Page 2 - : Water depth up to 25 meters
EN Usage precautions 1. Never use any of the following chemicals for cleaning, rust-proofing, fog prevention, repair, or other purposes.1) Do not clean the marine case with alcohol, gasoline, paint thinner, or other volatile organic solvents, chemical clean- ers or similar agents. (Pure water or luk...
Page 3 - Gebrauchsanleitung; DEUTSCH; Bezeichnung der Teile; Bitte vor der Ingebrauchnahme durchlesen.; Eignungstest; Frontdeckel
Gebrauchsanleitung DEUTSCH Bezeichnung der Teile Bitte vor der Ingebrauchnahme durchlesen. Dieses Unterwasser-Gehäuse ist präzisionsgefertigt und fürUnterwasseraufnahmen bei hoher Wasserdruckeinwirkung geeignet. Bitteachten Sie unbedingt auf die Handhabungshinweise, die vor und nachdem Gebrauch gelt...
Page 4 - Vorsichtsmaßregeln für den Gebrauch; Technische Daten
DE Vorsichtsmaßregeln für den Gebrauch 1. In keinem Fall die folgenden oder ähnliche Chemikalien zur Reinigung, Vorbeugung gegen Rostbefall,Kondensationsniederschlag oder für Reparaturarbeiten jeder Art verwenden!1) Zur Reinigung NIEMALS Alkohol, Benzin, Farbverdünner oder sonstige sich verflüchtend...
Page 5 - FRANÇAIS; Noms des pièces; Veuillez lire avant utilisation.; Test avant emploi; Coffret marine
Manuel d'utilisation FRANÇAIS Noms des pièces Veuillez lire avant utilisation. Ce coffret marine est un instrument de précision conçu pour permettrel'enregistrement vidéo sûr sous une pression d'eau élevée. Veuillez faireattention en manipulant l'appareil avant et après l'utilisation, commeexpliqué ...
Page 6 - Précautions d'utilisation; Caractéristiques principales
FR Précautions d'utilisation 1. Ne jamais utiliser l'un des produits chimiques suivants pour le nettoyage, la protection anti-rouille, la prévention contrela buée, la réparation, ou d'autres raisons.1) Ne pas nettoyer le coffret marine avec de l'alcool, de l'essence, du diluant à peinture ni avec d'...
Page 7 - Manual del usuario; ESPAÑOL; Nombre de los componentes; Le rogamos que lea antes de usar.; Prueba antes del uso; Hebilla; Caja submarina; Botón de grabación
Manual del usuario ESPAÑOL Nombre de los componentes Le rogamos que lea antes de usar. Esta caja para empleo submarino es un instrumento de precisión diseñadopara permitir la grabación segura de video bajo gran presión de agua.Preste atención antes de manipular y después de usar la unidad, a lasexpl...
Page 9 - Manuale Utente; ITALIANO; Nomi delle parti; Leggere prima dell'uso; Test prima dell'impiego; Custodia subacquea; Tasto registrazione
Manuale Utente ITALIANO Nomi delle parti Leggere prima dell'uso Questa custodia subacquea è un dispositivo di precisione, progettato perconsentire di effettuare riprese subacquee sicure ad alta profondità.Prestare molta attenzione quando la si maneggia, prima e dopo del suoimpiego, come spiegato in ...
Page 10 - I T; Precauzioni e durante l'impiego; Caratteristiche tecniche; : È possibile utilizzare un meccanismo
I T Precauzioni e durante l'impiego 1. Non utilizzare mai i seguenti prodotti chimici per effettuare la pulizia, un trattamento antiruggine, un trattamentoantiappannamento o una riparazione, o per altri scopi.1) Non pulire la custodia subacquea con alcool, benzina, diluente per vernici, o altri solv...