Page 2 - Installation; Unpacking and levelling; Unpacking; Levelling; Connecting the electricity and wa-; Connecting the water inlet hose
2 GB Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/ herself with its operation and f...
Page 3 - Technical data; The first wash cycle
GB 3 Technical data Model IWC 71251 Dimensions width 59,5 cm height 85 cm depth 53,5 cm Capacity from 1 to 7 kg Electrical connections please refer to the technical data plate fixed to the machine Water connection maximum pressure 1 MPa (10 bar) minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar) drum capacity 52 l...
Page 4 - Care and maintenance
4 GB Care and maintenance Cutting off the water and electricity supplies • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system in- side the washing machine and help to prevent leaks. • Unplug the washing machine when cleaning it and during all maintenance work...
Page 5 - Precautions and tips; General safety
GB 5 Precautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol-lowing information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully. General safety • This appliance was designed for domestic use only.• This...
Page 6 - Description of the washing; Control panel
6 GB Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives ( see “Detergents and laundry” ). ON/OFF button: switches the washing machine on and off. WASH CYCLE knob: programmes the wash cycles. Du- ring the wash cycle, the knob does not move. FUNCTION buttons with indicator l...
Page 7 - Indicator lights; Starting a wash cycle
GB 7 Indicator lights The indicator lights provide important information.This is what they can tell you: Delayed start If the DELAY TIMER function has been activated ( see “Per- sonalisation” ), after the wash cycle has been started the indicator light corresponding to the selected delay period will...
Page 8 - Wash cycles; Table of wash cycles
8 GB Wash cycles Table of wash cycles Outwear (wash cycle 9 ): is studied for washing water-repellent fabrics and winter jackets (e.g. Gore-Tex, polyester, nylon); for best results, use a liquid detergent and dosage suitable for a half-load; pre-treat necks, cuffs and stains if necessary; do not use...
Page 9 - Setting the temperature; Setting the spin speed; Functions; Personalisation
GB 9 Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles ). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash .The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for e...
Page 10 - Detergents and laundry; Bleach cycle; Preparing the laundry; Garments requiring special care
10 GB Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessa-rily result in a more efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental p...
Page 11 - Troubleshooting
GB 11 Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The wash...
Page 12 - Service
12 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “Troubleshooting” ); • Restart the programme to check whether the problem has been solved;• If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provide...
Page 13 - Sommaire; Mode d’emploi
FR 13 Français Sommaire Installation, 14-15 Déballage et mise à niveauRaccordements eau et électricitéPremier cycle de lavageCaractéristiques techniques Entretien et soin, 16 Coupure de l’arrivée d’eau et du courantNettoyage du lave-lingeNettoyage du tiroir à produits lessiviels.Entretien du hublot ...
Page 14 - Déballage et mise à niveau; Déballage; Mise à niveau; Raccordements eau et électricité; Raccordement du tuyau d’arrivée de l’eau
14 FR ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. En cas de vente, de cession ou de déménagement, veiller à ce qu’il suive toujours le lave-linge pour que son nou- veau propriétaire soit informé sur son mode de fonctionnement et puisse profiter des conseils correspondants. ...
Page 15 - Premier cycle de lavage
FR 15 65 - 100 cm Raccordement du tuyau de vidange R a c c o rd e r l e t u y a u d ’ é v a c u a t i o n , s a n s le plier, à un conduit d’évacuation ou à une évacuation murale pla- cés à une distance du sol comprise entre 65 et 100 cm; ou bien l’accrocher à un évier ou à une bai- gnoire, dans ce ...
Page 16 - Entretien et soin
16 FR Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du courant • Fermer le robinet de l’eau après chaque lavage. Cela réduit l’usure de l’installation hydraulique du lave-linge et évite tout danger de fuites. • Débrancher la fiche de la prise de courant lors de tout nettoyage du lave-linge et pend...
