Page 2 - Installation; Unpacking and levelling; Unpacking; Levelling; Connecting the electricity and; Connecting the water inlet hose
2 GB Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machi- ne is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise him- self/herself with its operation an...
Page 3 - Technical data; The first wash cycle
GB 3 Technical data Model IWCN 61051X9 Dimensions width 59,5 cm height 85 cm depth 53,5 cm Capacity from 1 to 6 kg Electrical connections please refer to the technical data plate fixed to the machine Water connec- tion maximum pressure 1 MPa (10 bar) minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar) drum capacity...
Page 4 - Care and maintenance
4 GB Care and maintenance Cutting off the water and electri- city supplies • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the washing machine and help to pre- vent leaks. • Unplug the washing machine when cleaning it and during all maintenance wo...
Page 5 - Precautions and tips; General safety
GB 5 Precautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol-lowing information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully. General safety • This appliance was designed for domestic use only.• This...
Page 6 - Description of the washing; Control panel
6 GB Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives ( see “Detergents and laundry” ). ON/OFF button: switches the washing machine on and off. WASH CYCLE knob: programmes the wash cycles. Du- ring the wash cycle, the knob does not move. FUNCTION buttons with indicator l...
Page 7 - Indicator lights; Starting a wash cycle
GB 7 Indicator lights The indicator lights provide important information.This is what they can tell you: Delayed start If the DELAY TIMER function has been activated ( see “Per- sonalisation” ), after the wash cycle has been started the indicator light corresponding to the selected delay period will...
Page 8 - Wash cycles; Table of wash cycles
8 GB Wash cycles Table of wash cycles Cotton Standard 20° (wash cycle 7 ) ideal for lightly soiled cotton loads. The effective performance levels achieved at cold temperatures, which are comparable to washing at 40°, are guaranteed by a mechanical action which operates at varying speed, with repeate...
Page 9 - Setting the temperature; Setting the spin speed; Functions; Personalisation
GB 9 Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles ). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash .The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for e...
Page 10 - Detergents and laundry; Bleach cycle; Preparing the laundry; Garments requiring special care
10 GB Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessa-rily result in a more efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental p...
Page 11 - Troubleshooting
GB 11 Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The wash...
Page 12 - Service
12 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “Troubleshooting” ); • Restart the programme to check whether the problem has been solved;• If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provide...
Page 13 - Întreţinere şi curăţare, 16; Instrucţiuni de folosire; MAŞINĂ DE SPĂLAT RUFE
13 RO Română SumarInstalare, 14-15 Despachetare şi punere la nivel Racorduri hidraulice şi electrice Primul ciclu de spălare Date tehnice Întreţinere şi curăţare, 16 Întreruperea alimentării cu apă şi curent electric Curăţarea maşinii de spălat Curăţarea compartimentului pentru detergent Îngrijirea ...
Page 14 - Instalare; Despachetare şi punere la nivel; Despachetare; Punere la nivel; Racorduri hidraulice şi electrice; Racordarea furtunului de alimentare cu
14 RO Instalare ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schim- bare a locuinţei, acesta trebuie să rămână împreună cu maşina de spălat pentru a infor- ma noul proprietar cu privire la funcţionare şi la respectivele ave...
Page 15 - Date tehnice; Conectarea furtunului de golire; Primul ciclu de spălare
15 RO Date tehnice Model IWCN 61051X9 Dimensiuni lãrgime 59,5 cm înãlþime 85 cm profunzime 53,5 cm Capacitate de la 1 la 6 kg Legãturi electrice Vezi placuta cu caracteri- sticile tehnice, aplicata pe masina. Legãturi hidrice presiune maximã 1 MPa (10 bari) presiune minimã 0,05 MPa (0,5 bari) capaci...
Page 16 - Întreţinere şi curăţare
16 RO Întreruperea alimentării cu apă şi curent electric • Închideţi robinetul de apă după fiecare spălare. Se limitează astfel uzura instalaţiei hidraulice a maşinii de spălat şi se elimină pericolul scurgerilor. • Scoateţi stecherul din priza de curent atun- ci când curăţaţi maşina de spălat şi câ...
