Page 2 - Unpacking and levelling; Electric and water connections; Installation
2 GB Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features. Read these instructions carefully: they contain vital...
Page 3 - The first wash cycle
3 GB Service Tr oubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; alternatively, place it over the edge of a basin, sink...
Page 4 - Control panel; Washing machine description
4 GB Control panel Washing machine description Control knob Display Detergent dispenser SPIN button TEMPERATURE button START/STOP button START/RESET button Detergent dispenser to add detergent and fabric softener (see page 8). SPIN button to adjust the spin speed or exclude it altogether (see page 7...
Page 5 - Display
5 GB Display In addition to being a practical tool to programme your appliance (see page 7) , the display provides useful information concerning the wash cycle. Once you have pressed the START/RESET button to start the programme, the display will indicate the amount of time left until the end of the...
Page 6 - Starting and Programmes; Programme table; Briefly: starting a programme
6 GB Typ e of fa b r ic a n d d e gr e e of soil P r ogr a m m e s Te m p e - r a tu r e D e te r g e n t Fa b ric softe ne r S ta in r e m ova l op tion / b le a c h C yc le le n gth (m inu te s) D e sc r ip tion of w a sh c yc le p r e - w a s h w a s h S tan d ar d Ex tremely s oiled w h ites (s ...
Page 7 - Personalisations; Setting the spin cycle
7 GB Function Effect C omments Enabled with programmes: St ain removal Bleach ing cycle des ign ed to remove t he tou gh est stain s. Please remember t o pou r t h e bleach in t o ex t ra compartmen t 4 (s e e page 8) . Th is fu n ction is incompatible with the EASY I RON fu n ction . 2, 3, 4, Rinse...
Page 8 - Special items; Detergents and laundry
8 GB Detergent dispenser Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. Open up the detergent dispenser a...
Page 9 - Precautions and advice; General safety
9 GB Precautions and advice Service Tr oubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequ...
Page 10 - Care and maintenance
10 GB Care and maintenance Cutting off the water or electricity supply Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks. Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning your appliance ...
Page 11 - Troubleshooting; Problem
11 GB Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12) , make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. Troubleshooting Problem The washing machine won't start. The wash cycle won't start. The washing machine fails to load water (Th...
Page 13 - Ïåðñîíàëèçàöèÿ ñòèðêè, 19; Ðóêîâîäñòâî ïî ýêïóàòàöèè
! CIS ÐÓÑÑÊÈÉ ÑîäåðæàíèåÓñòàíîâêà, 14-15 Ðàñïàêîâêà è âûðàâíèâàíèå, 14 Ïîäêëþ÷åíèå ê âîäîïðîâîäíîé è ýëåêòðè÷åñêîé ñåòè, 14-15 Ïðîáíûé öèêë ñòèðêè, 15 Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè, 15 Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû, 16-17 Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ, 16 Äèñïëåé, 17 Ïðîãðàììà «ÌÅÌλ, 17 Çàïóñê ìàøèíû. Ïðîãðàììû, 18 ...
Page 14 - Ðàñïàêîâêà è âûðàâíèâàíèå; Ïîäêëþ÷åíèå ê âîäîïðîâîäíîé è; Óñòàíîâêà
" +15 Ñîõðàíèòå äàííîå ðóêîâîäñòâî. Îíî äîëæíî áûòü â êîìïëåêòå ñî ñòèðàëüíîé ìàøèíîé â ñëó÷àå ïðî- äàæè, ïåðåäà÷è îáîðóäîâàíèÿ èëè ïðè ïåðååçäå íà íîâóþ êâàðòèðó, ÷òîáû íîâûé âëàäåëåö îáîðó- äîâàíèÿ ìîã îçíàêîìèòüñÿ ñ ïðàâèëàìè åãî ôóíê- öèîíèðîâàíèÿ è îáñëóæèâàíèÿ. Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå ðóêîâ...
Page 15 - Ïåðâûé öèêë ñòèðêè
# CIS Ïîäñîåäèíåíèå ñëèâíîãî øëàíãà Ïîâåñüòå çàãíóòûé êî- íåö ñëèâíîãî øëàíãà íà êðàé ðàêîâèíû, âàííû, è ë è ï î ì å ñ ò è ò å â ñ ï å ö è à ë ü í û é â û â î ä êàíàëèçàöèè. Øëàíã íå äîëæåí ïåðåãèáàòüñÿ. Âåðõíÿÿ òî÷êà ñëèâíî- ãî øëàíãà äîëæíà íà- õîäèòüñÿ íà âûñîòå 65- 100 ñì îò ïîëà. Ðàñïî- ë î æ å...
