щетки 1, конец (...
eština - 1 P ř ed prvním použitím svého za ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů vod- ní návod k používání, ř i ď te se jím a uložte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího majitele. P ř evodový olej nenechte proniknout do životního prost ř edí. Chra ň te p ů du a prová- d ě jte ekologickou likvid...
- 2 Za ř ízení se uvádí do provozu na pracovišti obsluhy pro manuální funkce nebo pro-st ř ednictvím kódové č te č ky mycích karet. P ř ed mytím musí osazenstvo vozidlo opus- tit. B ě hem mycího procesu je zakázáno vstupovat do za ř ízení. 몇 Varování V ě cné škody! P ř i nedodržení limitních roz- m ...
- 3 1 sloupek 1 2 sloupek 2 3 Bo č ní kartá č 4 Podvozek5 mechanismus na mytí kol6 trysky na šampon, p ě nu 7 trysky pro p ř ívod vody do kartá čů , oplach, urychlení schnutí 8 st ř ešní kartá č e 9 Suši č ka 10 kanystr na č isticí prost ř edek 11 dávkovací č erpadla 12 lapa č e ne č istot 13 pojezd...
- 4 Lišta s dmychadlem sušáku je vedena podél vozidla a kopíruje jeho obrys. Vesta-v ě né ventilátory vytvá ř ejí proud vzduchu pot ř ebný k usušení vozidla. Pomocí sv ě telných závor se zachycuje: – poloha a obrysy vozidla a – poloha kol vozidla. Ve sloupku 2 jsou uskladn ě ny kanystry na č isticí ...
- 5 Odvzduš ň ovacím šroubem (c) prove ď - te cca 2 otá č ky proti sm ě ru pohybu hodinových ru č i č ek. Klávesu (b) použijte tolikrát, kolikrát bude t ř eba, aby v sací hadici nezbývaly žádné vzduchové bubliny a aby č isticí prost ř edek a prost ř edek k urychlení schnutí stékal p ř etokovou h...
- 6 Naje ď te vozidlem rovn ě mezi pojezdo- vé koleje a p ř ední levé kolo umíst ě te do koryta pro kolo. Vypn ě te motor. Za ř a ď te rychlost. Máte-li automatickou p ř evodovku, zvolte polohu "P". P ř itáhn ě te ru č ní brzdu. Zkontrolujte, zda byly vykonány kroky z odstavce "...
- 7 K zajišt ě ní spolehlivého provozu za ř ízení doporu č ujeme uzav ř ít smlouvu o údržb ě . Obra ť te se na p ř íslušný zákaznický servis spole č nosti Kärcher. Vaše vlastní bezpe č nost a bezpe č nost ostatních si žádá, aby bylo za ř ízení p ř i údržbových a udržovacích pracích vypnu-té. Všechny...
- 9 Plán údržby Č asový okamžik Č innost Dot č ený konstruk č ní celek Odstran ě ní kdo pro-vádí denn ě Kontrola bezpe č nost- ních za ř ízení Tla č ítko nouzového vypnutí na praco- višti obsluhy pro ru č ní provoz, kódová č te č ka mycích karet, veškerá další tla- č ítka nouzového vypnutí na za ř í...
- 11 Obr. 51 Koncový spína č za č átku jízdy (SZJ) 2 Koncový spína č konce jízdy (SKJ) Obr. 61 Koncový spína č postranního kartá č e 1 za č átek (PK1_z) 2 Koncový spína č postranního kartá č e 1 konec (PK1_k) Obr. 71 Vodicí vále č ky 2 Excentr Obr. 81 Naklo ň te nárazník postranního kartá č e obr. 9...
- 13 26 Chyba sb ě rnice CAN není spojení s modulem A23 (ovládání vrat) Uvoln ě ný spojovací kabel základních desek, desky jsou vadné Za ř ízení vypn ě te a zapn ě te, opakujte proces mytí, volejte zákaznický servis 27 Chyba sb ě rnice CAN není spojení s modulem A24 (ovládání vrat) 28 Chyba sb ě rni...
- 19 Nezobrazované poruchy Chyba Možná p ř í č ina Odstran ě ní kdo pro-vádí Č isticí ú č innost není dostate č ná Není žádný nebo jen málo č isticího prost ř ed- ku, žádný nebo p ř íliš nízký tlak vzduchu v p ř í- vodu, opot ř ebované kartá č e Kontrolujte stav hladiny č isticích prost ř edk ů a v ...
Karcher Pressure Washers Manuals
-
Karcher 1.106-115.0
User Manual
-
Karcher 1.106-118.0
User Manual
-
Karcher 1.106-123.0
User Manual
-
Karcher 1.106-159.0
User Manual
-
Karcher 1.117-111.0
User Manual
-
Karcher 1.174-909.0
User Manual
-
Karcher 1.180-704.0
User Manual
-
Karcher 1.324-608.0
User Manual
-
Karcher 1.328-010.0
User Manual
-
Karcher 1.601-990.0
User Manual
-
Karcher 1.603-361.0
User Manual
-
Karcher 1.630-757.0
User Manual
-
Karcher 1.673-411.0
User Manual
-
Karcher 1-317-144-0
User Manual
-
Karcher 1-324-616-0
User Manual
-
Karcher AP 100 50 M
User Manual
-
Karcher CB 1 23 comfort
User Manual
-
Karcher CB 1 25
User Manual
-
Karcher CB 1 25 Eco
User Manual
-
Karcher CB 1 28
User Manual