Page 2 - Unpacking and levelling; Electric and water connections; Installation
2 GB Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features. Read these instructions carefully: they contain vital...
Page 3 - The first wash cycle
3 GB Service Tr oubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; alternatively, place it over the edge of a basin, sink...
Page 4 - Control panel; Washing machine description
4 GB ON-OFF/LID LOCK led: If this LED is on, the appliance Lid is locked to prevent it from being opened accidentally; to avoid any damages, you must wait for the lamp to flash before you open the Lid. . The rapid flashing of the ON-OFF/LID LOCK Led together with the flashing of at least one other L...
Page 6 - Starting and Programmes; Programme table; Briefly: starting a programme
6 GB Typ e of f a b r i c a nd d e gr e e of soi l P r ogr a m- me s Wa sh te mp e r - a t. D e te r ge nt Fa b r i c sof te ne r Bl e a c hi ng / op ti on Bl e a c h C yc l e l e ngth (mi nu te s) D e sc r i p ti on of wa sh c yc l e P r e- w as h Was h Co t t o n Ex t r em e l y s o i l e d w h i ...
Page 7 - Personalisations; Setting the temperature; Functions
7 GB Service Tr oubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description Personalisations Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Programme table on page 6) . The temperature can be lowered, or even set to a cold wash ( ). To avoid exce...
Page 8 - Detergent dispenser; Preparing your laundry; Special items; Detergents and laundry
8 GB Detergent dispenser Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. Open up the detergent dispenser a...
Page 9 - Precautions and advice; General safety
9 GB Precautions and advice Service Tr oubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequ...
Page 10 - Care and maintenance
10 GB Care and maintenance Cutting off the water or electricity supply Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks. Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning your appliance ...
Page 11 - Troubleshooting; Problem
11 GB Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12) , make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. Troubleshooting Problem The washing machine won't start. The wash cycle won't start. The washing machine fails to load water. Th...
Page 13 - Összefoglalás; Használati utasítás
13 HU M a g y a r Összefoglalás Üzembehelyezés, 14-15 Kicsomagolás és vízszintbe állítás, 14 Víz és elektromos csatlakozás, 14-15 Elsõ mosási ciklus, 15 Mûszaki adatok, 15 Mosógép leírása, 16-17 Vezérlõpanel, 16 A forgódob kinyitása és bezárása, 17 Visszajelzõ lámpák, 17 Indítás és Programok, 18 Röv...
Page 14 - Kicsomagolás és vízszintbe állítás; Víz és elektromos csatlakozás; Üzembehelyezés
14 HU E kézikönyv megõrzése azért fontos, hogy bármikor elõvehesse, és megnézhesse. Ha a mosógépet eladná, átadná vagy másnál helyezné el, gondoskodjon arról, hogy e használati utasítás a géppel együtt maradjon, hogy az új tulajdonos is megismerhesse a mosógép funkcióit és az ezekre vonatkozó figyel...
Page 15 - Elsõ mosási ciklus
15 HU A leeresztõcsõ csatlakoztatása A leeresztõcsövet csatlakoztassa lefolyóhoz vagy a padlótól 65 és 100 cm közötti magasságban lévõ fali lefolyószifonhoz anélkül, hogy megtörné, vagy akassza a mosdó vagy a kád szélére úgy, hogy a tartozékok között lévõ vezetõt a csaphoz erõsíti (lásd ábra) . A le...
Page 16 - A mosógép leírása; Vezérlõ panel
16 HU A mosógép leírása BEKAPCSOLVA/AJTÓ ZÁRVA lámpa: A világító visszajelzõ lámpa azt jelzi, hogy a véletlen nyitás megakadályozására a mosógépajtó be van zárva; az esetleges károk elkerülése érdekében, mielõtt kinyitná, várja meg, amíg a lámpa villogni kezd. ! A BEKAPCSOLVA/AJTÓ ZÁRVA lámpa gyors ...
