Page 2 - Installation; Positioning and levelling
2 GB Installation Ventilation opening forcomburent air Increase in the gap betweenthe door and the flooring A ! Before operating your new appliance please read this instruction booklet carefully. It containsimportant information concerning the safe installationand operation of the appliance. ! Pleas...
Page 3 - Electrical connection; Gas connection
3 GB * Only available in certain models • Do not positionblinds behind thecooker or less than 200mm away from itssides.• Any hoods must beinstalled according tothe instructions listed inthe relevant operatingmanual. Levelling If it is necessary to level theappliance, screw theadjustable feet into th...
Page 4 - Adapting to different types of gas
4 GB • Is easy to inspect along its whole length so that its condition may be checked. • Is shorter than 1500 mm.• Fits firmly into place at both ends, where it will be fixed using clamps that comply with currentregulations. ! If one or more of these conditions is not fulfilled or if the cooker must...
Page 6 - Table of burner and nozzle specifications
6 GB Table of burner and nozzle specifications Table 1 Liquid Gas Natural Gas Burner Diameter (mm) Thermal Power kW (p.c.s.*) By Pass 1/100 Nozzle 1 /100 Flow* g/h Nozzle 1/100 Flow* l/h No zzle 1/10 0 Flow* l/h Nomin al Reduced ( mm) ( mm) *** ** (mm) (mm) Fast ( Large)(R) 100 3.00 0.7 41 86 218 21...
Page 7 - Control panel
7 GB Descriptionof the appliance * Only available in certain models. Control panel Overall view Electronic Lighting for Hob Burners Control Knobs for Gas Burners on Hob Oven and Grill Control Knob Button for Oven Light and Rotisserie Timer Knob Hob grid Glass cover * Control panel GRILL rack DRIPPIN...
Page 8 - Using the hob; Using the oven
8 GB Start-up and use * Only available in certain models. Using the hob Lighting the burners For each BURNER knob there is a complete ringshowing the strength of the flame for the relevantburner.To light one of the burners on the hob:1. Bring a flame or gas lighter close to the burner.2. Press the B...
Page 10 - Oven cooking advice table
10 GB Oven cooking advice table F ood to b e cooked W t . ( Kg ) Cookin g p o s ition o f sh e lv e s f rom b ottom T em p erature ( °C ) P re -h eatin g time (mi n ) Cookin g time (mi n. ) P a s ta L asa gn e C a nn ell on i P asta b a k es 2 .5 2 .5 2 .5 3 3 3 210 210 210 1 5 1 5 1 5 75 - 8 0 75 -...
Page 11 - Precautions and tips; G e n e r a l s a f e t y; D i s p o s a l
11 GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards.The following warnings are provided for safety reasons andmust be read carefully. G e n e r a l s a f e t y • T h e s e i n s t r u c t i o n s a r e o n l y v a l i d f o...
Page 12 - Care and maintenance; Switching the appliance off; Gas tap maintenance; Assistance
12 GB Care and maintenance Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricity supplybefore carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Do not use abrasive or corrosive detergents such as stain removers, anti-rust products, powder detergents orsponges with abrasive s...
Page 13 - Használati útmutató; T Û Z H E L Y; R O; B G
Tartalomjegyzék Üzembe helyezés, 14-18 Elhelyezés és vízszintezésElektromos csatlakoztatásGázbekötésÁtállítás más gáztípusraMűszaki adatokA gázégők és a fúvókák jellemző adatai A készülék leírása, 19 A készülék áttekintéseKezelőpanel Bekapcsolás és használat, 20-22 A főzőlap használataA sütő használ...
Page 14 - Üzembe helyezés; Elhelyezés és vízszintezés
14 HU Üzembe helyezés A Szomszédos helyiség Szellőztetendő helyiség Az égést tápláló levegőszellőzőnyílása Az ajtó és padló közti résnövelése A B Közvetlenül a szabadbatörténőfüstgázelvezetés Kéményen vagy(tűzhelyekhez való) elágazófüstgázelvezető csövönkeresztül történőfüstgázelvezetés ! Fontos, ho...
Page 15 - Gázbekötés; Elektromos csatlakoztatás
HU 15 HOOD 420 Min. min. 650 mm. with hood min. 700 mm. without hood mm. 600 Min. mm. 420 Min. mm. *Csak néhány modellnél. • ne tegyen függönyt atűzhely mögé, illetve atűzhely 200 mm-eskörzetébe;• az esetlegeskürtőket a felhasználóikézikönyv utasításainakmegfelelően kellkialakítani. Vízszintezés Ame...
Page 16 - Átállítás más gáztípusra
16 HU V 3. helyezze vissza a helyére az összes elemet afentiekben leírt műveletek fordított sorrendjében! A főzőlapon található gázégők takarékfokozatánakbeállítása:1. csavarja a gázégő szabályozó csapját minimumra;2. húzza le a tekerőgombot, és csavarja atekerőgomb tengelyében vagy amellett elhelye...
