Page 2 - Installation; Unpacking and levelling; Connecting the electricity and water
2 GB Installation This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise himself/herself with its operation and feat...
Page 3 - Technical data; The first wash cycle
GB 3 Technical data Model IWB 6103 Dimensions width 59.5 cm height 85 cmdepth 52,5 cm Capacity from 1 to 6 kg Electrical connections please refer to the technical dataplate fixed to the machine Water connections maximum pressure 1 MPa (10 bar) minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar)drum capacity 46 litr...
Page 4 - Description of the washing machine; Control panel
4 GB Detergent dispenser drawer: used to dispense detergents and washing additives ( see Detergents and laundry ). ON/OFF button: switches the washing machine on and off. WASH CYCLE knob: programmes the wash cycles. During the wash cycle, the knob does not move. FUNCTION buttons with indicator lig...
Page 5 - Indicator lights; Starting a wash cycle
GB 5 Indicator lights The indicator lights provide important information. This is what they can tell you: Delayed start If the DELAY TIMER function has been activated ( see Personalisation ), after the wash cycle has been started the indicator light corresponding to the selected delay period will ...
Page 6 - Wash cycles; Table of wash cycles
6 GB Specials wash cycles Express (wash cycle 10 ) this wash cycle was designed to wash lightly soiled garments quickly: it lasts just 15 minutes and therefore saves both energy and time. By selecting this wash cycle ( 10 at 30°C), it is possible to wash different fabrics together (except for wool a...
Page 7 - Setting the temperature; Functions; Personalisation
GB 7 Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles ). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash . The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for ...
Page 8 - Detergents and laundry; Preparing the laundry; Garments requiring special care
8 GB Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessarily result in a more efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental pol...
Page 9 - Precautions and tips; General safety
GB 9 Precautions and tips This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The following information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully. General safety This appliance was designed for domestic use only. The was...
Page 10 - Care and maintenance
10 GB Care and maintenance Cutting off the water and electricity supplies Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the washing machine and help to prevent leaks. Unplug the washing machine when cleaning it and during all maintenance work....
Page 11 - Troubleshooting
GB 11 Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre ( see Assistance ), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The ...
Page 12 - Service
12 GB Service Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem alone ( see Troubleshooting ); Restart the programme to check whether the problem has been solved; If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provid...
Page 13 - INHALTSVERZEICHNIS; Bedienungsanleitungen; WASCHVOLLAUTOMAT
DE 13 Deutsch INHALTSVERZEICHNIS Installation 2-3 Auspacken und Aufstellen Wasser- und Elektroanschlüsse Erster Waschgang Technische Daten Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms 4-5 Bedienblende Kontrollleuchten Starten eines Waschprogramms Waschprogramme, 6 Programmtab...
Page 14 - Auspacken und Aufstellen; Wasser- und Elektroanschlüsse
14 DE Installation Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder einer Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der neue Inhaber die Möglichk...
Page 15 - Technische Daten; Erster Waschgang
DE 15 Technische Daten Modell IWB 6103 Abmessungen Breite 59,5 cmHöhe 85 cm Tiefe 52,5 cm Fassungsvermögen 1 bis 6 kg Elektroanschlüsse siehe das am Gerät befindlicheTypenschild Wasseranschlüsse Höchstdruck 1 MPa (10 bar) Mindestdruck 0,05 MPa (0,5 bar) Trommelvolumen 46 Liter Schleudertouren bis zu...
Page 16 - Beschreibung des Waschvollautomaten; Bedienblende
16 DE Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze ( siehe Waschmittel und Wäsche ). Taste EIN/AUS: Zum Ein- und Ausschalten Ihres Waschvollautomaten. Wählschalter PROGRAMME: Zur Wahl der Waschprogramme. Während des Programmablaufs bleibt der Schalter feststehend. Tasten mit Kontrollleuchten ...
Page 17 - Kontrollleuchten; Starten eines Waschprogramms
DE 17 Kontrollleuchten Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise. Sie signalisieren: Startzeitvorwahl Wurde die Funktion Startzeitvorwahl (siehe Personalisierungen) aktiviert, und das Programm in Gang gesetzt, schaltet die Kontrollleuchte, die der eingestellten Zeitverschiebung entspricht, ...