Page 16 - Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ; Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû
$ +15 Ïàíåëü óïðàâëåíèÿ Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ äëÿ çàãðóç- êè ñòèðàëüíîãî ïîðîøêà è ñìÿã÷èòåëåé ( ñì. ñ . 20 ). Êíîïêà ÎÒÆÈÌ èñïîëüçóåòñÿ äëÿ âûáîðà ñêîðîñ- òè îòæèìà, à òàêæå äëÿ åãî èñêëþ÷åíèÿ ( ñì. ñ . 19 ). Êíîïêà Òàéìåð îòñðî÷êè (DELAY TIMER) ñëóæèò äëÿ îòñðî÷ê...
Page 17 - Ïðîãðàììà «ÌÅÌλ
% CIS Ïðîãðàììû Óñòàíîâêà Îïèñ àíèå Ñåðâèñ Íåèñïðàâíîñòè Ìåðû áåçîïàñíîñòè Îáñëóæèâàíèå è óõîä Ìîþùèå ñðåäñòâà Äèñïëåé Äèñïëåé ÿâëÿåòñÿ óäîáíûì ñðåäñòâîì ïðîãðàììèðîâàíèÿ ñòèðàëüíîé ìàøèíû (ñì. ñòð. 19) , à òàêæå èñòî÷íèêîì ïîëåçíîé èíôîðìàöèè î âûïîëíÿåìîì öèêëå ñòèðêè. Ïðè íàæàòèè êíîïêè ÏÓÑÊ/ÑÁÐÎ...
Page 18 - Çàïóñê ìàøèíû. Ïðîãðàììû; Òàáëèöà ïðîãðàìì; Êðàòêèå èíñòðóêöèè: Ïîðÿäîê
& +15 Çàïóñê ìàøèíû. Ïðîãðàììû Òàáëèöà ïðîãðàìì Ò ê à í ü è ñ ò å ï å í ü ç à ã ð ÿ ç í å í è ÿ Ï ð î ã ð . Ò å ì ï å - ð à ò ó ð à Ì î þ ù å å ñ ð å ä ñ ò â î Ñ ì ÿ ã - ÷ è ò å ë ü Ó ä à ë å í è å ï ÿ ò å í / Î ò á å ë è â à ò å ë ü Ä ë è ò å ë ü - í î ñ ò ü ö è ê ë à , ì è í . Î ï è ñ à í è å ...
Page 19 - Ïåðñîíàëèçàöèÿ ñòèðêè; Óñòàíîâêà ñêîðîñòè îòæèìà; Ðåãóëèðîâêà òàéìåðà îòñðî÷êè (Delay Timer); Ôóíêöèè
' CIS Ïåðñîíàëèçàöèÿ ñòèðêè Ïðîãðàììû Óñ òàíîâêà Îïèñ àíèå Ñåðâèñ Íåèñïðàâíîñòè Ìåðû áåçîïàñíîñòè Îáñëóæèâàíèå è óõîä Ìîþùèå ñðåäñòâà Óñòàíîâêà ñêîðîñòè îòæèìà Åñëè, êîãäà ìàøèíà âêëþ÷åíà, Ïðîãðàììàòîð óñòàíîâëåíà íà ïðîãðàììó, ïðåäóñìàòðèâàþùóþ îòæèì, íà äèñïëåå óñòîé÷èâî áóäåò ãîðåòü ñèìâîë . Ïðè ...
Page 20 - Ìîþùèå ñðåäñòâà è áåëüå
+15 Ðàñïðåäåëèòåëü ìîþùèõ ñðåäñòâ Õîðîøèé ðåçóëüòàò ñòèðêè çàâèñèò òàêæå îò ïðàâèëü- íîé äîçèðîâêè ìîþùåãî ñðåäñòâà: åãî èçáûòîê íå ãàðàíòèðóåò áîëåå ýôôåêòèâíóþ ñòèðêó, íàïðîòèâ ìî- æåò ïðèâåñòè ê îáðàçîâàíèþ íàëåòîâ âíóòðè ìàøè- íû è çàãðÿçíåíèþ îêðóæàþùåé ñðåäû. Âûäâèíüòå ðàñïðåäåëè- òåëü è çàïîë...