Page 17 - Visszajelzõ lámpák; A forgódob kinyitása és bezárása
17 HU Szerviz Rendellenességek Óvintézkedések Karbantartás Programok Mosószerek Üzembehelyezés Leírás Visszajelzõ lámpák A visszajelzõ lámpák fontos információkkal szolgálnak. A következõk olvashatók le róluk: Folyamatban lévõ mosási fázis: A mosás során a visszajelzõk egymás után gyulladnak meg, ez...
Page 18 - Indítás és Programok; Programtáblázat; Röviden: egy program elindítása
18 HU K elmék és a szennyezõdés természete Programok H õmérséklet Mosószer Öblítõszer Fehérítés / Fehérítõszer opció Ciklus idõtartama (perc) Mosóciklus leírása E lõmosás M osás Pamut Különösen szennyezett fehér anyagok (lepedõ, asztalterítõ, stb.) 1 90 ° C 137 Elõmosás, mosás, öblítések, közt...
Page 19 - Program módosítások; Hõmérséklet beállítása; Funkciók
19 HU Program módosítások Szerviz Rendellenességek Óvintézkedések Karbantartás Programok Mosószerek Üzembehelyezés Leírás Hõmérséklet beállítása A mosási hõmérsékletet a HÕMÉRSÉKLET tárcsa elforgatásával lehet beállítani (lásd a Programtáblázatot a 18. oldalon). A hõmérsékletet a hideg vízzel történ...
Page 20 - Mosószeradagoló fiók; Mosandó ruhák elõkészítése; Különleges bánásmódot igénylõ darabok; Mosószerek és mosandók
20 HU Mosószeradagoló fiók A mosás eredményessége függ a mosószer helyes adagolásától is: ha túl sokat adagol belõle, a mosás nem lesz hatékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy lerakódás képzõdjön a mosógépben, valamint a környezetet is jobban szennyezi. Húzza ki a mosószeradagoló fiókot, és a következ...
Page 21 - Általános biztonság; Környezetvédelem
21 HU Óvintézkedések Szerviz Rendellenességek Óvintézkedések Karbantartás Programok Mosószerek Üzembehelyezés Leírás A mosógépet a nemzetközi biztonsági szabványok nak megfelelõen tervezték és gyártották. Ezeket a figyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le, és figyelmesen el kell olvasni õket. Á...
Page 22 - Karbantartás és törõdés; A mosószertartó tisztítása
22 HU Karbantartás és törõdés A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a mosógép vízrendszerét, és megszünteti a vízszivárgás kockázatát. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból, amikor a mosógépet tisztítja vagy karbantartást ...
Page 25 - Obsah; Uvedení do chodu a programy, 30; PRAÈKA; Návod k pouití
25 CZ Èeský Obsah Instalace, 26-27 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy, 26 Pøipojení k elektrické síti a k rozvodu vody, 26-27 První prací cyklus, 27 Technické údaje, 27 Popis praèky, 28-29 Ovládací panel, 28 Jak se otvírá a zavírá prací buben, 29 Kontrolky, 29 Uvedení do chodu a programy, 30 ...
Page 26 - Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy; Pøipojení k elektrické síti a k rozvodu vody; Instalace
26 CZ Je velmi dùleité uschovat tento návod za úèelem jeho dalí konzultace. V pøípadì prodeje, darování anebo pøestìhování praèky se ujistìte, e zùstane uloen v blízkosti praèky, aby mohl poslouit novému majiteli pøi seznámení se s èinností a s pøíslunými upozornìními. Pozornì si pøeètìte uved...
Page 27 - První prací cyklus
27 CZ T ech n ick é ú d aje M odel W IT P 8 2 R ozmìry íøk a 4 0 c mv ý k a 8 5 c mh lo u b k a 6 0 c m Kap acita o d 1 d o 5 k g N ap ájen í n a p ì t í 2 2 0 /2 3 0 V 5 0 H zm a x im á ln í p øík o n 1 8 5 0 W P øipojen í krozvod u vod y m a x im á ln í t la k 1 M P a (1 0 b a r)m in im á ln í t...