Page 18 - Programmtabelle
18 DE Beschreibung des Programms Max. Tempe- ratur (°C) Max. Schleuder- Geschwin- digkeit (U/min) Waschmittel Max. Beladungs- menge (kg) Programmd- auer Vor- wäsche Haupt- wäsche Bleich- mittel Weich- spüler Normal Eco Time Normal Eco Time Programme für die tägliche Wäsche (Daily) 1 Baumwolle + Vorw...
Page 19 - Temperatureinstellung; Funktionen; Personalisierungen
DE 19 Temperatureinstellung Drehen Sie den Wählschalter TEMPERATUREN, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle ). Die Temperatur kann bis auf Kaltwäsche herabgesetzt werden. Der Waschvollautomat verhindert automatisch die Einstellung einer höheren Schleuderstufe, sollte diese die...
Page 20 - Waschmittel und Wäsche; Vorsortieren der Wäsche; Besondere Wäscheteile
20 DE Waschmittel und Wäsche Waschmittel und Wäsche Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeutet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten. Verwenden Sie ...
Page 21 - Allgemeine Sicherheit
DE 21 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften entworfen undgebaut. Nachstehende Hinweise werden ausSicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksamgelesen werden. Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät wurde ausschließli...
Page 22 - Reinigung und Pflege
22 DE Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Stromversorgung Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranlage verringert und Wasserlecks vorgebeugt. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Waschvollautomaten reinig...
Page 23 - Störungen und Abhilfe
DE 23 Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe Kundendienst ), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: ...
Page 24 - Kundendienst
24 DE Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe Störungen und Abhilfe); Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde; Ist dies nicht der Fall, dann k...
Page 25 - Vsebina; Navodila za uporabo; PRALNI STROJ
SL 25 Slovensko Vsebina Namestitev, 26-27 Odstranitev embalae in izravnavanje Prikljuèitev na vodovodno in elektrièno napeljavo Prvo pranje Tehnièni podatki Opis pralnega stroja in zagon programa, 28-29 Upravljalna ploèa Luèke Kako zagnati program pranja Programi, 30 Tabela pralnih programov Poseb...
Page 26 - Namestitev; Odstranitev embalae in izravnavanje; Prikljuèitev na vodovodno in elektrièno
26 SL Namestitev Shranite to knjiico, da jo boste lahko po potrebi uporabili. Èe boste pralni stroj prodali, ga prenehali uporabljati ali premestili drugam, naj bo knjiica pri njem, tako da se bo novi lastnik lahko seznanil z delovanjem in ustreznimi opozorili. Pozorno preberite navodila: v njih b...
Page 27 - Prvo pranje
SL 27 65 - 100 cm Namestitev odtoène cevi Odtoèno cev, ki ne sme biti prepognjena, prikljuèite na odtoèni sistem ali na odtok na zidu, ki sta v viini 65 - 100 cm od tal; lahko jo tudi naslonite na rob umivalnika ali korita in jo s priloenim vodilom pritrdite na pipo ( glej sliko ). Prosti konec od...
Page 28 - Opis pralnega stroja in; Upravljalna ploèa
28 SL Predal za pralna sredstva : za odmerjanje detergentov in dodatkov ( glej Pralna sredstva in perilo ). Tipka VKLOP/IZKLOP : za vklop in izklop pralnega stroja. Gumb PROGRAMI : za nastavitev programa. Med potekom pranja se gumb ne premika. Tipkez luèkami FUNKCIJ : za nastavitev razpololjivih ...
Page 29 - Luèke; Kako zagnati program pranja
SL 29 Luèke Luèke nas obveèajo o pomembnih podatkih. Pomenijo naslednje: Zakasnel zaèetek pranja Èe je aktivirana funkcija Zakasnel zaèetek pranja( glej Posebne nastavitve ), bo po zagonu programa zaèela utripati luèka, ki opozarja na izbrani z a m i k : Èez nekaj èasa bo zaèela utripati luèka,...