Page 17 - Précautions et conseils; Sécurité générale
FR 17 Précautions et conseils ! Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformément aux nor- mes internationales de sécurité. Ces consignes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les lire attentivement. Sécurité générale • Cet appareil est conçu pour un usage domestique. • Cet appareil p...
Page 18 - Description du lave-linge et; Bandeau de commandes
18 FR Tiroir à produits lessiviels: pour charger les produits lessiviels et les additifs ( voir “Produits lessiviels et linge”). Touche ON/OFF: pour allumer ou éteindre le lave-linge. Bouton PROGRAMMES: pour sélectionner les program- mes. Pendant le programme, le bouton ne tournera pas. Touches avec...
Page 19 - Voyants; Démarrage d’un programme
FR 19 Voyants Les voyants fournissent des informations importantes.Voilà ce qu’ils signalent: Départ différé Si la fonction “Départ différé” a été activée ( voir “Personnali- sations”) , le voyant correspondant au temps sélectionné se mettra à clignoter, après avoir lancé le programme: Au fur et à m...
Page 20 - Programmes
20 FR Programmes Tableau des programmes Outwear (programme 9 ): est spécialement conçu pour laver des tissus hydrofuges et des anoraks (par ex.: goretex, polyester, nylon); pour obtenir d’excellents résultats, utilisez une lessive liquide avec une dose pour la demi-charge; prétraitez poignets, cols ...
Page 21 - Sélection de la température; Sélection de l’essorage; Fonctions; Personnalisations
FR 21 Sélection de la température Tourner le bouton TEMPÉRATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes ). La température peut être abaissée jusqu’au lavage à froid ( ).La machine interdira automatiquement toute sélection d’une température supérieure à la température ...
Page 22 - Produits lessiviels et linge; Cycle blanchissage; Triage du linge; Linge ou vêtements particuliers
22 FR Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste l’intérieur du lave-linge et pollue l’environne-ment. ! Ne pas utiliser de lessives pour lavage à la main, e...
Page 23 - Anomalies et remèdes
FR 23 Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage ( voir “Assistance” ), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Le lave-linge ne s’allume pas. Le cycl...
Page 24 - Assistance
24 FR Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens ( voir “Anomalies et Remèdes” ); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu;• Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé...
Page 25 - INHALTSVERZEICHNIS; Bedienungsanleitungen; WASCHVOLLAUTOMAT
DE 25 Deutsch INHALTSVERZEICHNIS Installation 26-27 Auspacken und AufstellenWasser- und ElektroanschlüsseErster WaschgangTechnische Daten Reinigung und Pflege 28 Abstellen der Wasser- und StromversorgungReinigung des GerätesReinigung der WaschmittelschubladePflege der Gerätetür und TrommelReinigung ...
Page 26 - Auspacken und Aufstellen; Auspacken; Nivellierung; Wasser- und Elektroanschlüsse; Anschluss des Zulaufschlauches
26 DE Installation ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanlei- tung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder einer Über- gabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der neue Inhaber die Mö...
Page 27 - Erster Waschgang
DE 27 Anschluss des Ablaufschlauches Schließen Sie den Ablaufschlauch ohne ihn dabei abzuknicken an einen geeigneten Abfluss an. Die Minde- stablaufhöhe beträgt 65 - 100 cm (gemes- sen vom Boden), oder hängen Sie diesen mittels des Schlau- chhalters gesichert in ein Becken oder Wanne ein; Befestigen...
Page 28 - Reinigung und Pflege
28 DE Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Strom- versorgung • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Ver- schleiß der Wasseranlage verringert und Wasserlecks vorgebeugt. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Waschvollauto- maten ...
Page 29 - Allgemeine Sicherheit
DE 29 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten interna- tionalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nach-stehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät wurde auss...
Page 30 - Beschreibung des Waschvollautomaten; Bedienblende
30 DE Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze ( siehe „Waschmittel und Wäsche“ ). Taste ON/OFF: Zum Ein- und Ausschalten Ihres Wasch- vollautomaten. Wählschalter PROGRAMME: Zur Wahl der Waschpro- gramme. Während des Programmablaufs bleibt der Schal-ter feststehend. Tasten mit Kontrollleuch...
