Page 2 - Installation; Unpacking and levelling; Connecting the electricity and water
2 GB Installation This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and feat...
Page 3 - The first wash cycle
3 GB Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drain duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; alternatively, place it over the edge of a basin, sink or tub, fastening the duct supplied to the tap ( see figure ). The free end of the hose sho...
Page 4 - Control panel
4 GB Description of the washing machine Control panel T E M P E R AT U R E b u t t o n WASH C Y C L E S E L E C T O R KNOB Detergent dispenser drawer ON/OFF button S P I N button START/PAUSE b u t t o n and indicator light DISPLAY DELAYED START button OPTION b u t t o n s and indicator lights DOOR L...
Page 5 - Display
5 GB Display B C A The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The duration of the available wash cycles and the remaining time of a running cycle appear in section A ; if the DELAYED START option has been set, the countdown to the start of the select...
Page 6 - Running a wash cycle
6 GB Running a wash cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the button; the START/PAUSE indicator light will flash slowly in a blue colour. 2. LOAD THE LAUNDRY. Open the porthole door. Load the laundry, making sure you do not exceed the maximum load value indicated in the table of programmes and wash ...
Page 7 - Wash cycles and options; Wash options; Table of programmes and wash cycles
7 GB Wash cycles and options Wash options The option optimises washing to suit the quantity of laundry loaded into the machine, thereby reducing the overall wash cycle duration while minimising water and energy consumption. Press the button to select the type of wash cycle desired: Intensive: vigoro...
Page 8 - Detergents and laundry; Preparing the laundry; Special wash cycles
8 GB Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Successful washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a more efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environment...
Page 9 - Precautions and tips; Opening the porthole door manually; General safety
9 GB Precautions and tips Opening the porthole door manually In the event that it is not possible to open the porthole door due to a powercut, and if you wish to remove the laundry, proceed as follows: 1. Remove the plug from the electrical socket. . 2. Make sure the water level inside the machine i...
Page 10 - Care and maintenance
10 GB Care and maintenance Cutting off the water and electricity supplies Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the washing machine and help to prevent leaks. Unplug the washing machine when cleaning it and during all maintenance work....
Page 11 - Troubleshooting
11 GB Troubleshooting Your washing machine could occasionally fail to work. Before contacting the Technical Assistance Service ( see Service ), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not...
Page 12 - Service
12 GB Service Before contacting the Technical Assistance Service: Check whether you can solve the problem alone (see Troubleshooting ). Restart the wash cycle to check whether the problem has been solved. If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre. Always req...
Page 13 - Sommaire; Mode demploi
13 FR Français FR LAVE-LINGE Sommaire Installation, 14-15 Déballage et mise à niveau Raccordements eau et électricité Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Description du lave-linge, 16-17 Bandeau de commandes Écran Comment faire un cycle de lavage, 18 Programmes et options, 19 Tableau...
Page 14 - Déballage et mise à niveau; Raccordements eau et électricité
14 FR Installation Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce quil suive toujours le lave-linge pour que son nouveau propriétaire soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse profiter des conseils corresp...
Page 15 - Premier cycle de lavage
15 FR Raccordement du tuyau de vidange Raccorder le tuyau dévacuation, sans le plier, à un conduit dévacuation ou à une évacuation murale placés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm ; ou bien laccrocher à un évier ou à une baignoire, dans ce cas, fixer le support en plastique fourni ...
Page 16 - Description du lave-linge; Bandeau de commandes
16 FR Description du lave-linge Bandeau de commandes Touche TEMPÉRATURE BOUTON PROGRAMMES Tiroir à produits lessiviels Touche ON/OFF Touche ESSORAGE Touche et voyant MARCHE/PAUSE Ecran Touche DÉPART DIFFÉRÉ To u c h e s et voyants OPTION Voyant HUBLOT VERROUILLÉ Tiroir à produits lessiviels : pour c...
Page 18 - Comment faire un cycle de lavage
18 FR Comment faire un cycle de lavage 1. METTRE LAPPAREIL SOUS TENSION. Appuyer sur la touche ; le voyant bleu MARCHE/PAUSE se met à clignoter lentement. 2. CHARGER LE LINGE. Ouvrir la porte hublot. Charger le linge en faisant attention à ne pas dépasser la quantité indiquée dans le tableau des pr...