Page 21 - Ïðåäóïðåæäåíèÿ è; Îáùèå ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè
CIS Ïðåäóïðåæäåíèÿ è ðåêîìåíäàöèè Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà ñïðîåêòèðîâàíà è èçãîòîâëå- íà â ñîîòâåòñòâèè ñ ìåæäóíàðîäíûìè íîðìàìè áå- çîïàñíîñòè. Âíèìàòåëüíî ïðî÷èòàéòå íàñòîÿùèå ïðå- äóïðåæäåíèÿ, ñîñòàâëåííûå â öåëÿõ âàøåé áåçî- ïàñíîñòè. Îáùèå ïðàâèëà áåçîïàñíîñòè Äëÿ äîìàøíåãî èñïîëüçîâàíèÿ. Äàííîå èç...
Page 22 - Îáñëóæèâàíèå è óõîä
+15 Îáñëóæèâàíèå è óõîä ×èñòêà íàñîñà Ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà èìååò ñëèâíîé íàñîñ ñàìî- î÷èùàþùåãîñÿ òèïà, êîòîðûé íå òðåáóåò î÷èñòêè èëè îñîáîãî îáñëóæèâàíèÿ. Îäíàêî ìåëêèå ïðåä- ìåòû (ìîíåòû, ïóãîâèöû è äð.) ìîãóò ñëó÷àéíî ïîïàñòü â íàñîñ. Äëÿ èõ èçâëå÷åíèÿ íàñîñ îáîðó- äîâàí «óëîâèòåëåì» ôèëüòðîì, äî...
Page 23 - Îáíàðóæåííàÿ
! CIS  ñëó÷àå íåóäîâëåòâîðèòåëüíûõ ðåçóëüòàòîâ ñòèðêè èëè âîçíèêíîâåíèÿ íåèñïðàâíîñòåé, ïðåæäå ÷åì îá- ðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð (ñì. ñ. 24), ïðî÷èòàéòå ýòîò ðàçäåë.  áîëüøèíñòâå ñëó÷àåâ Âû ìîæåòå ðåøèòü âîçíèêøèå ïðîáëåìû ñàìè. Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ Ïðîãðàììû Óñòàíî...
Page 24 - Ñåðâèñíîå
" +15 Ïåðåä òåì êàê îáðàòèòüñÿ â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð: Óáåäèòåñü, ÷òî âû íå ìîæåòå óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿòåëüíî ( ñì. ñ . 23). Çàïóñòèòå ïðîãðàììó ïîâòîðíî äëÿ ïðîâåðêè èñïðàâíîñòè ìàøèíû.  ïðîòèâíîì ñëó÷àå îáðàòèòåñü â Àâòîðèçîâàííûé Ñåðâèñíûé öåíòð ïî òåëåôîíó, óêàçà...
Page 25 - Vsebina; Navodila za uporabo
25 SL Slovenèina Vsebina Namestitev, 26-27 Odstranitev embalae in izravnavanje, 26 Prikljuèitev na vodovodno in elektrièno napeljavo, 26-27 Prvo pranje, 27 Tehnièni podatki, 27 Opis pralnega stroja, 28-29 Upravljalna ploèa, 28 Prikazovalnik, 29 Program MEMO, 29 Zagon in razlièni pralni programi...
Page 26 - Odstranitev embalae in izravnavanje; Prikljuèitev na vodovodno in elektrièno; Namestitev
26 SL Shranite to knjiico, da jo boste lahko po potrebi uporabili. Èe boste pralni stroj prodali, ga nehali uporabljati ali premestili drugam, naj bo knjiica pr i njem, tako da se bo novi lastnik lahko seznanil zdelovanjem in ustreznimi opozorili. Pozorno preberite navodila. Našli boste pomembne i...
Page 27 - Prvo pranje; Tehnièni podatki
27 SL Namestitev odtoène cevi Odtoèno cev, ki ne sme biti prepognjena, prikljuèite na odtoèni sistem ali na odtok na zidu, ki sta v viini 65 - 100 cm od tal; ali jo naslonite na rob umivalnika ali korita; s priloenim vodilom jo pritrdite na pipo ( glej sliko ). Prosti konec odtoène cevi ne sme bit...
