Page 2 - Installation; Unpacking and levelling; Connecting the electricity and water
2 GB Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and fe...
Page 3 - The first wash cycle
3 GB Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drain duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; alternatively, placed it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap ( see figure ). The free end of the hose sh...
Page 4 - Control panel
4 GB Description of the washing machine Control panel TEMPERATURE button WASH CYCLE SELECTOR KNOB Detergent dispenser drawer ON/OFF button SPIN button START/PAUSE button and indicator light DISPLAY DELAYED START button OPTION buttons and indicator lights DOOR LOCKED indicator light Detergent dispens...
Page 5 - Display
5 GB Display B C A The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear in section A ; if the DELAYED START option has been set, the countdown to the start of the select...
Page 6 - Running a wash cycle
6 GB Running a wash cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a blue colour. 2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. Load the laundry, making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of programmes and wash ...
Page 7 - Wash cycles and options; Table of programmes and wash cycles; Wash options
7 GB Wash cycles and options Table of programmes and wash cycles W ash cycles Description of the wash cycle Max. temp. (°C) Max. speed (rpm) Detergents Max. load (kg) Cycle duration Pre-wash Main wash Bleach Fabric softener Daily Programs The duration of the wash cycles can be checked on the display...
Page 8 - Detergents and laundry; Special wash cycles
8 GB Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Successful washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a more efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environment...
Page 9 - Precautions and tips; General safety
9 GB Precautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully. General safety • This appliance was designed for domestic use only.• This ...
Page 10 - Care and maintenance
10 GB 2. Unscrew the lid by rotating it anti-clockwise ( see figure ) : a little water may trickle out. This is perfectly normal. 3. Clean the inside thoroughly.4. Screw the lid back on.5. Reposition the panel, making sure the hooks are securely in place before you push it onto the appliance. Checki...
Page 11 - Troubleshooting
11 GB Troubleshooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service ( see “ Service” ), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not...
Page 12 - Service
12 GB Service Before contacting the Technical Assistance Service: • Check whether you can solve the problem alone (see “ Troubleshooting ”). • Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved.• If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre. ! Always re...
Page 13 - CIS; СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА; Стиральные порошки и белье, 20; Руководство по эксплуатации
13 CIS Русский CIS СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА Содержание Монтаж, 14-15 Распаковка и выравнивание Подключение к водопроводной и электрической сети Первый цикл стирки Технические данные Описание стиральной машины, 16-17 Консоль управления Дисплей Цикл стирки, 18Программы и дополнительные функции, 19 Таблица пр...
Page 14 - Установка; Распаковка и выравнивание; Подключение к водопроводной и
14 CIS Установка ! Сохраните данное руководство. Оно должно быть в комплекте со стиральной машиной в случае продажи, передачи оборудования или при переезде на новую квартиру, чтобы новый владелец оборудования мог ознакомиться с правилами его функционирования и обслуживания. ! Внимательно прочитайте ...
Page 15 - Первый цикл стирки
15 CIS Присоединение сливного шланга Подсоедините сливной шланг, не сгибая его, к сливному трубопроводу или к настенному сливу, расположенному на высоте 65 – 100 см от пола. или поместите конец шланга в раковину или в ванну, прикрепив прилагающуюся направляющую к крану ( см. схему ). Свободный конец...
Page 16 - Описание стиральной машины; Консоль управления
16 CIS Описание стиральной машины Консоль управления Кнопка ТЕМПЕРАТУРА РУКОЯТКА ВЫБОРА ПРОГРАММ Ячейка для стирального вещества Кнопка ON/OFF Кнопка ОТЖИМ Кнопка с индикатором START/PAUSE ДИСПЛЕЙ Кнопка ТАЙМЕР ОТСРОЧКИ Кнопки с индикаторами ФУНКЦИИ Индикатор ЛЮК ЗАБЛОКИРОВАН Ячейки для стирального ...