Page 19 - Programmes et options; Options de lavage; Tableau des programmes
19 FR Produit lessiviel et additifs Description du Programme Temp. max. (°C) Vitesse maxi (tours minute) Prélava-ge Lava-ge Javel Adou- ciss. Char ge maxi (Kg) Durée cycle Programmes Quotidiens Smart 1 Coton avec prélavage: blancs extrêmement sales. 90° 1600 • • - • 8 2 Coton blanc: blancs extrêmeme...
Page 20 - Tiroir à produits lessiviels; Triage du linge; Programmes spéciaux
20 FR Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi dun bon dosage de produit lessiviel : un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste lintérieur du lave-linge et pollue lenvironnement. Ne pas utiliser de lessives pour lavage à la main, ell...
Page 21 - Précautions et conseils; Ouverture manuelle de la porte hublot; Sécurité générale
21 FR Précautions et conseils Ouverture manuelle de la porte hublot A défaut de pouvoir ouvrir la porte hublot à cause dune panne de courant pour étendre le linge, procéder comme suit : 1. débrancher la fiche de la prise de courant . 2. sassurer que le niveau de leau à lintérieur de lappareil s...
Page 22 - Entretien et soin
22 FR Entretien et soin Coupure de larrivée deau et du courant Fermer le robinet de leau après chaque lavage. Cela réduit lusure de linstallation hydraulique du lave-linge et évite tout danger de fuites. Débrancher la fiche de la prise de courant lors de tout nettoyage du lave-linge et pend...
Page 23 - Anomalies et remèdes
23 FR Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant dappeler le Service de dépannage ( voir Assistance ), contrôler sil ne sagit pas par hasard dun problème facile à résoudre à laide de la liste suivante. Anomalies : Le lave-linge ne sallume pas. Le cyc...
Page 24 - Assistance
24 FR Assistance Avant dappeler le service dAssistance technique : Vérifier sil est possible de résoudre lanomalie par ses propres moyens ( voir Anomalies et Remèdes ); Remettre le programme en marche pour contrôler si linconvénient a disparu ; Si ce nest pas le cas, contacter un Centr...
Page 25 - WASCHVOLLAUTOMAT; Bedienungsanleitungen
25 DE Deutsch DE WASCHVOLLAUTOMAT INHALTSVERZEICHNIS Installation, 26-27 Auspacken und Aufstellen Wasser- und Elektroanschlüsse Erster Waschgang Technische Daten Beschreibung des Waschvollautomaten, 28-29 Bedienblende Display Durchführung eines Waschprogramms, 30 Programme und Zusatzfunktionen, 31 P...
Page 26 - Aufstellung; Auspacken und Aufstellen; Wasser- und Elektroanschlüsse
26 DE Aufstellung Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der neue Inhaber die Möglichke...
Page 27 - Erster Waschgang
27 DE Anschluss des Ablaufschlauches Schließen Sie den Ablaufschlauch, ohne ihn dabei zu knicken, an eine Ablaufleitung, oder an einen in der Wand, in einer Höhe von 65cm bis 100cm an; oder hängen Sie diesen in ein Becken oder eine Wanne ein; befestigen Sie den Schlauch in diesem Falle mittels der m...
Page 32 - Waschmittel und Wäsche
32 DE Waschmittel und Wäsche Waschmittelschublade Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten. Verwenden Sie ke...
Page 33 - Manuelles Öffnen der Gerätetür; Allgemeine Sicherheit
33 DE Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Manuelles Öffnen der Gerätetür Sollte die Gerätetür aufgrund eines Stromausfalls nicht geöffnet werden können, gehen Sie wie folgt vor, um die Wäsche entnehmen und somit aufhängen zu können: 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose . 2. Stellen Sie sicher...
Page 34 - Reinigung und Pflege
34 DE Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranlage verringert und Wasserlecks vorgebeugt. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Waschvollautomaten reinig...
Page 35 - Störungen und Abhilfe
35 DE Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden ( siehe Kundendienst ), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen:...