Page 28 - Ovládací panel; Popis praèky
28 CZ Kontrolka ZAPNUTO/ZABLOKOVANÉ VÍKO: Rozsvícení této kontrolky poukazuje na to, e dvíøka jsou zablokována kvùli zamezení náhodnému otevøení; aby se pøedelo pokození praèky, je tøeba pøed otevøením víka vyèkat, a kontrolka zaène blikat. Rychlé blikání kontrolky ZAPNUTO/ZABLOKOVANÉ VÍKO spolu...
Page 29 - Jak se otvírá a zavírá prací buben
29 CZ Servisní sluba Poruchy Opatøení Údrba Prací programy Prací prostøedky Instalace Popis Jak se otvírá a zavírá prací buben A) OTEVÍRÁNÍ (Obr. 1): Nadzvedni vrchní kryt a kompletnì ho otevøi. B) Otevøi prací buben podle návodu na obrázku; pouij pøitom obì ruce (Obr. 2): - stlaè tlaèítko oznaèe...
Page 30 - Uvedení do chodu a programy; Tabulka programù; Ve zkratce: uvedení pracího programu
30 CZ D ruh tkaniny a stupeò jejího zneèi tìní Prací programy T eplota Prací prostøedek A vivá±z V olitelná funkce B ìlení / B ìlící prostøedek D oba cyklu (v minutách) Popis pracího cyklu p øed p . p ran í B avlna Extrémnì zneèitìné bílé prádlo (prostìradla, ubrusy, atd.) 1 90 ° C 137 Pøedp...
Page 31 - Nastavení teploty; Funkce
31 CZ Nastavení èinnosti dle potøeb uivatele Servisní sluba Poruchy Opatøení Údrba Prací programy Prací prostøedky In st ala ce Popis Nastavení teploty Otáèením volièe TEPLOTY dojde k nastavení teploty praní (viz Tabulka programù na str. 30 ). Teplota mùe být postupnì sniována a po praní ve st...
Page 32 - Dávkovaè pracích prostøedkù; Pøíprava prádla; Prací prostøedky a prádlo
32 CZ Dávkovaè pracích prostøedkù Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracích prostøedkù: pouití jejich nadmìrného mnoství sniuje efektivitu praní a napomáhá tvorbì vodního kamene na vnitøních èástech praèky a zneèitìní ivotního prostøedí.Pøi vytahování dávkovaèe pracích pros...
Page 33 - Opatøení a rady; Základní bezpeènostní pokyny; Jak uetøit a brát ohled na ivotní prostøedí
33 CZ Opatøení a rady Servisní sluba Poruchy Opatøení Údrba Prací programy Prací prostøedky In st ala ce Popis Praèka byla navrena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpeènostním pøedpisy. Tato upozornìní jsou uvádìna z bezpeènostních dùvodù a je tøeba si je pozornì pøeèíst. Základní ...
Page 34 - Údrba a péèe
34 CZ Údrba a péèe Uzavøení pøívodu vody a vypnutí elektrického napájení Po kadém praní uzavøete pøívod vody. Tímto zpùsobem dochází k omezení opotøebení praèky a ke sníení nebezpeèí úniku vody. Pøed zahájením èitìní praèky a bìhem operací údrby je tøeba vytáhnout zástrèku pøívodního kabelu...
Page 35 - Moné pøíèiny / Zpùsob jejich odstranìní:
35 CZ Mùe se stát, e praèka nebude fungovat. Pøed telefonickým kontaktováním servisní sluby (viz str. 36) , zkontrolujte prostøednictvím následujícího seznamu, zda se nejedná o jednodue odstranitelný problém. Poruchy a zpùsob jejich odstranìní Poruchy: Praèku nelze zapnout. Nedochází k zahájení ...