Page 31 - Kontrollleuchten; Starten eines Waschprogramms
DE 31 Kontrollleuchten Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise.Sie signalisieren: Startzeitvorwahl Wurde die Funktion „Startzeitvorwahl” (siehe „Personalisierun- gen“) aktiviert, und das Programm in Gang gesetzt, schaltet die Kontrollleuchte, die der eingestellten Zeitverschiebung entspricht,...
Page 32 - Waschprogramme
32 DE Outdoor (programm 9 ) ist speziell für wasserabweisende Stoffe und Windjacken (z.B. Goretex, Polyester, Nylon); für beste Resultate verwenden Sie ein Flüssigwaschmittel und nur die Menge für eine halbe Gerätefüllung; behandeln Sie Bündchen, Kragen und Flecken vor; verwenden Sie keinen Weichspü...
Page 33 - Temperatureinstellung; Schleudereinstellung; Funktionen; Personalisierungen
DE 33 Temperatureinstellung Drehen Sie den Wählschalter „TEMPERATUREN“, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle ). Die Temperatur kann bis auf Kaltwäsche herabgesetzt werden. Der Waschvollautomat verhindert automatisch die Einstellung einer höheren Schleuderstufe, sollte diese die...
Page 34 - Waschmittel und Wäsche; Bleichen; Vorsortieren der Wäsche; Besondere Wäscheteile
34 DE Waschmittel und Wäsche Waschmittel und Wäsche Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu-tet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten. ! Verwenden S...
Page 35 - Störungen und Abhilfe
DE 35 Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“ ), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: ...
Page 36 - Kundendienst
36 DE Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde;• Ist dies nicht der Fall, dann ko...
Page 37 - Manual de instrucciones; LAVADORA
ES 37 Español ES IWC 71251 Manual de instrucciones LAVADORA Sumario Instalación, 38-39 Desembalaje y nivelaciónConexiones hidráulicas y eléctricasPrimer ciclo de lavadoDatos técnicos Mantenimiento y cuidados, 40 Interrumpir el agua y la corriente eléctricaLimpiar la lavadoraLimpiar el contenedor de ...
Page 38 - Desembalaje y nivelación; Desembalaje; Nivelación; Conexiones hidráulicas y eléctricas; Conexión del tubo de alimentación de; Instalación
38 ES ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, veri- fique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo propietario sobre el funcionamiento y brindar las correspondientes advertencias. ! Lea atentamen...
Page 39 - Datos técnicos
ES 39 Conexión del tubo de descarga Conecte el tubo de descarga, sin ple- garlo, a una tubería de descarga o a una descarga de pared colocadas a una altu- ra del piso entre 65 y 100 cm; o apóyelo en el borde de un lavamanos o de una bañe- ra, uniendo la guía suministrada con el aparato, al grifo ( v...
Page 40 - Mantenimiento y cuidados
40 ES Interrumpir el agua y la corriente eléctrica • Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas. • Desenchufe la máquina cuando la debe lim- piar y durante los trabajos de mantenim...
Page 41 - Precauciones y consejos; Seguridad general
ES 41 Precauciones y consejos ! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad con las normas internacionales de seguridad. Estas adver-tencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general • Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo domé- ...
Page 42 - Descripción de la lavadora y; Panel de control
42 ES Contenedor de detergentes: para cargar detergentes y aditivos ( ver “Detergentes y ropa” ). Botón de ON/OFF: para encender y apagar la lavadora. Mando de PROGRAMAS: para elegir los programas. Durante el funcionamiento del programa el mando no se mueve. Botones con pilotos de FUNCIÓN: para sele...
Page 43 - Pilotos; Poner en marcha un programa
ES 43 Pilotos Los pilotos suministran información importante.He aquí lo que nos dicen: Comienzo retrasado Si se ha activado la función “Comienzo retrasado” ( ver “Per- sonalizaciones”) , después de haber puesto en marcha el programa, comenzará a centellear el piloto correspondien-te al retraso selec...