Page 28 - Upravljalna ploèa; Opis pralnega stroja
28 SL Upravljalna ploèa Opis pralnega stroja Gumb Prikazovalnik Predal za pralna sredstva Tipka CENTRIFUGA Tipka TEMPERATURA Tipka V K L O P / I Z K L O P Tipka START/RESET Predal za pralna sredstva za odmerjanje detergentov in dodatkov ( glej str. 32 ). Tipka CENTRIFUGA za nastavitev hitrosti cent...
Page 29 - Prikazovalnik
29 SL Pomoè Motnje Opozorila Vzdrevanje Programi Pralna sredstva Namestitev Opis Prikazovalnik Prikazovalnik slui za programiranje pranja (glej str. 31) , poleg tega pa nas tudi sproti obveèa o poteku pranja. Ko pritisnemo na tipko START/RESET za zagon pralnega programa, se na prikazovalniku poka...
Page 30 - Zagon in razlièni pralni programi; Tabela pralnih programov
30 SL L a stn o sti tk a n in e in sto p n ja u m a z a n o sti P ro g ra m T em p e- ra tu ra D eter g en t M eh è alec U p o ra b a b elila T rajanje program a (v m inutah) P o tek p ro g ra m a p re d p - ra n je p ra n je S ta n d a r d n o p er ilo B elo perilo, zelo moèno umazano (rjuhe, prti ...
Page 31 - Posebne nastavitve; Nastavitev centrifuge
31 SL Posebne nastavitve Pomoè Motnje Opozorila Vzdrevanje Programi Pralna sredstva Namestitev Opis Nastavitev centrifuge Èe je ob vkljuèitvi pralnega stroja GUMB naravnan na program, ki omogoèa nastavitev hitrosti centrifuge, znak miruje (ne utripa). Ob pritisku na tipko se pokae maksimalna hitro...
Page 32 - Pranje z belilom; Priprava perila; Pralna sredstva in perilo
32 SL Predal za pralna sredstva Dobri uèinki pranja so odvisni tudi od pravilnega odmerjanja pralnih sredstev. Èe z njimi pretiravamo, perilo ni niè bolje oprano, poveèamo pa verjetnost nastajanja usedlin v pralnem stroju in onesnaevanje okolja. Odprite predal za pralna sredstva in v posamezne prek...
Page 33 - Opozorila in nasveti; Varnost
33 SL Opozorila in nasveti Ta pralni stroj je izdelan po mednarodnih varnostnih predpisih. Pozorno preberite naslednjaopozorila, ki so zap isana zaradi veèje varnosti. Varnost Ta naprava je bila zasnovana za uporabo v gospodinjstvu in ne za profesionalno uporabo. Zaradi tega ne smete spreminjati f...
Page 34 - Vzdrevanje in èièenje
34 SL Vzdrevanje in èièenje Odklop vodovodne in elektriène napeljave Po vsakem pranju zaprite pipo za dotok vode. Tako zmanjate izrabo vodovodnega sistema v pralnem stroju in prepreèite, da bi voda odtekala. Med èièenjem in vzdrevalnimi deli na pralnem stroju potegnite kabel iz vtiènice. Èi...
Page 37 - Pregled; Pokretanje i programi, 42; PERILICA RUBLJA; Upute za uporabu
37 HR Hrvatski Pregled Postavljanje, 38-39 Raspakiravanje i izravnavanje, 38 Hidraulièni i elektrièni prikljuèci, 38-39 Prvi ciklus pranja, 39 Tehnièki podaci, 39 Opis perilice rublja, 40-41 Kontrolna ploèa, 40 Display, 41 Program MEMO, 41 Pokretanje i programi, 42 Ukratko: pokrenuti program, 42 T...
Page 38 - Raspakiravanje i izravnavanje; Hidraulièni i elektrièni prikljuèci; Postavljanje
38 HR Vano je saèuvati ove upute kako bi ste ih mogli prouèiti u svakom trenutku. U sluèaju prodaje, ustupanja ili seljenja, provjeriti da se nalaze zajedno s perilicom kako bi se novog vlasnika obavijestilo o funk cioniranju stroja i o upozorenjima koja se na njega odnose. Pozorno proèitajte upute...
Page 39 - Prvi ciklus pranja; Tehnièki podaci
39 HR Spajanje cijevi za odvod vode Spojite odvodnu cijev ne savijajuæi je, na kanalizaciju ili na odvod u zidu, na visini od 65-100 cm od poda; ili je naslonite na rub umivaonika ili kade, vezujuæi dostavljeni vodiè za slavinu ( vidi sliku ). Slobodni zavretak odvodne cijevi ne smije ostati uronje...