Page 36 - Servisní sluba
36 CZ Pøed pøivoláním servisní sluby: Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz str. 35); Opìtovnì uveïte do chodu prací program, s cílem ovìøit, zda byla porucha odstranìna; V opaèném pøípadì se obrate na autorizované centrum servisní sluby, na telefonním èísle uvedeném ...
Page 37 - Uvedenie do chodu a programy, 42; PRÁÈKA; Návod na pouitie
37 SK Slovenský Obsah Intalácia, 38-39 Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy, 38 Pripojenie k elektrickej sieti a k rozvodu vody, 38-39 Prvý prací cyklus, 39 Technické údaje, 39 Popis práèky, 40-41 Ovládací panel, 40 Ako sa otvára a zatvára prací bubon, 41 Kontrolky, 41 Uvedenie do chodu a p...
Page 38 - Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej; Pripojenie k elektrickej sieti a k rozvodu; Intalácia
38 SK Je ve¾mi dôleité uschova tento návod za úèelom jeho ïalej konzultácie. V pr ípade predaja, darovania alebo presahovania práèky sa uistite, e zostane uloený v blízkosti práèky, aby mohol poslúi novému majite¾ovi pri zoznámení sa s èinnosou a s príslunými upozorneniami. Pozorne si preè...
Page 39 - Prvý prací cyklus
39 SK Pripojenie odtokovej hadice Pripojte vypúaciu hadicu, bez toho, e by dolo k jej ohnutiu, k odpadovému potrubiu alebo k odpadu v stene, nachádzajúcemu sa od 65 do 100 cm nad zemou; alebo ju zachyte na okraj umývadla alebo vane, a pripevnite ju ku kohútiku prostredníctvom driaku z príslue...
Page 40 - Popis práèky
40 SK Popis práèky Kontrolka ZAPNUTÉ/ZABLOKOVANÉ DVIERKA: Rozsvietenie tejto kontrolky poukazuje na to, e dvierka sú zablokované kvôli zamedzeniu náhodnému otvoreniu; aby nedolo k pokodeniu pred otvorením dvierok, je potrebné vyèka, kým kontrolka zaène blika. ! rýchle blikanie kontrolky ZAPNUTÉ...
Page 41 - Ako sa otvára a zatvára prací bubon
41 SK Servisná sluba Poruchy Opatrenia Údrba Pracie programy Pracie prostriedky Intalácia Popis Kontrolky Kontrolky sú zdrojom dôleitých informácií. Informujú nás o nasledujúcich skutoènostiach: Aktuálna fáza pracieho programu: Poèas pracieho cyklu dôjde postupne k rozsvieteniu jednotlivých kont...
Page 42 - Uvedenie do chodu a programy; Tabu3⁄4ka programov; V skratke: uvedenie pracieho programu
42 SK D ruh tkaniny a stupeò jej zneèistenia Pracie programy T eplota Prací prostriedok Avivá±z Volite¾ná funkcia Belenie / Bieliaci prostriedok Orientaèná doba cyklu (v minútach) Popis pracieho cyklu na predpr. na pranie B avlna Extrémne zneèisten á biel a bielizeò (plachty, obrusy, atï.) 1 90 ° C ...
Page 43 - Nastavenie teploty; Funkcie
43 SK Nastavenie èinnosti pod¾a potrieb uivate¾a Servisná sluba Poruchy Opatrenia Údrba Pracie programy Pracie prostriedky Intalácia Popis Nastavenie teploty Otáèaním volièa TEPLOTY dôjde k nastaveniu teploty prania (viï Tabu¾ka programov na str. 42). Teplota môe by postupne zniovaná a po pr...
Page 44 - Dávkovaè pracích prostriedkov; Príprava bielizne; Pracie prostriedky a bielizeò
44 SK Dávkovaè pracích prostriedkov Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkovania pracích prostriedkov: ich pouitie v nadmernom mnostve zniuje efektívnos prania a napomáha tvorbe vodného kameòa na vnútorných èastiach práèky a tie zneèisteniu ivotného prostredia.Pri vyahovaní dávkova...