Page 18 - A gázégők és a fúvókák jellemző adatai
18 HU A gázégők és a fúvókák jellemző adatai F I G Y E L E M ! H a f e l m e l e g e d i k , a züvegtető széttörhet.Mielőtt lehajtaná,k a p c s o l j a k i a z ö s s z e s é g ő f e j e t ,i l l e t v e a z e s e t l e g e s e l e k t r o m o sf ő z ő l a p o k a t . * C s a k a z ü v e g t e t ő sm...
Page 19 - A készülék leírása; Kezelőpanel
HU 19 A készülék leírása * Csak néhány modellnél. Kezelőpanel A készülék áttekintése Főzőlap rács Üvegtető* Kezelőpanel GRILLRÁCS ZSÍRFELFOGÓ tálca TÁLCASÍNEK 3. szint2. szint1. szint Gázégő Az esetlegesen kiömlöttételeket felfogó felület Állítható lábazat Állítható lábazat 5. szint4. szint
Page 20 - Bekapcsolás és használat; A főzőlap használata; A sütő használata
20 HU Bekapcsolás és használat * Csak néhány modellnél. A főzőlap használata Az égőfej meggyújtása A GÁZÉGŐ tekerőgombok esetében a gombhoztartozó gázégőt tele kör jelzi.A főzőlap tetszőleges gázégőjének meggyújtása:1. közelítsen egy gyufát vagy gázgyújtót agázégőhöz;2. nyomja be, és ezzel egyidejűl...
Page 22 - Sütési táblázat
22 HU Sütési táblázat Az étel fajtája Súly (kg) A süt ő aljától számított magassági szint H ő mérséklet ( ° C) El ő melegíté si id ő (perc) Sütési id ő (perc) Tészták Lasagne 2,5 3 210 15 75-80 Cannelloni 2,5 3 210 15 75-80 Sült tészta 2,5 3 210 15 75-80 Húsok Borjú 1,7 3 230 15 85-90 Csirke 1,5 3 2...
Page 23 - Óvintézkedések és tanácsok; Általános biztonság; Hulladékkezelés
HU 23 Óvintézkedések és tanácsok ! A készülék a nemzetközi biztonsági szabványokkal összhangban lett tervezve és gyártva.Ezen figyelmeztetéseket biztonsági megfontolásbólközöljük, kérjük olvassa el őket figyelmesen! Általános biztonság • A készüléket otthoni, háztartási használtra szánták. • A sütő ...
Page 24 - A sütőt megvilágító lámpa kicserélése; Gázcsapok karbantartása; Karbantartás és ápolás
24 HU Áramtalanítás Minden művelet előtt áramtalanítsa a készüléket! A készülék tisztítása ! A készülék tisztításához soha ne használjon gőztisztítót vagy nagynyomású tisztítót! • A külső zománc vagy inox alkatrészek és a gumitömítések tisztíthatók langyos vízzel átitatottszivaccsal és semleges szap...
Page 25 - Descrierea aparatului, 30; Instrucţiuni de folosire; H U
RO A R A G A Z Sumar Instalare, 26-29 Poziţionarea şi punerea la nivelRacordarea electricăRacordarea la gazeAdaptarea la diferite tipuri de gazDate tehniceTabelul cu caracteristicile arzătoarelor şi duzelor Descrierea aparatului, 30 Vedere de ansambluPanoul de control Pornire şi utilizare, 31-33 Uti...
Page 26 - Poziţionarea şi punerea la nivel; Instalare
26 RO ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare,cedare sau mutare, asiguraţi-vă că acesta rămâne cuaparatul. ! Citiţi cu atenţie instrucţiunile: veţi găsi informaţii importante cu privire la instalare, la folosire şi lasiguranţă. ! Instala...
Page 27 - Conectarea electrică; Racordarea la gaze
RO 27 • perdelele nu trebuiesă fie montate în spatelearagazului şi nici la maipuţin de 200 mm deflancurile acestuia;• eventualele hotetrebuie să fie instalateconform indicaţiilorconţinute în manualul deinstrucţiuni ale acestora. Punerea la nivel Dacă este necesar să puneţi lanivel aparatul, înşuruba...
Page 28 - Adaptarea la diferite tipuri de gaz
28 RO V ! Arzatoarele blatului nu au nevoie de reglarea aerului primar. Adaptarea cuptorului Înlocuirea duzei arzatorului dincuptor:1. deschideti usa cuptorului lamaxim;2. extrageti fundul glisant ( vezi figura ); 3. desurubati surubul de fixareal arzatorului si extragetiarzatorul din cuptor, dupaîn...