Page 40 - Kontrolna ploèa; Opis perilice rublja
40 HR Kontrolna ploèa Opis perilice rublja Gumb Display Pretinac za deterdent T i p k a CENTRIFUGA Tipka TEMPERATURA Tipka UKLJUÈENJE/ ISKLJUÈENJE Tipka START/RESET U pretinac za deterdent stavljamo deterdent i aditive ( vidi str. 44 ). Tipkom CENTRIFUGA se podeava brzina centrifugiranja sve do ...
Page 42 - Pokretanje i programi; Tablica programa
42 HR V rsta tk a n in e i u p rlja n o st P ro g ra m i Tempe- ratura D eter d ¡ze n t Om ekiv aè B ijelje n je / sre d stv a za izb je ljiv a n je Trajanje ciklusa (u minutama) O p is c ik lu sa p r a n ja P re tp r. P ra n je S ta n d a r d n o Vrlo prljavo bijelo rublje (plahte, stolnjaci, itd....
Page 43 - Osobni izbor; Podeavanje centrifugiranja
43 HR Osobni izbor Servisna sluba Nepravilnosti Mjere predostronosti Odravanje Programi Deterdent Postavljanje Opis Podeavanje centrifugiranja Ako se pri ukljuèenju stroja GUMB nalazi na programu koji predviða centrifugiranje, simbol neæe treptjeti. Pritiskom na tipku prikazuje se najveæa dozvo...
Page 44 - Pretinac za deterdent; Ciklus bijeljenja; Pripremanje rublja; Deterdent i rublje
44 HR Pretinac za deterdent Dobar ishod pranja ovisi i o ispravnom odmjeravanju kolièine deterdenta: pretjeranim kolièinama ne pospjeujemo uèinak pranja veæ pomaemo stvaranje naslaga na unutarnjim dijelovima perilice i zagaðujemo okolinu. Izvucite pretinac za deterdent i uspite deterdent ili a...
Page 45 - Opæa sigurnost
45 HR Mjere predostronosti i savjeti Perilica je osmiljena i ostvarena u skladu s meðunarodnim propisima o sigurnosti. Ova se upozorenja daju u svrhu zatite i mora ih se pozorno proèitati. Opæa sigurnost Ovaj je uredaj osmiljen i izraden za kucnu, a ne profesionalnu uporabu i zabranjeno je vr...
Page 46 - Odravanje i oèuvanje
46 HR Odravanje i oèuvanje Zatvaranje vode i iskljuèivanje elektriène struje Nakon svakog pranja zatvorite slavinu s vodom. Tako se ogranièava troenje hidrauliènih instalacija perilice i uklanja opasnost gubitka. Iskljuèite utikaè iz struje dok èistite perilicu, kao prilikom izvoðenja radova o...
Page 47 - Nepravilnosti i rjeenja
47 HR Moe se dogoditi da perilica ne radi. Prije no to telefonirate Servisnoj slubi ( vidi str. 48 ), provjerite da se ne radi o problemu kojeg se moe lako rijeiti uz pomoæ popisa koji slijedi. Nepravilnosti i rjeenja Servisna sluba Nepravilnosti Mjere predostronosti Odravanje Programi Dete...
Page 48 - Servisna sluba
48 HR Prije pozivanja Servisne slube: provjerite da li sami moete otkloniti nepravilnost ( vidi str. 47); ponovno pokrenite program da bi ste provjerili da li je problem otklonjen; U negativnom sluèaju, obratiti se ovlatenoj Tehnièkoj slubi na broj telefona naznaèen na garantnom listu. Nem...
Page 49 - Összefoglalás; Használati utasítás
49 HU M a g y a r Összefoglalás Üzembehelyezés, 50-51 Kicsomagolás és vízszintbe állítás, 50 Víz és elektromos csatlakozás, 50-51 Elsõ mosási ciklus, 51 Mûszaki adatok, 51 Mosógép leírása, 52-53 Vezérlõpanel, 52 Kijelzõ, 53 MEMO Program, 53 Indítás és Programok, 54 Röviden: egy program elindítása,...