Page 36 - Kundendienst
36 DE Kundendienst Bevor Sie den Kundendienst anfordern: sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden ( siehe Störungen und Abhilfe ); Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; Ist dies nicht der Fall, wenden Si...
Page 37 - WASAUTOMAAT; Gebruiksaanwijzing
37 NL Nederlands NL WASAUTOMAAT Inhoud Installatie, 38-39 Uitpakken en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Eerste wascyclus Technische gegevens Beschrijving van de wasautomaat, 40-41 Bedieningspaneel Display Het uitvoeren van een wascyclus, 42 Programmas en opties, 43 Programm...
Page 38 - Installatie; Uitpakken en waterpas zetten; Hydraulische en elektrische
38 NL Installatie Het is belangrijk deze handleiding te bewaren voor latere raadpleging. In het geval u het apparaat verkoopt, of u verhuist, moet het boekje bij de wasautomaat blijven zodat de nieuwe gebruiker de functies en betreffende raadgevingen kan doornemen. Lees de instructies aandachtig doo...
Page 39 - Eerste wascyclus
39 NL Aansluiting van de afvoerbuis Verbind de buis, zonder hem te buigen, aan een afvoerleiding of aan een afvoer in de muur tussen de 65 en 100 cm van de grond af; of hang hem aan de rand van een wasbak of badkuip, en bind de bijgeleverde steun aan de kraan ( zie afbeelding ). Het uiteinde van de ...
Page 40 - Beschrijving van de wasautomaat; Bedieningspaneel
40 NL Beschrijving van de wasautomaat Bedieningspaneel knop TEMPERATUUR DRAAIKNOP PROGRAMMAS Wasmiddelbakje Knop ON/OFF Knop CENTRIFUGE Toets en controlelampje START/PAUSE DISPLAY Toets UITGESTELDE START To e t s e n en controlelampjes FUNCTIE Controlelampje DEUR GEBLOKKEERD Wasmiddelbakje: voor wa...
Page 42 - Het uitvoeren van een wascyclus
42 NL Het uitvoeren van een wascyclus 1. DE WASAUTOMAAT AANZETTEN. Druk optoets ; het controlelampje START/PAUSE wordt blauw en gaat langzaam knipperen 2. HET WASGOED INLADEN. Open de deur. Laad het wasgoed in en zorg ervoor nooit de laadhoeveelheid te overschrijden aangegeven in de programmatabel o...
Page 43 - Programmas en opties; Wasopties; Programmatabel
43 NL Programmas en opties Wasopties Middels optie kan de was op basis van de daadwerkelijk in de machine geladen was zo efficiënt mogelijk uitgevoerd worden, waardoor de wastijd en het water- en energieverbruik verminderd worden. Door op toets te drukken kan voorts het gewenste soort was worden ge...
Page 44 - Wasmiddelen en wasgoed; Speciale programmas
44 NL Wasmiddelen en wasgoed Wasmiddelbakje Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet beter. Het wasmiddel blijft aan de binnenzijde van de wasautomaat zitten en zorgt voor het vervuilen van het milieu. Gebruik nooit wasmiddelen voor ha...
Page 45 - Handmatige opening van de deur; Algemene veiligheid
45 NL Voorzorgsmaatregelen en advies Handmatige opening van de deur Mocht er in het huis geen stroom aanwezig zijn en u wilt het deurtje openen om de was op te hangen, dan dient u het volgende te doen: 1. haal de stekker uit het stopcontact . 2. controleer dat het waterniveau in de automaat lager is...
Page 46 - Onderhoud en verzorging
46 NL Onderhoud en verzorging 2. draai het deksel eraf, tegen de klok in ( zie afbeelding ) : het is normaal dat er een beetje water uit komt; 3. maak de binnenkant goed schoon; 4. schroef het deksel er weer op; 5. monteer het paneel weer, met de haakjes goed bevestigd in de juiste openingen, voorda...
Page 47 - Storingen en oplossingen
47 NL Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de wasautomaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst ( zie Service ) moet u controleren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst. Storingen: De wasautomaat gaat niet aa...