Page 17 - Precauţii şi sfaturi; Norme de protecţie şi siguranţă generale
17 RO Pentru informaţii suplimentare cu privire la scoaterea din uz a electrocasnicelor, deţinătorii acestora pot apela la centrele de colectare a deşeurilor sau la vânzătorii de la care au achiziţionat produsele respective. Atenţionãri în conformitate cu legislaţia în vigoare • Conform prevederilor...
Page 18 - Descrierea maşinii de spălat şi; Panoul de control
18 RO Sertarul detergenţilor: pentru a introduce detergenţi sau aditivi (a se vedea “Detergenţi şi rufe albe”). Tasta ON/OFF: pentru a porni şi opri maşina. Selector PROGRAME: pentru a selecta programele. Pe durata desfăşurării programului selectorul rămâne în aceeaşi poziţie. Taste cu led FUNCŢII: ...
Page 19 - Indicatoare luminoase; Activarea unui program
19 RO Indicatoare luminoase Ledurile furnizează informaţii importante. Iată ce indică: Pornire întârziată Dacă a fost activată funcţia “Pornire întârziată” ( a se vedea “Personalizare”), după activarea programului, se va aprin- de intermitent ledul corespunzător întârzieriiselectate: Cu trecerea tim...
Page 20 - Programe; Tabel de programe
20 RO Program standard la 20 °C pentru rufe din bumbac (programul 7 ) ideal pentru rufe de bumbac murdare. Performanţele bune şi la rece, comparabile cu o spălare la 40°, sunt garantate de o acţiune mecanică care lucrează prin varierea vitezei la intervale repetate şi apropiate. Outwear (programul 1...
Page 21 - Reglarea temperaturii; Reglarea centrifugării; Funcţii; Personalizare
21 RO Reglarea temperaturii Rotind selectorul de TEMPERATURĂ se fixează temperatura de spălare ( a se vedea Tabelul programelor ). Temperatura poate fi redusă până la spălarea la rece ( ). Maşina va împiedica în mod automat de a alege o temperatură mai mare decât maxima admisă pentru fiecare program...
Page 22 - Detergenţi şi rufe albe; Compartimentul pentru detergenţi; Ciclu de albire; Pregătirea rufelor; Articole delicate
22 RO Detergenţi şi rufe albe Compartimentul pentru detergenţi Un rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă a detergentului: excesul de detergent nu garantează o spălare mai eficientă, ci contribuie la deteriorarea părţilor interne ale maşinii de spălat şi la poluarea mediului înconjurăt...
Page 23 - Anomalii şi remedii
23 RO Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Service ( a se vedea “Asistenţă” ), verificaţi dacă nu este vorba de o problemă uşor de rezolvat: Anomalii: Maşina de spălat nu porneşte. Ciclul de spălare nu porneşte. Maşina de spălat...
Page 24 - Asistenţă
24 RO Asistenţă Înainte de a lua legătura cu Service-ul: • Verificaţi dacă puteţi rezolva singuri problema (a se vedea “Anomalii şi remedii”); • Porniţi din nou programul pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat; • În caz negativ, luaţi legătura cu asistenţa tehnică autorizată la număru...
Page 25 - Obsah; Popis pračky a zahájení pracího; Návod k použití; PRAČKA
CZ 25 Česky Obsah Instalace, 26-27 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické a k vodovodní síti První prací cyklus Technické údaje Údržba a péče, 28 Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení Čištění pračky Čištění dávkovače pracích prostředků Péče o dvířka a buben ...
Page 26 - Instalace; Rozbalení a vyrovnání do vodoro-; Rozbalení; Vyrovnání do vodorovné polohy; Připojení k elektrické a k vodovodní; Připojení přítokové hadice vody
26 CZ Instalace ! Je důležité uschovat tento návod tak, aby- ste jej mohli kdykoli konzultovat. V případě prodeje, darování nebo přestěhování pračky se ujistěte, že zůstane uložen v blízkosti pračky, aby mohl posloužit novému majiteli při seznámení s její činností a s příslušnými upozorněními. ! Poz...
Page 27 - Technické údaje; První prací cyklus
CZ 27 Technické údaje Model IWCN 61051X9 Rozměry šířka 59,5 cm výška 85 cm hloubka 53,5 cm Kapacita od 1 do 6 kg Napájení Viz štítek s technickými údaji, aplikovaný na zařízení. Připojení k rozvodu vody maximální tlak 1 MPa (10 bar) minimální tlak 0.05 MPa (0.5 bar) kapacita bubnu 52 litrů Rychlost ...