Page 44 - Programas
44 ES Outwear (programa 9 ) ha sido estudiado para lavar tejidos repelentes al agua y anoraks (por ej.: goretex, poliéster, nylon); para obtener los mejores resultados, utilice detergente líquido y en la dosis correspondiente a la media carga; trate previa- mente los puños, cuellos y manchas y no ut...
Page 45 - Seleccionar la temperatura; Seleccionar el centrifugado; Funciones; Personalizaciones
ES 45 Seleccionar la temperatura Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas ). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ).La máquina impedirá automáticamente seleccionar una temperatura mayor que la máxima prevista para cad...
Page 46 - Detergentes y ropa; Ciclo de blanqueo; Preparar la ropa; Prendas especiales
46 ES Detergentes y ropa Contenedor de detergentes El buen resultado del lavado depende también de la cor-recta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el medio ambien...
Page 47 - Anomalías y soluciones
ES 47 Anomalías y soluciones Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica ( ver “Asistencia” ),controle que no se trate de un problema de fácil solución utilizando la siguiente lista. Anomalías: La lavadora no se enciende. El ciclo de lavado no comienz...
Page 48 - Asistencia
48 ES Asistencia Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: • Verifique si la anomalía la puede resolver Ud. solo (ver “Anomalías y soluciones” ); • Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; • Si no es así, llame al Servicio de Asistencia técnica a...
Page 49 - Sumário; Manutenção e cuidados, 52; Detergentes e roupa, 58; Instruções para utilização; MÁQUINA DE LAVAR ROUPA
PT 49 Português Sumário Instalação, 50-51 Desembalar e nivelarLigações hidráulicas e eléctricasPrimeiro ciclo de lavagemDados técnicos Manutenção e cuidados, 52 Interromper a alimentação de água e de corrente eléctricaLimpar a máquina de lavar roupaLimpar a gaveta dos detergentesCuidados com a porta...
Page 50 - Instalação; Desembalar e nivelar; Desembalar; Nivelamento; Ligações hidráulicas e eléctricas; Ligação do tubo de alimentação da
50 PT Instalação ! É importante guardar este manual para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este manual permaneça com a máquina para informar o novo proprietário acerca do seu funcionamento e das respecti- vas advertências. ! Leia...
Page 51 - Dados técnicos
PT 51 Ligação do tubo de descarga Ligue o tubo de de- scarga, sem dobrá- lo, a um conduto de descarga ou a uma descarga de parede colocados entre 65 e 100 cm do chão; em alternativa, colo- que na beira de um lavabo ou de uma banheira, prendendo na torneira a guia fornecida ( veja a figura ). A ponta...
Page 52 - Manutenção e cuidados
52 PT Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica • Feche a torneira da água depois de cada lavagem. Desta maneira diminuiu-se o desga- ste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de inundação. • Tire a ficha da tomada eléctrica quando for limpar a máquina ...
Page 53 - Precauções e conselhos; Segurança geral
PT 53 Precauções e conselhos correcto desmantelamento dos electrodomésticos, con-tacte o serviço público especializado ou os revendedo-res. ! Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por ...
Page 54 - Descrição da máquina de lavar; Painel de comandos
54 PT Gaveta dos detergentes: para colocar detergentes e aditivos ( veja “Detergentes e roupa” ). Tecla de ON/OFF : para ligar e desligar a máquina de lavar roupa. Selector de PROGRAMAS: para programar os progra- mas. Durante o programa o selector permanece parado. Teclas com indicadores luminosos d...
Page 55 - Indicadores luminosos; Iniciar um programa
PT 55 Indicadores luminosos Os indicadores luminosos fornecem informações impor-tantes.Vejamos o que significam: Início posterior Se tiver sido activada a função “Início posterior” ( veja “Perso- nalizações”) depois de ter iniciado o programa, começará a lampejar o indicador luminoso relativo ao atr...