Page 49 - LAVADORA; Manual de
49 ES Español ES LAVADORA Sumario Instalación, 50-51 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos Descripción de la lavadora, 52-53 Panel de control Pantalla Cómo efectuar un ciclo de lavado, 54 Programas y opciones, 55 Tabla de programas Opcione...
Page 50 - Instalación; Desembalaje y nivelación; Conexiones hidráulicas y eléctricas
50 ES Instalación Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias. Lea ate...
Page 51 - Primer ciclo de lavado
51 ES Conexión del tubo de desagüe Conecte el tubo de desagüe, sin plegarlo, a un conducto de desagüe o a una desagüe de pared ubicados a una distancia del piso comprendida entre 65 y 100 cm.; o apóyelo en el borde de un lavamanos o de una bañera, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grif...
Page 52 - Descripción de la lavadora; Panel de control
52 ES Descripción de la lavadora Panel de control Botón TEMPERATURA MANDO DE PROGRAMAS Cajón de detergentes Botón ON/OFF Botón de CENTRIFUGADO Botón y piloto START/PAUSE PANTALLA Botón COMIENZO RETRASADO Botones y pilotos OPCIÓN Piloto PUERTA BLOQUEADA Cajón de detergentes: para cargar detergentes y...
Page 53 - Pantalla
53 ES Pantalla B C A La pantalla es útil para programar la máquina y ofrece múltiple información. En la sección A se visualiza la duración de los distintos programas disponibles, para los que han comenzado, el tiempo que falta para su finalización; si se hubiera seleccionado un COMIENZO RETRASADO, s...
Page 54 - Cómo efectuar un ciclo de lavado
54 ES Cómo efectuar un ciclo de lavado 1. ENCENDER LA MÁQUINA. Presione el botón ; el piloto START/PAUSE centelleará lentamente de color azul. 2. CARGAR LA ROPA. Abra la puerta. Cargue la ropa, cuidando no superar la cantidad de carga indicada en la tabla de programas de la página siguiente. 3. DOSI...
Page 55 - Programas y opciones; Opciones de lavado; Tabla de programas
55 ES Programas y opciones Opciones de lavado La opción permite optimizar el lavado en función de la cantidad de ropa efectivamente cargada en la máquina, disminuyendo los tiempos y el consumo de agua y energía. Presionando el botón se puede además, seleccionar el tipo de lavado deseado: Intensive :...
Page 56 - Detergentes y ropa; Contenedor de detergentes; Preparar la ropa; Programas particulares
56 ES Detergentes y ropa Contenedor de detergentes El buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el medio ambient...
Page 57 - Precauciones y consejos; Apertura manual de la puerta; Seguridad general
57 ES Precauciones y consejos Apertura manual de la puerta Si desea sacar la ropa de la lavadora y no es posible abrir la puerta debido a un corte de energía eléctrica, proceda del siguiente modo: 1. desenchufe la máquina . 2. verifique que el nivel de agua en el interior de la máquina sea inferior ...
Page 58 - Mantenimiento y cuidados
58 ES Mantenimiento y cuidados 2. desenrosque la tapa girándola en sentido antihorario ( ver la figura ) : es normal que se vuelque un poco de agua; 3. limpie con cuidado el interior; 4. vuelva a enroscar la tapa; 5. vuelva a montar el panel verificando, antes de empujarlo hacia la máquina, que los ...
Page 59 - Anomalías y soluciones
59 ES Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver Asistencia Técnica ),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: La lavadora no se enciende. El ciclo de lavado no...
Page 60 - Asistencia Técnica
60 ES Asistencia Técnica Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo ( ver Anomalías y soluciones ). Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; Si no es así, llame a un Centro de Asistencia ...
Page 61 - MÁQUINA DE LAVAR ROUPA; Instruções para a utilização
61 PT Português PT MÁQUINA DE LAVAR ROUPA Sumário Instalação, 62-63 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Primeiro ciclo de lavagem Dados técnicos Descrição da máquina de lavar roupa, 64-65 Painel de comandos Visor Como efectuar um ciclo de lavagem, 66 Programas e opções, 67 Tabela ...
Page 62 - Instalação; Desembalar e nivelar; Ligações hidráulicas e eléctricas
62 PT Instalação É importante guardar este livrete para poder consultá- lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este livrete permaneça com a máquina para informar o novo proprietário acerca do seu funcionamento e das respectivas advertências. Leia co...