Page 18 - Порядок выполнения цикла стирки
18 CIS Порядок выполнения цикла стирки 1. ПОРЯДОК ВКЛЮЧЕНИЯ МАШИНЫ. Нажмите кнопку ; индикатор START/PAUSE редко мигает синим цветом. 2. ЗАГРУЗКА БЕЛЬЯ. Откройте люк машины. Загрузите в барабан белье, не превышая максимальный допустимый вес, указанный в таблице программ на следующей странице. 3. ДОЗ...
Page 19 - Программы и дополнительные; Дополнительные функции стирки
19 CIS Таблица программ Описание программы Макс. темп. (°C) Макс. скорость (оборотов в минуту) Стиральные вещества и добавки Макс. загру- зка (кг) Прод- олжитть цикла Предв- арительная мойка Стирка Отбели- ватель Ополаски- ватель Ежедневные Про до лжит ельность программ стирки мо жно пров ер ять по ...
Page 20 - Стиральные вещества и
20 CIS Стиральные вещества и типы белья Ячейка для стирального вещества Хороший результат стирки зависит также от правильной дозировки стирального вещества: избыток стирального вещества не гарантирует более эффективную стирку, напротив, способствует образованию налетов внутри стиральной машины и заг...
Page 21 - Предосторожности и; Общие требования безопасности; Утилизация
21 CIS Предосторожности и рекомендации ! Стиральная машина спроектирована и изготовлена в соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашей безопасности. Общие требования безопасности • После использования...
Page 22 - Техническое обслуживание и уход
22 CIS Техническое обслуживание и уход Для доступа к кожуху: 1. снимите переднюю панель стиральной машины, нажав в центре, затем потяните ее вниз за края и снимите ее (см. схему). 2. отвинтите крышку, повернув ее против часовой стрелки ( см. схему) : небольшая утечка воды является нормальным явление...
Page 23 - Неисправности и
23 CIS Неисправности и методы их устранения Если ваша стиральная машина не работает. Прежде чем обратиться в Центр Сервисного обслуживания ( см. Сервисное обслуживание ), проверьте, можно ли устранить неисправность, следуя рекомендациям, приведенным в следующем перечне. Неисправности: Стиральная маш...
Page 24 - Сервисное
24 CIS Сервисное обслуживание Перед тем как обратиться в Сервисное Обслуживание: • Проверьте, нельзя ли устранить неисправность самостоятельно ( см. “Неисправности и методы их устранения” ); • Вновь запустите программу для проверки исправности машины; • В случае неудачи обратитесь в Центр Сервисного...
Page 25 - PRALKA; Środki piorące i bielizna, 32; Instrukcja obsługi
25 PL Polski PL PRALKA Spis treści Instalacja, 26-27 Rozpakowanie i wypoziomowanie Podłączenia hydrauliczne i elektryczne Pierwszy cykl prania Dane techniczne Opis pralki, 28-29 Panel sterowania Wyświetlacz Jak wykonać cykl prania, 30Programy i opcje, 31 Tabela programów Opcje prania Środki piorące ...
Page 26 - Instalacja; Podłączenia hydrauliczne i elektryczne
26 PL Instalacja ! Należy zachować niniejszą książeczkę, aby móc z niej skorzystać w każdej chwili. W przypadku sprzedaży, odstąpienia lub przeniesienia pralki w inne miejsce należy zadbać o przekazanie instrukcji wraz z nią, aby nowy właściciel mógł się zapoznać z działaniem urządzenia i z dotycząc...
Page 27 - Pierwszy cykl prania
27 PL Podłączenie przewodu odpływowego Podłączyć przewód odpływowy, nie zginając go, do rury ściekowej lub do otworu odpływowego w ścianie, które powinny się znajdować na wysokości od 65 do 100 cm od podłogi; albo oprzeć go na brzegu zlewu lub wanny, przymocowując do kranu prowadnik, znajdujący się ...