Page 28 - Údržba a péče
28 CZ Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení • Po každém praní uzavřete přívod vody. Tímto způsobem dochází k omezení opotřebení pračky a ke snížení nebezpečí úniku vody. • Před zahájením čištění pračky a během operací údržby vytáhněte zástrčku napájecího kabelu z elektrické zásuvky. ...
Page 29 - Opatření a rady; Základní bezpečnostní pokyny
CZ 29 Opatření a rady ! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. Základní bezpečnostní pokyny • Toto zařízení bylo navrženo výhradně pro použití v domácnosti. • To...
Page 30 - Popis pračky a zahájení; Ovládací panel
30 CZ Dávkovač pracích prostředků: slouží k dávkování pracích prostředků a přídavných prostředků ( viz „Prací prostředky a prádlo“) . Tlačítko ON/OFF: slouží k zapnutí a vypnutí pračky. Otočný ovladač PROGRAMŮ: pro nastavení pracích programů. Během pracího programu zůstane ve stejné poloze. FUNKČNÍ ...
Page 31 - Kontrolky; Zahájení pracího programu
CZ 31 Kontrolky Kontrolky jsou zdrojem důležitých informací. Informují nás o následujících skutečnostech: Odložený start Když byla aktivována funkce „Odloženého startu“ ( viz „Uživatelská nastavení“ ), po zahájení pracího programu začne blikat příslušná kontrolka zvoleného odložení: Průběžně bude zo...
Page 32 - Prací programy; Tabulka pracích programů
32 CZ Standardní program pro bavlnu pro praní při 20°C (program 7 ) ideální pro náplně ze znečištěné bavlny. Dobrá výkonnost i za studena, srovnatelná s praním při 40 °C, je zaručena mechanickým působením, které je založeno na změně rychlosti v krátkých nebo dlouhých intervalech. Outwear (program 11...
Page 33 - Funkce; Uživatelská nastavení
CZ 33 Nastavení teploty Otáčením otočného ovladače TEPLOTY se nastavuje teplota praní (viz Tabulka programů). Teplota může být postupně snižována až po praní ve studené vodě ( ). Zařízení automaticky zabrání nastavení vyšší teploty, než je maximální teplota pro každý prací program. Nastavení odstřeď...
Page 34 - Prací prostředky a prádlo; Cyklus bělení; Příprava prádla; Oděvy vyžadující zvláštní péči
34 CZ Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracího prostředku: použití jeho nadměrného množství snižuje efektivitu praní a napomáhá tvorbě vodního kamene na vnitřních částech pračky a zvyšuje znečištění životního prostředí. ! Ne...
Page 35 - Možné příčiny / Způsob jejich odstranění:
CZ 35 Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu ( viz „Servisní služba“) , zkontrolu- jte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Pračku nelze zapnout. Nedochází k zahá...
Page 36 - Servisní služba
36 CZ Servisní služba Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění“ ); • Opětovně uveďte do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V opačném případě se obraťte na Centrum servisní služ...
Page 37 - Údržba a starostlivosť, 40; Návod na použitie; PRÁČKA
SK 37 Slovensky Obsah Inštalácia, 38-39 Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy Pripojenie k elektrickej a k vodovodnej sieti Prvý prací cyklus Technické údaje Údržba a starostlivosť, 40 Uzavretie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania Čistenie práčky Čistenie dávkovača pracích prostrie...
Page 38 - Inštalácia; Rozbalenie a vyrovnanie do vodoro-; Rozbalenie; Vyrovnanie do vodorovnej polohy; Pripojenie k elektrickej a k vodo-; Pripojenie prítokovej hadice vody
38 SK Inštalácia ! Je veľmi dôležité uschovať tento návod kvôli prípadnému ďalšiemu použitiu. V prípa- de predaja, darovania alebo presťahovania práčky sa uistite, že zostane uložený v jej blízkosti, aby mohol poslúžiť novému majiteľovi pri oboznámení sa s činnosťou a s príslušnými upozorneniami. ! ...