Page 63 - Primeiro ciclo de lavagem
63 PT Ligação do tubo de descarga Ligue o tubo de descarga, sem dobrá-lo, a uma conduta de descarga ou a uma descarga na parede situada entre 65 e 100 cm de altura do chão; ou coloque na beira de um lavabo ou de uma banheira, prenda na torneira a guia fornecida ( veja a figura ). A ponta solta do tu...
Page 64 - Painel de comandos
64 PT Descrição da máquina de lavar roupa Painel de comandos Tecla da TEMPERATURA Selector de PROGRAMAS Gaveta dos detergentes Tecla ON/OFF Tecla CENTRIFUGAÇÃO Tecla e indicador luminoso START/PAUSE Visor Tecla INÍCIO POSTERIOR Teclase indicadores luminosos de OPÇÃO Indicador luminoso PORTA BLOQUEAD...
Page 66 - Como efectuar um ciclo de lavagem
66 PT Como efectuar um ciclo de lavagem 1. LIGAR A MÁQUINA. Carregue na tecla ; o indicador luminoso START/PAUSE piscará lentamente na cor azul. 2. COLOCAR A ROUPA Abrir a porta de vidro. Coloque a roupa dentro da máquina prestando atenção para não superar a carga máxima indicada na tabela dos progr...
Page 67 - Programas e opções; Opções de Lavagem; Tabela dos programas
67 PT Programas e opções Opções de Lavagem A opção consente optimizar a lavagem em função da quantidade de roupa efectivamente colocada na máquina, reduzindo os tempos e os consumos de água e energia. Carregando na tecla pode-se também seleccionar o tipo de lavagem desejada: Intensivo: lavagem enérg...
Page 68 - Detergentes e roupa; Gaveta dos detergentes
68 PT Detergentes e roupa Gaveta dos detergentes O bom resultado da lavagem depende também do emprego da dose certa de detergente: com excessos não se lava de maneira mais eficaz, mas contribui-se para formar crostas nas peças internas da máquina de lavar roupa e poluir o meio ambiente. Não use dete...
Page 69 - Precauções e conselhos; Abertura manual da porta de vidro; Segurança geral
69 PT Precauções e conselhos Abertura manual da porta de vidro Caso não seja possível abrir a porta de vidro por falta de energia eléctrica e quiser pendurar a roupa lavada, proceda da seguinte maneira: 1. tire a ficha da tomada de corrente . 2. verifique que o nível de água no interior da máquina s...
Page 70 - Manutenção e cuidados
70 PT Manutenção e cuidados 2. desenrosque a tampa girando-a no sentido anti- horário ( veja a figura ) . é normal que perca um pouco de água; 3. limpe o interior com cuidado; 4. enrosque outra vez a tampa; 5. monte outra vez o painel, certifique-se, antes de empurrá-la na máquina, que os ganchos fo...
Page 71 - Anomalias e soluções
71 PT Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica ( veja Assistência ), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: A máquina de lavar roupa não liga. O ciclo de ...
Page 72 - Assistência
72 PT Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja Anomalias e soluções); Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; Em caso negativo, contacte um Centro de Assistência Técnica. Nunca recorra a técnico...
Page 73 - CIS; ÑÒÈÐÀËÜÍÀß ÌÀØÈÍÀ; Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè
73 CIS Ðóññêèé CIS ÑÒÈÐÀËÜÍÀß ÌÀØÈÍÀ Ñîäåðæàíèå Ìîíòàæ, 74-75 Ðàñïàêîâêà è âûðàâíèâàíèå Âîäîïðîâîäíîå è ýëåêòðè÷åñêîå ïîäñîåäèíåíèå Ïåðâûé öèêë ñòèðêè Òåõíè÷åñêèå äàííûå Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû, 76-77 Êîíñîëü óïðàâëåíèÿ Äèñïëåé Öèêë ñòèðêè, 78 Ïðîãðàììû è äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè, 79 Òàáëèöà ïðîãðà...