Page 28 - Opis pralki; Panel sterowania
28 PL Opis pralki Panel sterowania Przycisk TEMPERATURA POKRĘTŁO PROGRAMÓW Szufladka na środki piorące Przycisk ON/OFF Przycisk WIROWANIE Przycisk i kontrolka START/PAUSE WYŚWIETLACZ Przycisk OPÓŹNIENIE STARTU Przyciski i kontrolki OPCJI Kontrolka BLOKADY DRZWICZEK Szufladka na środki piorące: do do...
Page 29 - Wyświetlacz
29 PL Wyświetlacz B C A Wyświetlacz pomaga zaprogramować urządzenie i dostarcza wielu informacji. W sekcji A wyświetla się czas trwania dostępnych programów, a po rozpoczęciu cyklu czas, jaki pozostaje do jego zakończenia; natomiast jeśli została ustawiona funkcja OPÓŹNIENIE STARTU, wyświetla się cz...
Page 30 - Jak wykonać cykl prania
30 PL Jak wykonać cykl prania 1. WŁĄCZYĆ URZĄDZENIE. Nacisnąć przycisk ; kontrolka START/PAUSE zacznie powoli pulsować niebieskim światłem. 2. ZAŁADOWAĆ BIELIZNĘ. Otworzyć drzwiczki. Włożyć bieliznę, uważając, aby nie przekroczyć wielkości wsadu wskazanej w tabeli programów znajdującej się na następ...
Page 31 - Programy i opcje; Tabela programów; Opcje prania
31 PL Programy Opis programu Temp. maks. (°C) Prędkość maks. (obroty na minutę) Środki piorące i dodatki Wsad maks. (kg) Czas trwa- nia cyklu Pranie wstępne Pra- nie Wy- bie- lacz Środek zmiękc- zający Programy normalne Smart 1 Bawełna z praniem wstępnym: tkaniny białe bardzo mocno zabrudzone. 90° 1...
Page 33 - Ogólne zasady bezpieczeństwa
33 PL Zalecenia i środki ostrożności Symbol przekreślonego kosza jest umieszczony na wszystkich produktach w celu przypominania o obowiązku ich segregacji. Właściciele urządzeń gospodarstwa domowego mogą uzyskać dodatkowe informacje dotyczące ich prawidłowej utylizacji, zwracając się do odpowiednich...
Page 34 - Utrzymanie i konserwacja
34 PL Utrzymanie i konserwacja Odłączenie wody i prądu elektrycznego • Zamknąć kurek dopływu wody po każdym praniu. W ten sposób zmniejsza się zużycie instalacji hydraulicznej pralki oraz eliminuje się niebezpieczeństwo wycieków. • Przed przystąpieniem do czyszczenia pralki oraz do czynności konserw...
Page 35 - Nieprawidłowości w działaniu:
35 PL Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania Może się zdarzyć, że pralka nie działa. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego ( patrz „Serwis Techniczny” ) należy sprawdzić, czy problemu nie da się łatwo rozwiązać korzystając z poniższego wykazu. Nieprawidłowości w działaniu: Pralka nie włą...
Page 36 - Serwis Techniczny
36 PL Serwis Techniczny Przed skontaktowaniem się z Serwisem Technicznym: • Sprawdzić, czy problemu nie można rozwiązać samodzielnie ( patrz “Nieprawidłowości w działaniu i sposoby ich usuwania” ); • Ponownie uruchomić program i sprawdzić, czy problem nie zniknął; • W przeciwnym wypadku skontaktować...
Page 37 - ПРАЛЬНА МАШИНА; Пральні засоби і білизна, 44; Довiдник користувача
37 UK Українська UK ПРАЛЬНА МАШИНА Зміст Встановлення, 38-39 Розпакування й вирiвнювання Підключення води й електроенергії Перший цикл прання Технiчнi данi Опис пральної машини, 40-41 Панель команд Дисплей Як здійснювати цикл прання, 42Програми й опції, 43 Таблиця програм Опції прання Пральні засоби...