Page 39 - Prvý prací cyklus
SK 39 65 - 100 cm Pripojenie vypúšťacej hadice Pripojte vypúšťaciu hadicu, bez toho aby ste ju ohli, k odpado- vému potrubiu alebo k odpadu v stene, ktorý sa nachádza od 65 do 100 cm nad zemou; alebo ju uchyťte k okraju umývadla či vane, a pripev- nite vodiaci držiak z príslušenstva ku kohútu ( viď ...
Page 40 - Údržba a starostlivosť
40 SK Uzavretie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania • Po každom praní uzatvorte prívod vody. Týmto spôsobom sa znižuje opotrebe- nie rozvodu vody zariadenia a znížuje sa nebezpečenstvo úniku vody. • Pred zahájením čistenia práčky a počas údržby je potrebné vytiahnuť zástrčku prívodného ká...
Page 41 - Opatrenia a rady; Základné bezpečnostné pokyny
SK 41 Opatrenia a rady ! Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platný- mi medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a je potrebné si ich pozorne prečítať. Základné bezpečnostné pokyny • Toto zariadenie bolo navrhnuté výhradne na použitie ak...
Page 42 - Popis práčky a zahájenie
42 SK Dávkovač pracích prostriedkov: slúži na dávkovanie pracích prostriedkov a prídavných prostriedkov ( viď „Pra- cie prostriedky a prádlo“). Tlačidlo ON/OFF: slúži na zapnutie a vypnutie práčky. Otočný ovládač PROGRAMOV: pre nastavenie pracích programov. Počas pracieho programu zostane v rovnakej...
Page 43 - Zahájenie pracieho programu
SK 43 Kontrolky Kontrolký sú zdrojom dôležitých informácií. Informujú o nasledujúcich skutočnostiach: Oneskorený štart Keď bola aktivovaná funkcia „Oneskoreného štartu“ ( viď „Užívateľské nastavenia“), po zahájení pracieho progra- mu začne blikať príslušná kontrolka zvoleného onesko- renia: Priebežn...
Page 44 - Pracie programy; Tabuľka pracích programov
44 SK Pracie programy Tabuľka pracích programov Štandardný program pre bavlnu pri 20 °C (program 7 ) ideálny pre náplne zo znečistenej bavlny. Účinné pranie i za studena, porovnateľné s praním pri 40 °C, dosiahnuté mechanickým pôsobením, ktoré je založené na zmene rýchlosti v krátkych alebo dlhých i...
Page 45 - Nastavenie teploty; Nastavenie odstreďovania; Funkcie; Užívateľské nastavenia
SK 45 Nastavenie teploty Otáčaním otočného ovládača TEPLOTY sa nastavuje teplota prania (viď Tabuľka programov ). Teplota môže byť postupne znižovaná až po pranie v studenej vode ( ). Zariadenie automaticky zabráni nastaveniu vyššej teploty ako je maximálna teplota pre každý prací program. Nastaveni...
Page 46 - Pracie prostriedky a prádlo; Dávkovač pracích prostriedkov; Prádlo vyžadujúce osobitnú starostlivosť
46 SK Pracie prostriedky a prádlo Dávkovač pracích prostriedkov Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkova- nia pracieho prostriedku: použitie nadmerného množstva znižuje efektivitu prania a napomáha tvorbe vodného kameňa na vnútorných častiach práčky a zvyšuje znečistenie životného prostr...
Page 48 - Servisná služba
48 SK Servisná služba Pred obrátením sa na Servisnú službu: • Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď „Poruchy a spôsob ich odstránenia“); • Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená; • V opačnom prípade sa obráťte na Centrum servisnej s...
Page 49 - Összefoglalás; Karbantartás és ápolás, 52; Használati utasítás; MOSÓGÉP
HU 49 Magyar Összefoglalás Üzembe helyezés, 50-51 Kicsomagolás és vízszintbe állítás Víz- és elektromos csatlakozás Első mosási ciklus Műszaki adatok Karbantartás és ápolás, 52 A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása A mosógép tisztítása A mosószer-adagoló fiók tisztítása Az ajtó és a forg...