Page 30 - Tabela pralnih programov
30 SL Opis programa Maksi- malna tempe- ratura (°C) Maksimal- na hitrost (vrtljaji na minuto) Pralni praki Maksimalna te z a (Kg) Trajanje cikla Pre d- pranje Pranje Belilo Mehè- alec Norma- lno Eco Time Norma- lno Eco Time Programi za vsaki dan (Daily) 1 BOMBA Z + PREDPRANIE : moèno umazano belo p...
Page 31 - Nastavitve temperature; Funkcije; Posebne nastavitve
SL 31 Nastavitve temperature Z vrtenjem gumba TEMPERATURA nastavite temperaturo pranja (glej Tabela programov ). Temperaturo pranja lahko zniate vse do pranja s hladno vodo ( ). Pralni stroj bo samodejno prepreèil nastavitev temperature, ki bi bila veèja od najveèje dovoljene za izbrani program. Fu...
Page 32 - Pralna sredstva in perilo; Priprava perila; Sistem za tehtanje perila
32 SL Pralna sredstva in perilo Predal za pralna sredstva Dobri uèinki pranja so odvisni tudi od pravilnega odmerjanja pralnih sredstev. Èe z njimi pretiravamo, perilo ni niè bolje oprano, poveèamo pa verjetnost nastajanja usedlin v pralnem stroju in onesnaevanje okolja. Ne uporabljajte detergentov...
Page 33 - Opozorila in nasveti; Varnost
SL 33 Opozorila in nasveti Ta pralni stroj je izdelan po mednarodnih varnostnih predpisih. Pozorno preberite naslednja varnostna opozorila. Varnost Ta stroj je izdelan in namenjen samo gospodinjski uporabi. Pralni stroj smejo uporabljati samo odrasle osebe po navodilih v tej knjiici. Ne dotik...
Page 34 - Vzdrevanje in èièenje
34 SL Vzdrevanje in èièenje Odklop vodovodne in elektriène napeljave Po vsakem pranju zaprite pipo za dotok vode. Tako zmanjate izrabo vodovodnega sistema v pralnem stroju in prepreèite, da bi voda odtekala. Med èièenjem in vzdrevanjem stroja, povlecite vtiè iz vtiènice. Èièenje pralnega s...
Page 36 - Pomoè
36 SL Pomoè Preden poklièete pooblaèeni servis: Preverite, èe nepravilno delovanje stroja lahko sami odpravite (glejMotnje in njihovo odpravljanje) ; Ponovno zaenite program, da preverite, ali je bila motnja odpravljena; V nasprotnem primeru poklièite pooblaèeni servis na telefonsko tevi...
Page 37 - Pregled; Opis perilice i pokretanje programa, 40-41; Upute za uporabu; PERILICA RUBLJA
HR 37 Hrvatski Pregled Postavljanje, 38-39 Raspakiranje i izravnavanje Hidraulièni i elektrièni prikljuèci Prvi ciklus pranja Tehnièki podaci Opis perilice i pokretanje programa, 40-41 Kontrolna ploèa Kontrolna svjetla Pokretanje programa Programi, 42 Tablica programa Osobni izbor, 43 Postavljanje t...
Page 38 - Postavljanje; Raspakiranje i izravnavanje; Hidraulièni i elektrièni prikljuèci
38 HR Postavljanje Vano je saèuvati ove upute kako bi ste ih mogli prouèiti u svakom trenutku. U sluèaju prodaje, ustupanja ili seljenja, provjeriti da se nalaze zajedno s perilicom kako bi se novog vlasnika obavijestilo o funkcioniranju stroja i o upozorenjima koja se na njega odnose. Pozorno proè...
Page 39 - Prvi ciklus pranja
HR 39 65 - 100 cm Spajanje cijevi za odvod vode Bez savijanja spojite odvodnu cijev na odvodni cjevovod ili odljev u zidu, koji moraju biti u visini od 65 do 100 cm od poda; odnosno naslonite je na rub umivaonica ili kade i veite dostavljenu vodilicu na slavinu ( vidi sliku ). Slobodni zavretak od...