Page 29 - Tabelul cu caracteristicile arzatoarelor si duzelor
RO 29 V I Adaptarea gratarului Înlocuirea duzei arzatorului gril: 1. extrageti arzatorul griluluidupa ce ati scos surubul V( vezi figura ); 2. desurubati duza arzatoruluide la gril folosind o cheietubulara pentru duze ( vezi figura ) sau o cheie tubulara de 7 mm si înlocuiti-o cu ceaadecvata, în fun...
Page 30 - Panoul de control
30 RO Descriere aparatului * doar pe anumite modele. Panoul de control Vedere de ansamblu Grătar aragaz Capac din sticlă* Panoul de control Raft GRĂTAR Raft TAVĂ GHIDAJE alunecare rafturi nivelul 3 nivelul 2 nivelul 1 Arzător pe gaz Blat de colectare aeventualelor reziduuri Picior de reglare Picior ...
Page 31 - Pornire şi utilizare; Utilizarea aragazului; Utilizarea cuptorului; Arzãtor
RO 31 Pornire şi utilizare * doar pe anumite modele. Utilizarea aragazului Aprinderea arzatoarelor Fiecare buson al aragazului are, în dreptul sau,schita arzatoarelor; ARZATORUL comandat de busoneste reprezentat cu un cerc evidentiat.Pentru a aprinde un arzator al aragazului:1. apropiati de arzator ...
Page 33 - Tabelul cu recomandări pt coacerea în cuptor
RO 33 Tabelul cu recomandări pt coacerea în cuptor A lim e n te d e g ã tit G r e u ta te (K g ) P o z iþie c o a c e r e n iv e lu r i în c e p â n d d e jo s T e m p e r a tu r ã (° C ) T im p d e p r e în c ã lz ir e (m in u te ) T im p d e c o a c e r e (m in u te ) F ã in o a s e L a s a g n e ...
Page 34 - Precauţii şi sfaturi; Norme de protecţie şi siguranţă generale; Scoaterea aparatului din uz
34 RO Precauţii şi sfaturi ! Aparatul a fost proiectat şi construit conform normelor internaţionale de siguranţă.Aceste avertizări sunt furnizate din motive desiguranţă şi trebuie să fie citite cu atenţie. Norme de protecţie şi siguranţă generale • Aceste instrucţiuni sunt valabile doar pentruţările...
Page 35 - Întreţinere şi curăţire; Decuplarea electrică; Întreţinerea robinetelor de gaz; Înlocuirea becului cuptorului; Asistenţă
RO 35 Întreţinere şi curăţire Decuplarea electrică Înainte de orice operaţie, debranşaţi aparatul de la reţeauade alimentare cu curent electric. Curăţarea aparatului ! Evitaţi utilizarea de detergenţi abrazivi sau corosivi, ca de ex. soluţiile de scos pete sau produsele împotriva ruginii,detergenţii...
Page 36 - Pokyny pro použití; C Z
CZ SPORÁK S TROUBOU Obsah Instalace, 37-40 Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohyElektrické zapojeníPripojení k rozvodu plynuPrizpusobení ruzným druhum plynuTabulka s údaji horáku a trysekTabulka s údaji Popis zarízení, 41 Celkový pohledOvládací panel Spuštení a použití, 42-44 Použití varné deskyP...
Page 37 - Instalace; Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohy
37 CZ ! Je velice duležité tento návod uschovat, aby mohl být kdykoli konzultován. V prípade prodeje, odevzdání nebostehování se ujistete, že zustane spolu se zarízením. ! Pozorne si prectete uvedené pokyny: Jsou zdrojem duležitých informací, týkajících se instalace, použití abezpecnosti. ! Instalac...
Page 38 - Elektrické zapojení; Pripojení k rozvodu plynu
38 CZ • když bude sporáknainstalován podzavešenou hornískrínku kuchynskélinky, musí býtdodržena minimálnívzdálenost varnédesky od skrínky:420 mm .Tato vzdálenost musíbýt 700 mm v prípade, že je materiál skrínky horlavý ( viz obrázek ); • neumístujte za sporák ani do prostoru do 200 mm od jeho sten z...
Page 39 - Prizpusobení ruzným druhum plynu
39 CZ • nemuže prijít do styku s ostrými predmety, ostrými hranami, cástmi nábytku a že nemužebýt stlacena; • je snadno dostupná po celé délce za úcelem kontroly jejího stavu; • není delší než 1500 mm;• je rádne upevnena obou koncích prostrednictvím stahovacích pásek odpovídajících platnýmnárodním n...
Page 40 - Tabulka s údaji horáku a trysek
40 CZ TECHNICKÉ ÚDAJE Rozm ě ry Trouby VxŠxH 31x43,5x43,5 cm Objem l 58 Užitkové rozm ě ry zásuvky na oh ř ev pokrm ů ší ř ka cm 42 hloubka cm 46 výška cm 8,5 Ho ř áky Lze je p ř izp ů sobit všem druh ů m plyn ů , uvedeným na štítku s jmenovitými údaji Napájecí nap ě tí a frekvence viz štítek s jmen...