Page 50 - Üzembe helyezés; Kicsomagolás és vízszintbe állítás; Kicsomagolás; Vízszintbe állítás; Víz- és elektromos csatlakozás; Vízbevezető cső csatlakoztatása
50 HU Üzembe helyezés ! Fontos, hogy megőrizze ezt a kézikönyvet, hogy mindig kéznél legyen. Ha a mosógépet eladná, átadná vagy másnál helyezné el, gondoskodjon arról, hogy e kézikönyv a mosógéppel együtt maradjon, hogy az új tulajdonos is megismerhesse a készülék fun- kcióit és az ezekre vonatkozó ...
Page 51 - A leeresztőcső csatlakoztatása; Elektromos csatlakoztatás; Első mosási ciklus
HU 51 A leeresztőcső csatlakoztatása Csatlakoztassa a leeresztőcsövet a lefolyóhoz vagy a pa- dlótól 65 és 100 cm közötti magasságban lévő fali szifonhoz anélkül, hogy meg- törné; illetve akassza a mosdó vagy a kád szélére úgy, hogy a mellékelt csővezető ívet a csaphoz erősíti ( lásd ábra ). A leere...
Page 52 - Karbantartás és ápolás
52 HU Karbantartás és ápolás A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása • Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a mosógép vízrendszerét és meg- szünteti a vízszivárgás kockázatát. • A mosógép tisztításakor, illetve karbantartá- sakor húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatb...
Page 53 - Általános biztonság
HU 53 Óvintézkedések és tanácsok ! A mosógép a nemzetközi biztonsági szabványoknak megfelelően lett tervezve és gyártva. Ezeket a figyel- meztetéseket biztonsági okokból írjuk le, kérjük, olvassa el őket figyelmesen! Általános biztonság • Ez a készüléket háztartási használatra lett tervezve. • Ezt a...
Page 54 - Kezelőpanel
54 HU A mosógép leírása és program elindítása Mosószer-adagoló fiók: a mosószerek és adalékanya- gok betöltésére szolgál ( lásd „Mosószerek és mosandók” ). O N/OFF gomb: a mosógép be-, illetve kikapcsolására szolgál. PROGRAMOK tekerőgomb: a programok beállítására szolgál. A program lefutása alatt a ...
Page 55 - Jelzőlámpák; Program elindítása
HU 55 Jelzőlámpák A jelzőlámpák fontos információkat közvetítenek. Ezek a következők: Késleltetett indítás Bekapcsolt a késleltetett indítás funkció (lásd „Egyéni beállítások” ) – a program elindítása után a kiválasztott késleltetés lámpája villogni kezd: Az idő múlásával a késleltetésből még hátral...
Page 56 - Programok; Programtáblázat
56 HU Normál 20 °C-os pamutprogram ( 7 -es program)– Ideális a szennyezett pamut töltetekhez. A 40 C-os mosáséhoz mérhető, akár hideg mosás mellett is elérhető jó teljesítményt egy rendszeres időközönként ismétlődő sebességcsúcsok- kal jellemezhető, változó sebességű mechanikus mozgás biztosítja. Az...
Page 57 - A hőmérséklet beállítása; A centrifugálás beállítása; Funkciók; Egyéni beállítások
HU 57 A hőmérséklet beállítása A mosási hőmérséklet beállításához forgassa el a HŐMÉRSÉKLET tekerőgombot (lásd Programtáblázat ). A hőmérsékletet a hideg vízzel történő mosás hőmérséklet-értékéig lehet csökkenteni ( ). A készülék automatikusan megakadályozza, hogy az egyes programokhoz maximálisan b...
Page 58 - Mosószerek és mosandók
58 HU Mosószerek és mosandók Mosószer-adagoló fiók A mosás eredményessége függ a mosószer helyes adago- lásától is: ha túl sokat adagol belőle, a mosás nem lesz ha- tékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy lerakódás képződjön a mosógépben, valamint a környezetet is jobban szennyezi. ! Ne használjon kézi...
Page 60 - Szerviz
60 HU Szerviz Mielőtt a szervizhez fordulna: • Győződjön meg arról, hogy a hibát nem tudja saját maga is elhárítani (lásd „Rendellenességek és elhárításuk” ); • Indítsa újra a programot, hogy lássa, elhárította-e a hibát; • Ellenkező esetben forduljon az engedéllyel rendelkező szakszervizhez a garan...