Page 38 - Встановлення; Розпакування й вирiвнювання; Підключення води й електроенергії
38 UK Встановлення ! Зберігайте дану брошуру, щоб мати нагоду звернутися до неї у будь-який момент. У раз продажу, передачі іншій особі або переїзду переконайтеся в тому, що інструкція перебуває разом із пральною машиною й новий власник може ознайомитися з її принципами роботи й відповідними запобіж...
Page 39 - Перший цикл прання
39 UK Пiд’єднання шлангу злива води Пiд’єднайте зливний шланг, не згинаючи його, до каналізації або до зливного отвору у стіні на висоті від 65 до 100 см від підлоги. Або покладіть його на край вмивальника або ванни; прив’язавши направляючу з комплекту постачання докрана ( див.малюнок ). Не залишайт...
Page 40 - Опис пральної машини; Панель команд
40 UK Опис пральної машини Панель команд Кнопка ТЕМПЕРАТУРА РУЧКА ПРОГРАМ Касета з пральним засобом Кнопка ON/OFF Кнопка ВIДЖИМУ Кнопка з iндикаторною лампою START/PAUSE ДИСПЛЕЙ Кнопка ВIДСТРОЧЕНИЙ ПУСК Кнопки з iндикаторними лампами ОПЦIЯ Iндикаторна лампа ЛЮК ЗАБЛОКОВАНО Касета з пральним засобом:...
Page 41 - Дисплей
41 UK Дисплей B C A Дисплей є зручним для програмування машини; вiн надає рiзноманiтну iнформацiю. В роздiлi A вiдображується тривалiсть рiзних наявних програм; при розпочатому циклi – відображується час, який залишився до завершення цього циклу; якщо встановлено ВIДСТРОЧЕНИЙ ПУСК, вiдображується ча...
Page 42 - Як здійснювати цикл прання
42 UK Як здійснювати цикл прання 1. УВІМКНУТИ МАШИНУ. Натиснути кнопку ; iндикаторна лампа START/PAUSE блиматиме синiм свiтлом з повiльними iнтервалами. 2. ЗАВАНТАЖИТИ БІЛИЗНУ. Вiдкрити люк. Завантажити білизну, намагаючись не перевищити кількість білизни, зазначену в таблиці програм на наступній ст...
Page 43 - Програми й опції; Таблиця програм
43 UK Ïðîãðàìè Опис програми Макс. темп. (єС) Макс. швидкiсть (обертiв за хвилину) Пральнi засоби та додатковi засоби Макс. заванта- ження (кг) Трива- лiсть циклу Попереднє прання Прання Відбіл- ювач Пом’якш- увач Ïðîãðàìè, ÿêèìè ìîæíà êîðèñòóâàòèñÿ ùîäíÿ 1 Бавовна з попереднiм пранням: вкрай забруд...
Page 44 - Пральні засоби і білизна; Підготовка білизни; Особливi речi
44 UK Пральні засоби і білизна Касета з пральним засобом Добрий результат прання залежить також вiд правильного дозування прального засобу: надлишок прального засобу приведе до неефективного прання та сприятиме утворенню накипу всереденi пральної машини, а також забрудненню довкiлля. ! Не використов...
Page 45 - Запобіжні заходи та поради; Загальна безпека
45 UK Запобіжні заходи та поради ! Проектування та виробництво машини здiйснено у відповідності до міжнародних норм безпеки. Цi попередження надаються задля вашої безпеки: уважно ознайомтеся з ними. Загальна безпека • Даний прилад розроблений виключно для побутового використання. • Цей апарат не має...
Page 48 - Допомога
48 UK Допомога Перш ніж зателефонувати у Сервiсний центр: • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему ( див. “Несправності і засоби їх усунення” ); • Запустіть програму повторно, щоб перевірити чи усунено несправність; • Якщо несправнiсть не усунено, звернiться до Сервiсного центру. ! Звертай...