Page 45 - Opatrenia a rady; Základné bezpeènostné pokyny; Ako uetri a bra oh3⁄4ad na ivotné
45 SK Opatrenia a rady Servisná sluba Poruchy Opatrenia Údrba Pracie programy Pracie prostriedky Intalácia Popis Práèka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platnými medzinárodnými bezpeènostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpeènostných dôvodov a je treba si ich pozorne preèíta....
Page 46 - Údrba a starostlivos
46 SK Údrba a starostlivos Zatvorenie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania Po kadom praní uzatvorte prívod vody. Týmto spôsobom dochádza k obmedzeniu opotrebovania práèky a k zníeniu nebezpeèenstva úniku vody. Pred zahájením èistenia práèky a poèas operácií údrby je treba vytiahnu...
Page 48 - Servisná sluba
48 SK Pred privolaním servisnej sluby: Skontrolujte, èi nie ste schopní poruchu odstráni sami (viï str. 47); Opätovne uveïte do chodu prací program, s cie¾om overi, èi bola porucha odstránená; V opaènom prípade sa obráte na autorizované centrum servisnej sluby, na telefónnom èísle uvedeno...
Page 49 - MAaINÃ DE SPÃLAT RUFE; INSTRUCÞIUNI DE FOLOSIRE
49 RO R o m â n ã Sumar Instalare, 50-51 Scoaterea din ambalaj ºi nivelarea, 50 Legãturi hidraulice ºi electrice, 50-51 Primul ciclu de spãlare, 51 Date tehnice, 51 Descrierea maºinii de spãlat, 52-53 Panoul de control, 52 Cum se deschide ºi închide coºul, 52 Display-ul, 53 Pornire ºi Programe, 54 P...
Page 50 - Scoaterea din ambalaj oi nivelarea; Legãturi hidraulice oi electrice; Instalare
50 RO ! Este important sã se pãstreze acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinþei, acesta trebuie sã rãmânã împreunã cu maºina de spãlat pentru a informa noul proprietar cu privire la funcþionare ºi la respectivele avertismente. ...
Page 51 - Primul ciclu de spãlare
51 RO Conectarea tubului de evacuare Conectaþi tubul de evacuare, fãrã a-l îndoi, la o conductã de evacuare sau la o gurã de evacuare în zid, situate între 65 ºi 100 cm de pãmânt; sau sprijiniþi-l pe marginea unei chiuvete sau a unei cãzi, legând ghidul aflat în dotare, de robinet (vezi figura). Ext...
Page 52 - Panoul de control
52 RO Descrierea maºinii de spãlat Panoul de control Indicator PORNIRE/UªÃ BLOCATà : Aprinderea Indicatorului luminos indicã faptul cã capac a fost blocat în scopul evitãrii deschiderilor accidentale; pentru a evita daune, este necesar sã se aºtepte ca indicatorul luminos sã se aprindã înainte de a ...
Page 53 - Cum se deschide oi închide cooul; Indicatoare luminoase
53 RO Asistenþã Anomalii Precauþii Întreþinere Programe Detergenþi Instalare Descriere A) Deschiderea capacului superior (Fig. 1): Ridicaþi capacul extern ºi deschideþi-l complet. B) Deschiderea coºului, folosind ambele mâini (Fig. 2): - apãsaþi tasta indicatã cu sãgeatã (fig. 2) ºi, exercitând o uº...
Page 54 - Pornire oi Programe; Pe scurt: pornirea unui program; Tabel de programe
54 RO Pornire ºi Programe Note Datele specificate în tabel au valoare indicativã. Program special Zilnic 30 (programul 9 pentru materiale sintetice) este studiat pentru a spãla rufe puþin murdare într-un interval scurt de timp: dureazã doar 30 de minute economisindu-se energie ºi timp. Selectând pr...
