Page 2 - : Water depth up to 25 meters
EN Usage precautions 1. Never use any of the following chemicals for cleaning, rust-proofing, fog prevention, repair, or other purposes.1) Do not clean the marine case with alcohol, gasoline, paint thinner, or other volatile organic solvents, chemical cleaners or similar agents. (Pure water or lukew...
Page 3 - Gebrauchsanleitung; DEUTSCH; Bezeichnung der Teile; Frontdeckel; Bitte vor der Ingebrauchnahme durchlesen.; Eignungstest
Gebrauchsanleitung DEUTSCH Bezeichnung der Teile 1 ....... Frontdeckel 2 ....... Schließe 3 ....... Hauptschalter 4 ....... Zoomhebel 5 ....... Aufnahme-Start/Stopp-Taste 6 ....... Einzelbild (Schnappschuß)-Taste Installieren des Camcorders und Handhabung derUnterwasser-Gehäuse-Teile 1. Die Handschl...
Page 4 - Vorsichtsmaßregeln für den Gebrauch; Technische Daten
DE Vorsichtsmaßregeln für den Gebrauch 1. In keinem Fall die folgenden oder ähnliche Chemikalien zur Reinigung, Vorbeugung gegen Rostbefall, Kondensationsniederschlagoder für Reparaturarbeiten jeder Art verwenden!1) Zur Reinigung NIEMALS Alkohol, Benzin, Farbverdünner oder sonstige sich verflüchtend...
Page 5 - Manuel d’utilisation; FRANÇAIS; Noms des pièces; Couvercle avant du coffret marine; Coffret marine; Veuillez lire avant utilisation.; Test avant emploi
Manuel d’utilisation FRANÇAIS Noms des pièces 1 ....... Couvercle avant du coffret marine 2 ....... Boucle 3 ....... Molette d’alimentation 4 ....... Levier de zoom 5 ....... Touche de marche/arrêt d’enregistrement 6 ....... Touche d’arrêt sur image (photo) Méthode de montage et méthode defonctionne...
Page 7 - Manual del usuario; ESPAÑOL; Nombre de los componentes; Tapa frontal de la caja; Caja submarina; Le rogamos que lea antes de usar.; Prueba antes del uso
Manual del usuario ESPAÑOL Nombre de los componentes 1 ....... Tapa frontal de la caja 2 ....... Hebilla 3 ....... Disco de alimentación 4 ....... Mando del zoom 5 ....... Botón de inicio/parada de grabación 6 ....... Botón fijo (fotografiado instantáneo) 3 2 1 2 4 56 Para videocámara digitalGR-DVM7...
Page 8 - Precauciones para uso; Especificaciones principales
ES Precauciones para uso 1. Nunca emplee ninguno de los siguientes productos químicos de limpieza, antioxidantes, antiempañamiento, reparación u otrospropósitos.1) No limpie la caja marina con alcohol, gasolina, solvente de pintura ni ningún otro solvente orgánico volátil, limpiadores químicos o age...
Page 9 - Manuale Utente; ITALIANO; Nomi delle parti; Coperchio frontale custodia subacquea; Custodia subacquea; Leggere prima dell’uso; Test prima dell’impiego
Manuale Utente ITALIANO Nomi delle parti 1 ....... Coperchio frontale custodia subacquea 2 ....... Leve di chiusura a scatto 3 ....... Manopola di alimentazione 4 ....... Leva zoom 5 ....... Tasto avvio/arresto registrazione 6 ....... Tasto fotogramma (istantanea) 3 2 1 2 4 56 Per le videocamere dig...
Page 10 - Precauzioni e durante l’impiego; Caratteristiche tecniche
IT Precauzioni e durante l’impiego 1. Non utilizzare mai i seguenti prodotti chimici per effettuare la pulizia, un trattamento antiruggine, un trattamento antiappannamento ouna riparazione, o per altri scopi.1) Non pulire la custodia subacquea con alcool, benzina, diluente per vernici, o altri solve...