Page 74 - Óñòàíîâêà; Ðàñïàêîâêà è âûðàâíèâàíèå; Âîäîïðîâîäíîå è ýëåêòðè÷åñêîå
74 CIS Óñòàíîâêà Âàæíî ñîõðàíèòü äàííîå ðóêîâîäñòâî äëÿ åãî ïîñëåäóþùèõ êîíñóëüòàöèé.  ñëó÷àå ïðîäàæè, ïåðåäà÷è èëè ïåðååçäà íà íîâóþ êâàðòèðó íåîáõîäèìî ïðîâåðèòü, ÷òîáû ðóêîâîäñòâî îñòàâàëîñü âìåñòå ñî ñòèðàëüíîé ìàøèíîé, ÷òîáû åå íîâûé âëàäåëåö ìîã îçíàêîìèòüñÿ ñ ïîðÿäêîì åå ôóíêöèîíèðîâàíèÿ è ñ...
Page 75 - Ïåðâûé öèêë ñòèðêè
75 CIS Ïðèñîåäèíåíèå ñëèâíîãî øëàíãà Ïîäñîåäèíèòå ñëèâíîé øëàíã, íå ñãèáàÿ åãî, ê ñëèâíîìó òðóáîïðîâîäó èëè ê íàñòåííîìó ñëèâó, ðàñïîëîæåííîìó íà âûñîòå 65 100 ñì îò ïîëà. èëè ïîìåñòèòå êîíåö øëàíãà â ðàêîâèíó èëè â âàííó, ïðèêðåïèâ ïðèëàãàþùóþñÿ íàïðàâëÿþùóþ ê êðàíó ( ñì. ñõåìó ). Ñâîáîäíûé êîíåö...
Page 76 - Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû; Êîíñîëü óïðàâëåíèÿ
76 CIS Îïèñàíèå ñòèðàëüíîé ìàøèíû Êîíñîëü óïðàâëåíèÿ Êíîïêà ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ ÐÓÊÎßÒÊÀ ÂÛÁÎÐÀ ÏÐÎÃÐÀÌÌ ß÷åéêà äëÿ ñòèðàëüíîãî âåùåñòâà Êíîïêà ON/OFF Êíîïêà ÎÒÆÈÌ Êíîïêà ñ èíäèêàòîðîì START/PAUSE ÄÈÑÏËÅÉ Êíîïêà ÒÀÉÌÅÐ ÎÒÑÐÎ×ÊÈ Ê í î ï ê è ñ èíäèêàòîðàìè ÔÓÍÊÖÈÈ Èíäèêàòîð ËÞÊ ÇÀÁËÎÊÈÐÎÂÀÍ ß÷åéêè äëÿ ñòèðàëü...
Page 78 - Ïîðÿäîê âûïîëíåíèÿ öèêëà ñòèðêè
78 CIS Ïîðÿäîê âûïîëíåíèÿ öèêëà ñòèðêè 1. ÏÎÐßÄÎÊ ÂÊËÞ×ÅÍÈß ÌÀØÈÍÛ. Íàæìèòå êíîïêó ; èíäèêàòîð START/PAUSE ðåäêî ìèãàåò ñèíèì öâåòîì. 2. ÇÀÃÐÓÇÊÀ ÁÅËÜß. Îòêðîéòå ëþê ìàøèíû. Çàãðóçèòå â áàðàáàí áåëüå, íå ïðåâûøàÿ ìàêñèìàëüíûé äîïóñòèìûé âåñ, óêàçàííûé â òàáëèöå ïðîãðàìì íà ñëåäóþùåé ñòðàíèöå. 3. ÄÎÇ...
Page 79 - Ïðîãðàììû è; Äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè ñòèðêè; Òàáëèöà ïðîãðàìì
79 CIS Ïðîãðàììû è äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè Äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè ñòèðêè Äîïîëíèòåëüíàÿ ôóíêöèÿ ïîçâîëÿåò îïòèìèçèðîâàòü ðåçóëüòàò ñòèðêè â çàâèñèìîñòè îò îáúåìà áåëüÿ, çàãðóæåííîãî â ìàøèíó, ñîêðàùàÿ ïðîäîëæèòåëüíîñòü ñòèðêè, à òàêæå ðàñõîä âîäû è ýëåêòðîýíåðãèè. Êðîìå òîãî ïðè ïîìîùè êíîïêè ìîæíî â...