Page 57 - Seleccione a temperatura; Seleccione a centrifugação; Funções; Personalizações
PT 57 Seleccione a temperatura Gire o selector da TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas ). A temperatura pode ser diminuída até a lavagem a frio ( ).A máquina impedirá automaticamente a configuração de uma temperatura superior à máxima prevista para cada ...
Page 58 - Detergentes e roupa; Ciclo para branquear; Preparar a roupa; Peças especiais
58 PT Detergentes e roupa Gaveta dos detergentes O bom resultado da lavagem depende também do em-prego da dose certa de detergente: com excessos não se lava de maneira mais eficaz, mas contribui-se para formar crostas nas peças internas da máquina de lavar roupa e poluir o meio ambiente. ! Não use d...
Page 59 - Anomalias e soluções
PT 59 Anomalias e soluções Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica ( veja “Assistên- cia” ), verifique se não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista. Anomalias: A máquina de lavar roupa não liga. O ciclo d...
Page 60 - Assistência
60 PT Assistência Antes de contactar a Assistência Técnica: • Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja “Anomalias e soluções” ); • Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido;• Em caso negativo, contacte a o Centro de Assistência técnica autorizada no número de...
Page 61 - Ýçindekiler; Önlemler ve öneriler, 65; Deterjan ve çamaþýr, 70; Arýzalar ve onarýmlar, 71; Kullanma Kýlavuzu; ÇAMAÞIR MAKÝNESÝ
TR 61 Türkçe Ýçindekiler Montaj, 62-63 Ambalajýn çýkartýlmasý ve seviye ayarý getirilmesiSu ve elektrik baðlantýlarýÝlk yýkamaTeknik veriler Bakým ve özen, 64 Su ve elektrik kesilmesiÇamaþýr makinesin temizlenmesiDeterjan haznesinin temizlenmesiKapak ve hazne bakýmýPompanýn temizlenmesiSu besleme ho...
Page 62 - Montaj; Ambalajýn çýkartýlmasý ve ayný sevi-; Ambalajdan çıkartılması; Cihazın aynı seviyeye getirilmesi; Su ve elektrik bağlantýlarý; Su besleme hortumunun takılması
62 TR Montaj ! Bu kitapçýðý gerektiði her an danýþabilmeniz için özenle saklayýnýz. Çamaþýr makinesinin satýlmasý, devri veya nakli durumlarýnda da, yeni sahibinin faydalanabilmesi için bu kýlavuz makineyle beraber saklanmalýdýr. ! Talimatlarý dikkatlice okuyunuz; montaj, kullaným ve güvenliðe iliþk...
Page 63 - Teknik bilgiler; Tahliye hortumunun takılması; Ýlk yýkama
TR 63 Teknik bilgiler Model IWC 71251 Ölçüler geniþlik 59,5 cm yükseklik 85 cm derinlik 53,5 cm Kapasite 1 - 7 kg Elektrik bağ- lantýlarý makine üstünde takýlý olan teknik veriler plakasýna bakýnýz. Su bağlantý- larý max. su basýncý 1 MPa (10 bar) min. su basýncý 0,05 MPa (0,5 bar) tambur kapasitesi...
Page 64 - Bakým ve özen
64 TR Su ve elektrik kesilmesi • Su musluðunu her yýkamadan sonra kapatýnýz. Böylece çamaþýr makinesinin su tesisatýnýn eskimesi engellenir, su kaçaðý tehlikesi ortadan kalkar. • Bakým ve temizlik iþlemleri esnasýnda çamaþýr makinesinin fiþini çekiniz. Çamaþýr makinesinin temizlenmesi Dýþ gövde ve p...