Page 50 - Kicsomagolás és vízszintbe állítás; Víz és elektromos csatlakozás; Üzembehelyezés
50 HU E kézikönyv megõrzése azért fontos, hogy bármikor elõvehesse, és megnézhesse. Ha a mosógépet eladná, átadná vagy másnál helyezné el, gondoskodjon arról, hogy e használati utasítás a géppel együtt maradjon, hogy az új tulajdonos is megismerhesse a mosógép funkcióit és az ezekre vonatkozó figyel...
Page 51 - Elsõ mosási ciklus; Mûszaki adatok
51 HU A leeresztõcsõ csatlakoztatása A leeresztõcsövet csatlakoztassa lefolyóhoz vagy a padlótól 65 és 100 cm közötti magasságban lévõ fali lefolyószifonhoz anélkül, hogy megtörné, vagy akassza a mosdó vagy a kád szélére úgy, hogy a tartozékok között lévõ vezetõt a csaphoz erõsíti (lásd ábra) . A le...
Page 52 - Vezérlõpanel; A mosógép leírása
52 HU Vezérlõpanel A mosógép leírása T á r c s a Kijelzõ Mosószeradagoló fiók CENTRIFUGA billentyû HÕMÉRSÉKLET billentyû BEKAPCSOLÁS/ KIKAPCSOLÁS billentyû START/RESET billentyû Mosószeradagoló fiók a mosószerek és adalékszerek betöltésére ( lásd 56. oldal ). CENTRIFUGA billentyû a centrifugálás for...
Page 53 - Kijelzõ; MEMO Program
53 HU Szerviz Rendellenességek Óvintézkedések Karbantartás Programok Mosószerek Üzembehelyezés Leírás Kijelzõ A mosógép programozásán kívül (lásd 55. old.) , a kijelzõ a mosási ciklussal kapcsolatos információk megjelenítésére szolgál. Az után, hogy a program elindításához megnyomta a START/RESET bi...
Page 54 - Indítás és Programok; Programtáblázat
54 HU A z a n y a g é s a p isz o k te r m é s z e te P r o g r a m o k H õ m é r s é - k le t M o s ó s z e r L á g y ító sz er F o lte ltá v o lító / F e h é r ító o p c ió C ik lu sid õ (p erc) A m o s á si c ik lu s le ír á s a e lõ m o s á s m o s á s S z o k á s o s E rõ se n szen n y eze tt f...
Page 55 - Program módosítások; Centrifugálás beállítása
55 HU Program módosítások Szerviz Rendellenességek Óvintézkedések Karbantartás Programok Mosószerek Üzembehelyezés Leírás Centrifugálás beállítása Ha a mosógép bekapcsolásakor a TÁRCSA olyan programra van állítva, amelynél a centrifugálást be kell állítani, az ikon folyamatosan világít. Az gomb megn...
Page 56 - Mosandó ruhák elõkészítése; Különleges bánásmódot igénylõ darabok; Mosószerek és mosandók
56 HU Mosószeradagoló fiók A mosás eredményessége függ a mosószer helyes adagolásától is: ha túl sokat adagol belõle, a mosás nem lesz hatékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy lerakódás képzõdjön a mosógépben, valamint a környezetet is jobban szennyezi. Húzza ki a mosószeradagoló fiókot, és a következ...
Page 57 - Általános biztonság
57 HU Óvintézkedések és tanácsok A mosógépet a nemzetközi biztonsági szabványok nak megfelelõen tervezték és gyártották. Ezeket a figyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le, és figyelmesen el kell olvasni õket. Általános biztonság Ezt a készüléket egyfajta háztartási és nem professzionális has...
Page 58 - Karbantartás és törõdés
58 HU Karbantartás és törõdés A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a mosógép vízrendszerét, és megszünteti a vízszivárgás kockázatát. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból, amikor a mosógépet tisztítja vagy karbantartást ...
Page 61 - ÐËÕÍÔÇÑÉÏ ÑÏÕ×ÙÍ; Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
61 GR ÅËËÇÍÉÊÁ Ðåñéå÷üìåíá ÅãêáôÜóôáóç, 62-63 Áðïóõóêåõáóßá êáé ïñéæïíôßùóç, 62 ÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò, 62-63 Ðñþôïò êýêëïò ðëõóßìáôïò, 63 Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá, 63 ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðëõíôçñßïõ, 64-65 Ôáìðëü åëÝã÷ïõ, 64 Ïèüíç, 65 Ðñüãñáììá MEMO, 65 Åêêßíçóç êáé ÐñïãñÜììáôá, 66 Åí óõíôïìßá: åêê...