Page 41 - Popis zarízení; Celkový pohled
41 CZ Popis zarízení Celkový pohled Ovládací panel Tla ítko pro trouby Sv tlo a Rotisserie elektronické osv tlení varná deska pro ho áky Tla ítko pro trouby Sv tlo a Rotisserie elektronické osv tlení varná deska pro ho áky
Page 42 - Spuštení a použití; Použití varné desky; Použití trouby; Zapálení trouby
42 CZ Spuštení a použití Použití varné desky Zapálení horáku V blízkosti každého otocného ovladace HORÁKU jeuvedeno plné kolecko oznacující príslušný horák.Zapálení horáku varné desky:1. Približte k horáku plamen nebo zapalovac plynu;2. stisknete a soucasne otocte proti smeruhodinových rucicek otocn...
Page 44 - Tabulka pecení v troube
44 CZ Tabulka pecení v troube . Jídlo Hmotnost (kg) Pozice polic (od s podu) Teplota (ºC) Doba p ř ed eh ř evu (min) Doba va ř e ní (min) T ě st oviny Lasagne Canelloni Zape č ené t ě stoviny 2,5 2,5 2,5 3 3 3 210 210 210 - - - 75 -80 75 -80 75 -80 Maso Telecí Ku ř e Ture cko Kachna Kr álík Vep ř ov...
Page 45 - Opatrení a rady; Základní bezpecnost; Likvidace
45 CZ Opatrení a rady ! Zarízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu s mezinárodními bezpecnostními normami.Tato upozornení jsou uvádena z bezpecnostníchduvodu a je treba si je pozorne precíst. Základní bezpecnost • Toto zarízení bylo navrženo pro neprofesionální použití uvnitr bytu/domu. • Zarízení ...
Page 46 - Údržba plynových kohoutku; Údržba a péce
46 CZ Vypnutí elektrického proudu Pred jakoukoli operací odpojte zarízení ze síteelektrického napájení. Cištení zarízení ! Nikdy nepoužívejte k cištení zarízení parní cisticí zarízení s vysokým tlakem. • Vnejší smaltované nebo nerezové cásti a pryžová tesnení je možné cistit houbounamocenou ve vlažn...
Page 47 - Резюме; Инструкции
ЕЛЕКТРИЧЕСКА ПЕЧКА И ФУРНА Резюме Инсталиране ,47-51 Позициониране и нивелиране Електрически свързвания Технически данни Описание на уреда , 52 Общ преглед Управляващ панел Пуск и експлоатация , 53-55 Използване на фурната ПрограмиТаблица за печене във фурната Предпазни мерки и препоръки , 56 Общи п...
Page 48 - Инсталиране; Местоположение
BG 47 Инсталиране A ! Важно е да съхранявате тази книжка , за да може да я използвате за справка във всеки момент . При продажба на уреда , при прекратяване на използването му или при преместване се уверете , че книжката с инструкциите е заедно с него . ! Прочетете внимателно инструкциите : в тях им...
Page 49 - Електрическо
48 BG Инсталиране Този уред може да бъде монтиран в съседство с други кухненски мебели не по - високи от самата печка . За правилното разполагане на печката трябва да имате предвид следното : • шкафове , разположени отстрани които надвишават работния плот трябва да отстоят от него на поне 200 мм ; •...
Page 52 - Характеристики
BG 51 ТАБЛИЦА С ХАРАКТЕРИСТИКИ Размери дължина 43,5 cm височина 31 cm дълбочина 43,5 cm Обем 58 l Полезни размери на чекмеджето за притопляне на храни : дължина 42 cm височина 8,5 cm дълбочина 46 cm Напрежение и често та на електрическото захранване : виж фабричната табелка с техническите характерис...
Page 53 - Общ
52 BG Описание на уреда Общ преглед Управляващ панел Горелка на газ Плот , които задържа изкипялото Решетка на готварския плот 3a6pa H a* * само при някои от моделите
Page 54 - Пуск
BG 53 Избирането на различните функции на готварската печка се извършва с приборите за управление , разположени на панела за управление . Ключове за регулиране газта на котлоните За всеки ключ е отбелязано със запълнено кръгче • кои газов котлон управлява . За да запалите един от котлоните , приближ...
Page 58 - Поддръжка
BG 57 Изключете уреда Преди да извършите операции по уреда , тои трябва да бъде изключен от мрежата за електрическо захранване . Почистване на фурната ! Не използваите парна струя за почистване . • Вътрешните емаилирани или изработени от неръждаема стомана части и гумените уплътнения могат да се поч...