Page 65 - Önlemler ve öneriler; Genel güvenlik uyarýlarý
TR 65 Önlemler ve öneriler ! Çamaþýr makinesi uluslararasý güvenlik standartlarýna uygun olarak projelendirilmiþ ve üretilmiþtir. Bu uyarýlar güvenlik amaçlý olup dikkatlice okunmalýdýr. Genel güvenlik uyarýlarý • Makine meskenlerde kullanýlmak üzere tasarlanmýþ olup profesyonel kullaným amaçlý deði...
Page 66 - Kontrol paneli
66 TR Çamaþýr makinesinin tanýmý ve programlarýn çalýþtýrýlmasý Deterjan Bölmesi: ve diðer katkýlarý koyunuz (“Deterjan- lar bölümüne” bakýnýz). ON/OFF düðmesi: çamaþýr makinesini çalýþtýrmak ve kapatmak için. PROGRAMLAR uyarý lambalý tuþlarý: programlarý ayarla- mak. Program esnasýnda düðme sabit k...
Page 67 - Iþýklý göstergeler; Bir programýn baþlatýlmasý
TR 67 Iþýklý göstergeler Iþýklý göstergeler önemli bilgiler verir.Ýþte verdikleri bilgiler: Zaman Ayarý Gecikmeli baþlatmayý programlayarak sonradan çalýþtýr-ma ayarý yapýldýysa (bkz. kiþisel ayarlar bölümü), gö-sterge yanacak ve çalýþma baþlangýcý için kalan süreyi gösterecektir: Süre geçtikçe, bu ...
Page 68 - Programlar
68 TR Programlar Program tablosu Pr og ra m la r Program açýklamasý Maks. Isý derecesi (°C) Maks Hýz (Dakikada devir) Deterjanlar M ak s yü k (K g) K al an n em % En er ji tü ke tim i kW h To pl am s u lt D ev ir sü re si Yýkama Yumuþatýcý Çamaþýr suyu Günlük Programlar 1 Beyaz pamuklular: aþýrý kir...
Page 69 - Fonksiyonlar; Kiþisel ayarlar
TR 69 Sýcaklýk ayarý Yýkama suyu ýsýsýný SÝCAKLÝK AYARI düðmesini çevirerek seçiniz (bkz. Program tablosu).sýcaklýk ayarý soðuk suyla yýkanacak seviyeye kadar düþürülebilir ( ).Makine, seçilen program için öngörülenin üzerinde bir yýkama ýsýsýný otomatik olarak uygulamayacaktýr. Sýkma hýzý ayarý Seç...
Page 70 - Deterjanlar ve çamaþýr; Deterjan haznesi; Beyazlatma iþlemi; Özel çamaþýrlar; Yük dengeleme sistemi
70 TR Deterjanlar ve çamaþýr Deterjan haznesi Yýkamanýn iyi sonuç vermesi doðru dozda deterjan kul-lanýlmasýna da baðlýdýr: aþýrý deterjan kullanmak suretiyle daha temiz çamaþýrlar elde edilemeyeceði gibi makine-nin aksamýna zarar verilerek, çevre kirliliðine sebebiyet verilir. ! Elde yýkama deterja...
Page 71 - Arýzalar ve onarýmlar
TR 71 Arýzalar ve onarýmlar Çamaþýr makinesi çalýþmýyor olabilir. Teknik Servise baþvurmadan önce (Teknik Servis bölümüne bakýnýz) aþaðýdaki liste yardýmýyla kolay çözülebilecek bir problem olup olmadýðýný kontrol ediniz. Arýzalar: Çamaþýr makinesi çalýþmýyor. Yýkama iþlemi baþlamýyor. Çamaþýr makin...
Page 72 - Teknik Servis; Ürün Verileri
72 TR Teknik Servis Servise baþvurmadan önce: • Servise baþvurmadan çözülebilecek bir ariza olup olmadýðýný kontrol ediniz (“Arýzalar ve onarýmlar” bölümüne bakýnýz);• Programý tekrar baþlatarak, sorunun çözülüp çözülmediðini görünüz;• Aksi takdirde, garanti belgesinde belirtilen telefon numaralarýn...