Page 62 - Áðïóõóêåõáóßá êáé ïñéæïíôßùóç; ÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò; ÅãêáôÜóôáóç
62 GR Åßíáé óçìáíôéêü íá öõëÜîåôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéá íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þ ìåôáêüìéóçò, âåâáéùèåßôå üôé ðáñáìÝíåé ìáæß ìå ôï ðëõíôÞñéï ãéá íá ðëçñïöïñåß ôïí íÝï éäéïêôÞôç ãéá ôç ëåéôïõñãßá êáé ôéò ó÷åôéêÝò ðñïåéäïðïéÞóåéò. ÄéáâÜóô...
Page 63 - Ðñþôïò êýêëïò ðëõóßìáôïò; Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá
63 GR Óýíäåóç ôïõ óùëÞíá áäåéÜóìáôïò íåñïý ÓõíäÝóôå ôïí óùëÞíá áäåéÜóìáôïò íåñïý ÷ùñßò íá ôïí ôóáêßóåôå óå ìéá áðï÷Ýôåõóç Þ óå ìéá åðéôïß÷éá áðï÷Ýôåõóç óå ýøïò áðü ôï Ýäáöïò ìåôáîý 65 êáé 100 cm. Ìðïñåßôå åðßóçò íá óôçñßîåôå ôïí óùëÞíá áäåéÜóìáôïò íåñïý óôï ÷åßëïò åíüò íéðôÞñá äÝíïíôÜò ôïí óôçí âñýó...
Page 64 - Ôáìðëü åëÝã÷ïõ; ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðëõíôçñßïõ
64 GR Ôáìðëü åëÝã÷ïõ ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðëõíôçñßïõ Ð ë Þ ê ô ñ á ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ ÅðéëïãÝáò Ïèüíç ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí Ð ë Þ ê ô ñ ï Ó Ô Õ Ø É Ì ÁÔÏ Ó Ð ë Þ ê ô ñ ï ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓ Ð ë Þ ê ô ñ ï ÁÍÁÌÌÁÔÏÓ/ Ó Â Ç Ó É Ì ÁÔÏ Ó Ð ë Þ ê ô ñ ï START/RESET ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí ãéá ôçí ðñïóèÞêç áðïññõðáíôéêþí êáé ðñüóèåôù...
Page 65 - Ïèüíç; Ðñüãñáììá MEMO
65 GR ÕðïóôÞñéîç Áíùìáëßåò ÐñïöõëÜîåéò ÓõíôÞñçóç ÐñïãñÜììáôá ÁðïññõðáíôéêÜ ÅãêáôÜóôáóç ÐåñéãñáöÞ Ïèüíç Åêôüò ôïõ üôé áðïôåëåß Ýíá ÷ñÞóéìï óôïé÷åßï ãéá ôïí ðñïãñáììáôéóìü ôïõ ìç÷áíÞìáôïò (âëÝðå óåë. 67) , ç ïèüíç ðáñÝ÷åé ðëçñïöïñßåò ãéá ôïí êýêëï ðëõóßìáôïò. Áöïý ðáôÞóåôå ôï êïõìðß START/RESET ãéá íá...
Page 66 - Åêêßíçóç êáé ÐñïãñÜììáôá; Ðßíáêáò ôùí ðñïãñáììÜôùí
66 GR Ö ý ó ç ô ù í õ ö á ó ì Ü ô ù í ê á é ô ù í ëå ê Ý ä ù í Ð ñ ïã ñ Ü. È å ñ ì ï - ê ñ á ó ßá Á ð ï ñ ñ õ ð áí ô éê ü Ì á ëá ê ô é- ê ü Ä õ í á ô ü ô ç ô á Î å ëå ê é Ü ó ì á ô - ï ò / × ë ù ñ ß í ç Ä éÜ ñ ê å é- á ôï õ ê ý ê ëï õ (ëå ð ôÜ ) Ð å ñ é ãñ á ö Þ ô ï õ ê ý ê ë ï õ ð ëõ ó ß ì á ô ï ò ...