Page 55 - Personalizãri; Stabilirea temperaturii de spãlare; Funcþii
55 RO Opþiune Efect Note pentru folosire Activã cu programele: Antipatã P r o g r a m d e a l b i r e a d e c v a t e l i m i n ã r i i p e t e l o r p e r s i s t e n t e . A s e v ã r s a d e c o l o r a n t u l î n s e r t a r u l a di þ i o n a l 4 ( a s e v e d e a p a g . 5 6 ) 2, 3, 4, 5, 6, ...
Page 56 - Prepararea rufelor; Rufe deosebite; Detergenþi oi rufe albe
56 RO Sertarul detergenþilor Un rezultat bun la spãlare depinde ºi de dozarea corectã a detergentului: cu un exces de detergent nu se spalã în mod mai eficace ºi se contribuie la încrustarea pãrþilor interne ale maºinii de spãlat ºi poluarea mediului înconjurãtor. Extrageþi sertarul pentru detergenþ...
Page 57 - Precauþii oi sfaturi; Protecþie generalã
57 RO Precauþii ºi sfaturi Maºina de spãlat a fost proiectatã ºi construitã conform normelor internaþionale de protecþie. Aceste avertizãri sunt furnizate din motive de siguranþã ºi trebuie sã fie citite cu atenþie. Protecþie generalã Maºina de spãlat trebuie sã fie folositã doar de persoane adult...
Page 58 - Întreþinere oi îngrijire; Curãþarea sertarului de detergenþi
58 RO Întreþinere ºi îngrijire Oprirea apei ºi a curentului electric Închideþi robinetul de apã dupã fiecare spãlare. Se limiteazã astfel uzare instalaþiei hidraulice a maºinii de spãlat ºi se eliminã pericolul scurgerilor. Scoateþi fiºa din priza de curent atunci când curãþaþi maºina de spãlat ...
Page 59 - Anomalii oi remedii
59 RO Se poate întâmpla ca maºina de spãlat sã nu funcþioneze. Îaninte de a telefona la Asistenþã (vezi pag. 60) , verificaþi dacã aceastã problemã nu poate fi remediatã de dvs., astfel: Anomalii: Maºina de spãlat nu se aprinde. Ciclul de spãlare nu porneºte. Maºina de spãlat nu încarcã apã. Maºina ...
Page 61 - PRALKA; Instrukcja obs3ugi
61 PL Polski Spis treci Instalacja, 62-63 Rozpakowanie i wypoziomowanie, 62 Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej, 62-63 Pierwszy cykl prania, 63 Dane techniczne, 63 Opis pralki, 64-65 Panel kontrolny, 64 Jak otwieraæ i zamykac kosz, 65 wiate³ka sygnalizuj¹ce, 65 Uruchomienie i Programy, 66 K...
Page 62 - Rozpakowanie i wypoziomowanie; Pod31czenie do sieci wodnej i elektrycznej; Instalacja
62 PL Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê instrukcji dla przysz³ych konsultacji. W razie sprzeda¿y, oddania, czy przeniesienia pralki w inne miejsce nale¿y upewniæ siê, by przekazana zosta³a ona razem z instrukcj¹, aby nowy w³aciciel zapoznaæ siê móg³ z dzia³aniem urz¹dzenia i odpowiednimi informa...
Page 63 - Pierwszy cykl prania
63 PL Pod³¹czenie rury usuwania wody Pod³¹czyæ rurê usuwania wody, bez zginania jej, do przewodu ciekowego lub do cieku w cianie, które powinny znajdowaæ siê na wysokoci od 65 do 100 cm od pod³ogi; lub oprzeæ j¹ na brzegu zlewu lub wanny, przymocowuj¹c do kranu za³¹czony do pralki prowadnik ( zo...
Page 64 - Opis pralki; Panel kontrolny
64 PL Opis pralki wiate³ko sygnalizuj¹ce ZAPALENIE/ZABLOKOWANE DRZWICZKI: To wiate³ko sygnalizacyjne zapalone wskazuje, ¿e drzwiczki pralki s¹ zablokowane, aby zapobiec przypadkowemu ich otwarciu; aby unikn¹æ szkód nale¿y odczekaæ do momentu, w którym wiate³ko zacznie pulsowaæ, po czym mo¿na otwo...