Page 40 - Opis perilice rublja i; Kontrolna ploèa
40 HR Pretinac za deterdent: slui za stavljanje deterðenta i aditiva ( vidi Deterðenti i rublje ). Tipka UKLJUÈENJE/ISKLJUÈENJE: slui za ukljuèivanje i iskljuèivanje perilice. Gumb PROGRAM: slui za postavljanje programa. Tijekom odvijanja programa gumb ostaje nepomièan. Tipke s kontrolnim svje...
Page 41 - Kontrolna svjetla; Pokretanje programa
HR 41 Kontrolna svjetla Kontrolna svjetla pruaju vane podatke, odnosno: Odgoðeno pokretanje Ako aktivirate funkciju Odgoðeno pokretanje (vidi Osobni izbor ), nakon to ste pokrenuli program poèet æe treptati kontrolno svjetlo odabranog kanjenja. Nakon odreðenog vremena prikazuje se preostalo ...
Page 42 - Tablica programa
42 HR Posebni programi Maks. temp. (°C) Maks. brzina (okretaja u minuti) Deterd z ent Maks. kol. rublja (kg) Trajanje ciklusa Pret- pranje Pranje S redstvo za bijeljenje Omek ivaè Obièan Eco Time Obièan Eco Time Programi za svaki dan 1 Pamuk + Pretpranje: izuzetno prljavo bijelo rublje. 90° 1000 l ...
Page 43 - Osobni izbor
HR 43 Postavljanje temperature Temperatura pranja postavlja se okretanjem gumba TEMPERATURA (vidi Tablicu programa). Moguæe je sniziti temperaturu sve do hladnog pranja ( ). Stroj æe automatski sprijeèiti postavljanje temperature veæe od one predviðene za svaki pojedini program. Funkcije Perilica ra...
Page 44 - Deterdent i rublje; Pretinac za deterdent; Pripremanje rublja
44 HR Deterdent i rublje Pretinac za deterdent Dobar ishod pranja ovisi i o ispravnom odmjeravanju kolièine deterdenta: pretjeranim kolièinama ne pospjeujemo uèinak pranja veæ pomaemo stvaranje naslaga na unutarnjim dijelovima perilice i zagaðujemo okolinu. Nemojte upotrebljavati deterdente za...
Page 45 - Opæa sigurnost
HR 45 Mjere predostronosti i savjeti Perilica je osmiljena i ostvarena u skladu s meðunarodnim propisima o sigurnosti. Ova se upozorenja daju u svrhu zatite i mora ih se pozorno proèitati. Opæa sigurnost Ovaj aparat je osmiljen za uporabu iskljuèivo u domaæinstvu. Perilicu smiju koristiti je...
Page 46 - Odravanje i oèuvanje
46 HR Odravanje i oèuvanje Zatvaranje vode i iskljuèivanje elektriène struje Nakon svakog pranja zatvorite slavinu s vodom. Tako se ogranièava troenje hidrauliènih instalacija perilice i uklanja opasnost gubitka. Iskljuèite utikaè iz struje dok èistite perilicu, kao i prilikom izvoðenja radova...
Page 47 - Nepravilnosti i rjeenja; Nepravilnosti
HR 47 Nepravilnosti i rjeenja Moe se dogoditi da perilica ne radi. Prije no to telefonirate Servisnoj slubi (vidi Servisna sluba ), provjerite da se ne radi o problemu kojeg se moe lako rijeiti uz pomoæ popisa koji slijedi. Nepravilnosti Perilica se ne ukljuèuje. Ciklus pranja ne zapoèinje....
Page 48 - Servisna sluba
48 HR Servisna sluba Prije pozivanja Servisne slube: Provjerite da li sami moete otkloniti nepravilnost (vidi Nepravilnosti i rjeenja ); Ponovno pokrenite program da bi ste provjerili je li problem otklonjen; U negativnom sluèaju, obratite se ovlatenoj Tehnièkoj slubi na broj telefona ...