Page 67 - ÐñïóùðéêÝò Ñõèìßóåéò; Ñõèìßóôå ôï óôýøéìï
67 GR ÐñïóùðéêÝò Ñõèìßóåéò ÕðïóôÞñéîç Áíùìáëßåò ÐñïöõëÜîåéò ÓõíôÞñçóç ÐñïãñÜììáôá ÁðïññõðáíôéêÜ ÅãêáôÜóôáóç ÐåñéãñáöÞ Ñõèìßóôå ôï óôýøéìï Áí êáôÜ ôçí Ýíáñîç ëåéôïõñãßáò ôïõ ìç÷áíÞìáôïò ï ÅÐÉËÏÃÅÁÓ åßíáé ôïðïèåôçìÝíïò óå Ýíá ðñüãñáììá ðïõ ðñïâëÝðåé ôï óôýøéìï, ôï åéêïíßäéï åìöáíßæåôáé óôáèåñü. ÐéÝæïí...
Page 68 - Ðñïåôïéìáóßá ôçò ðëýóçò; ÅéäéêÜ ñïý÷á; ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ñïý÷á
68 GR ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí Ôï êáëü áðïôÝëåóìá ôïõ ðëõóßìáôïò åîáñôÜôáé åðßóçò êáé áðü ôç óùóôÞ äïóïëïãßá ôïõ áðïññõðáíôéêïý: õðåñâÜëëïíôáò äåí ðëÝíïõìå áðïôåëåóìáôéêüôåñá êáé åðéðëÝïí óõíôåëïýìå óôç äçìéïõñãßá êñïýóôáò óôá åóùôåñéêÜ ìÝñç ôïõ ðëõíôçñßïõ êáé óôç ìüëõíóç ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò. ÂãÜëôå ôç èÞê...
Page 69 - ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò; ÃåíéêÞ áóöÜëåéá
69 GR ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò Ôï ðëõíôÞñéï ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêå óýìöùíá ìå ôïõò äéåèíåßò êáíüíåò áóöáëåßáò. ÁõôÝò ïé ðñïåéäïðïéÞóåéò ðáñÝ÷ïíôáé ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò êáé ðñÝðåé íá äéáâÜæïíôáé ðñïóåêôéêÜ. ÃåíéêÞ áóöÜëåéá Ç óõóêåõÞ áõôÞ ó÷åäéÜóôçêå ãéá ïéêéáêÞ ÷ñÞóç, ìç åðáããåëìáôéêÞ êáé ...
Page 70 - ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá
70 GR ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá Êëåßóéìï ðáñï÷þí íåñïý êáé çëåêôñéêïý ñåýìáôïò Êëåßíåôå ôçí âñýóç ìåôÜ áðü êÜèå ðëýóéìï. ¸ôóé ðåñéïñßæåôáé ç öèïñÜ ôçò õäñáõëéêÞò åãêáôÜóôáóçò ôïõ ðëõíôçñßïõ êáé áðïóïâåßôáé ï êßíäõíïò áðùëåéþí. ÂãÜëôå ôï âýóìá áðü ôï ñåýìá üôáí êáèáñßæåôå ôï ðëõíôÞñéï êáé êáôÜ ôéò å...
Page 71 - ÐñïâëÞìáôá êáé ëýóåéò
71 GR ÐñïâëÞìáôá êáé ëýóåéò ÕðïóôÞñéîç Áíùìáëßåò ÐñïöõëÜîåéò ÓõíôÞñçóç ÐñïãñÜììáôá ÁðïññõðáíôéêÜ ÅãêáôÜóôáóç ÐåñéãñáöÞ Ìðïñåß íá óõìâåß ôï ðëõíôÞñéï íá ìç ëåéôïõñãåß. Ðñéí ôçëåöùíÞóåôå óôçí ÕðïóôÞñéîç ( âëÝðå óåë. 72 ), åëÝãîôå áí äåí ðñüêåéôáé ãéá Ýíá ðñüâëçìá ðïõ åðéëýåôáé åýêïëá ìå ôç âïÞèåéá ôïõ...
Page 72 - Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç
72 GR Ðñéí êáëÝóåôå ôçí ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç: Âåâáéùèåßôå üôé äåí ìðïñåßôå íá åðéëýóåôå ìüíïé óáò ôï ðñüâëçìá (âëÝðå óåë. 71) ÅðáíåêêéíÞóôå ôï ðñüãñáììá ãéá íá åëÝãîåôå áí ôï ðñüâëçìá áíôéìåôùðßóôçêå Óå áíôßèåôç ðåñßðôùóç, åðéêïéíùíÞóôå ìå ôï åîïõóéïäïôçìÝíï ôìÞìá ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò ðïõ áíáãñÜ...