Page 65 - wiate3ka sygnalizuj1ce; Jak otwieraæ i zamykaæ kosz
65 PL Serwis techniczny Nieprawid³owoci w dzia³aniu Zasady ostro¿noci Konserwacja Programy rodki pior¹ce Instalacja Opis Przyciski funkcyjne PRZYCISKI FUNKCYJNE s³u¿¹ równie¿ jako wiate³ka sygnalizuj¹ce. Po wybraniu danej funkcji zawieci siê odpowiedni przycisk. Jeli wybrana funkcja nie mo¿e ...
Page 66 - Uruchomienie i Programy; Tabela programów; Krótko mówi1c: jak nastawiæ program
66 PL Rodzaj tkaniny oraz stopieñ zabrudzenia Programy Tempera- tury rodek pior¹cy rodek zmiêkczaj¹cy Opcja W ybielanie/ W ybielacz Czas trw ania cyklu (minuty) Opis cyklu prania Pranie w stêpne Pranie w ³a ciw e Baw e³na Bielizna bia³a silnie zabrudzona (pociel, obrusy itp.) 1 90 ° C 137 ...
Page 67 - Potrzeby indywidualne; Nastawienie temperatury; Funkcje
67 PL Potrzeby indywidualne Serwis techniczny Nieprawid³owoci w dzia³aniu Zasady ostro¿noci Konserwacja Programy rodki pior¹ce Instalacja Opis Nastawienie temperatury Temperaturê prania nastawia siê, obracaj¹c pokrêt³o TEMPERATURY (zobacz Tabelê programów na str. 66) . Temperaturê mo¿na zredukowa...
Page 68 - Szufladka na rodki pior1ce; Przygotowanie bielizny; rodki pior1ce i bielizna
68 PL Szufladka na rodki pior¹ce Dobre rezultaty prania zale¿¹ równie¿ od w³aciwego dozowania rodka pior¹cego: wsypuj¹c go za du¿o, wcale nie poprawia siê wydajnoci prania, lecz przyczynia siê do odk³adania siê nalotów na wewnêtrznych czeciach pralki i do zanieczyszczania rodowiska.Wysun¹æ szu...
Page 69 - Zalecenia i rodki ostro¿noci; Ogólne zasady bezpieczeñstwa; Usuwanie odpadów
69 PL Zalecenia i rodki ostro¿noci Pralka zosta³a zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z miêdzynarodowymi przepisami bezpieczeñstwo. Powinnicie je uwa¿nie przeczytaæ. Podajemy Wam poni¿sze zalecenia, maj¹c na wzglêdzie Wasze bezpieczeñstwo, i powinniecie je uwa¿nie przeczytaæ. Ogólne zasady be...
Page 70 - Konserwacja; Jak czyciæ szufladkê rodków pior1cych
70 PL Konserwacja Wy³¹czenie wody i pr¹du elektrycznego Zamkn¹æ kurek dop³ywu wody po ka¿dym praniu. Zmniejsza siê w ten sposób zu¿ycie instalacji hydraulicznej pralki oraz niebezpieczeñstwo przecieków. Wyj¹æ wtyczkê z kontaktu przed przyst¹pieniem do czyszczenia pralki oraz czynnoci konserwacy...
Page 71 - Anomalie i rodki zaradcze; Nieprawid3owoci w dzia3aniu:
71 PL Mo¿e siê zdarzyæ, ¿e pralka nie dzia³a. Zanim wezwie siê Serwis Techniczny ( zobacz str. 72 ) nale¿y sprawdziæ, czy problemu tego nie da siê ³atwo rozwi¹zaæ samemu, pomagaj¹c sobie poni¿szym wykazem. Anomalie i rodki zaradcze Nieprawid³owoci w dzia³aniu: Pralka siê nie w³¹cza. Cykl prania ni...