Page 80 - Ñòèðàëüíûå âåùåñòâà è; ß÷åéêà äëÿ ñòèðàëüíîãî âåùåñòâà
80 CIS Ñòèðàëüíûå âåùåñòâà è òèïû áåëüÿ ß÷åéêà äëÿ ñòèðàëüíîãî âåùåñòâà Õîðîøèé ðåçóëüòàò ñòèðêè çàâèñèò òàêæå îò ïðàâèëüíîé äîçèðîâêè ñòèðàëüíîãî âåùåñòâà: èçáûòîê ñòèðàëüíîãî âåùåñòâà íå ãàðàíòèðóåò áîëåå ýôôåêòèâíóþ ñòèðêó, íàïðîòèâ, ñïîñîáñòâóåò îáðàçîâàíèþ íàëåòîâ âíóòðè ñòèðàëüíîé ìàøèíû è çàã...
Page 81 - Ïðåäîñòîðîæíîñòè è; Îòêðûâàíèå ëþêà âðó÷íóþ; Îáùèå òðåáîâàíèÿ áåçîïàñíîñòè
81 CIS Ïðåäîñòîðîæíîñòè è ðåêîìåíäàöèè Îòêðûâàíèå ëþêà âðó÷íóþ Åñëè ïî ïðè÷èíå îòêëþ÷åíèÿ ýëåêòðîýíåðãèè íåâîçìîæíî îòêðûòü ëþê ìàøèíû, ÷òîáû âûãðóçèòü ÷èñòîå áåëüå, äåéñòâóéòå ñëåäóþùèì îáðàçîì: 1. âûíüòå øòåïñåëüíóþ âèëêó ìàøèíû èç ñåòåâîé ðîçåòêè . 2. ïðîâåðüòå, ÷òîáû óðîâåíü âîäû â ìàøèíå áûë íè...
Page 82 - Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è óõîä; Ïðîâåðêà âîäîïðîâîäíîãî øëàíãà
82 CIS Òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå è óõîä 2. îòâèíòèòå êðûøêó, ïîâåðíóâ åå ïðîòèâ ÷àñîâîé ñòðåëêè ( ñì. ñõåìó ) : íåáîëüøàÿ óòå÷êà âîäû ÿâëÿåòñÿ íîðìàëüíûì ÿâëåíèåì; 3. òùàòåëüíî ïðî÷èñòèòå âíóòðè êîæóõà; 4. çàâèíòèòå êðûøêó íà ìåñòî; 5. óñòàíîâèòå íà ìåñòî ïåðåäíþþ ïàíåëü, ïðîâåðèâ ïåðåä åå ïðèêðåïëåí...
Page 83 - Íåèñïðàâíîñòè è
83 CIS Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ Åñëè âàøà ñòèðàëüíàÿ ìàøèíà íå ðàáîòàåò. Ïðåæäå ÷åì îáðàòèòüñÿ â Öåíòð Ñåðâèñíîãî îáñëóæèâàíèÿ ( ñì. Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå ), ïðîâåðüòå, ìîæíî ëè óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü, ñëåäóÿ ðåêîìåíäàöèÿì, ïðèâåäåííûì â ñëåäóþùåì ïåðå÷íå. Íåèñïðàâíîñòè: Ñòèðàëüíàÿ ìàø...
Page 84 - Ñåðâèñíîå
84 CIS Ñåðâèñíîå îáñëóæèâàíèå Ïåðåä òåì êàê îáðàòèòüñÿ â Ñåðâèñíîå Îáñëóæèâàíèå: Ïðîâåðüòå, íåëüçÿ ëè óñòðàíèòü íåèñïðàâíîñòü ñàìîñòîÿòåëüíî ( ñì. Íåèñïðàâíîñòè è ìåòîäû èõ óñòðàíåíèÿ ); Âíîâü çàïóñòèòå ïðîãðàììó äëÿ ïðîâåðêè èñïðàâíîñòè ìàøèíû;  ñëó÷àå íåóäà÷è îáðàòèòåñü â Öåíòð Ñåðâèñíîãî...