Page 2 - Positioning; Installation
2 GB ! Before operating your new appliance please read this instruction manual carefully. It contains importantinformation for safe use, installation and care of theappliance. ! Please keep these operating instructions for future reference. Pass them on to possible new owners ofthe appliance. Positi...
Page 3 - Electrical connections
GB 3 Ventilation To ensure adequate ventilation, the back panel ofthe cabinet must be removed. It is advisable toinstall the oven so that it rests on two strips of wood,or on a completely flat surface with an opening of atleast 45 x 560 mm ( see diagrams). Centring and fastening Position the 4 tabs ...
Page 4 - Gas connection
4 GB • the socket can withstand the maximum power of the appliance, which is indicated on the dataplate ( see below). • the voltage is in the range between the values indicated on the data plate ( see below). • the socket is compatible with the plug of the appliance. If the socket is incompatible wi...
Page 6 - Overall view
6 GB Description of the appliance Overall view Control panel Control panel GRILL DRIPPING PAN GUIDES for the sliding racks position 5 position 4 position 3 position 2 position 1 GRILL indicator light TIMER knob OVEN/GRILL knob OVEN LIGHT button Min Max 150 180 220 45 30 15 0 1 0
Page 7 - Starting the oven
GB 7 ! The first time you use your appliance, heat the empty oven with its door closed at its maximumtemperature for at least half an hour. Ensure that theroom is well ventilated before switching the oven offand opening the oven door. The appliance mayproduce a slightly unpleasant odour caused by th...
Page 8 - How to use the timer; Burner and Nozzle specifications
8 GB Cooling ventilation In order to cool down the external temperature of theoven, some models are fitted with a cooling fan thatblows air out between the control panel and the ovendoor. ! Once the cooking has been completed, the cooling fan remains on until the oven has cooled downsufficiently. Tu...
Page 9 - Practical cooking advice; Cooking modes; Cooking advice table
GB 9 Cooking modes GRILL GRILL GRILL GRILL GRILL mode The top heating element comes on. The extremelyhigh and direct temperature of the grill makes itpossible to brown the surface of meats and roastswhile locking in the juices to keep them tender. Thegrill is also highly recommended for dishes thatr...
Page 10 - Precautions and tips; General safety; Disposal
10 GB Precautions and tips ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with international safety standards. Thefollowing warnings are provided for safety reasons andmust be read carefully. General safety • This is a class 3 built-in appliance. • Gas appliances require regular a...
Page 11 - Cleaning the oven door; Replacing the light bulb; Maintenance and care
GB 11 Switching the appliance off Disconnect your appliance from the electricitysupply before carrying out any work on it. Cleaning the appliance ! Never use steam cleaners or pressure cleaners on the appliance.• The stainless-steel or enamel-coated external parts as well as the rubber seals may be ...
Page 12 - ДУХОВОЙ ШКАФ; Содержание; Предосторожности и рекомендации, 21; Руководство по; RS
RS ДУХОВОЙ ШКАФ Содержание Монтаж, 13-16 РасположениеЭлектрическое подсоединениеПодсоединение к газопроводуПаспортная табличка Описание изделия, 17 Общий видПанель управления Включение и эксплуатация, 18-19 Эксплуатация духового шкафаТаймерХарактеристики горелок и форсунок Программы, 20 Программы пр...
Page 13 - Монтаж; Расположение
RS 13 Монтаж ! Важно сохранить данное руководство для его последующих консультаций. В случае продажи,передачи изделия или при переезде на новоеместо жительства необходимо проверить, чтобыруководство оставалось вместе с изделием, длятого чтобы его новый владелец мог ознакомитьсяс правилами эксплуатац...
Page 14 - Электрическое подсоединение
14 RS 560 mm. 45 mm. ! После встраивания изделия в кухонный элемент должна быть исключена возможность касания кэлектрическими частями. Расход электроэнергии,указанный на паспортной табличке изделия, былзамерен для данного типа монтажа. Вентиляция Для обеспечения надлежащей вентиляциинеобходимо снять...
Page 15 - Подсоединение к газопроводу
RS 15 NO OK В случае прямого подключения к сетиэлектропитания между изделием и сетьюнеобходимо установить многополюсныйвыключатель с минимальным расстоянием междуконтактами 3 мм, расчитанный на данную нагрузкуи соответствующий действующим нормативам(выключатель не должен размыкать проводзаземления)....
Page 17 - Описание изделия; Общий вид
Page 18 - Включение и; Эксплуатация духового шкафа
18 RS F Включение и эксплуатация ! При первом включении духового шкафа рекомендуем прокалить его примерно в течениечаса при максимальной температуре с закрытойдверцей. Затем выключите духовой шкаф,откройте дверцу и проветрите помещение. Запах,который вы можете почувствовать, вызваниспарением веществ...
Page 19 - Характеристики горелок и форсунок; Таймер
RS 19 Характеристики горелок и форсунок Таблица 1 Сжиженный газ Природный газ Горелка Теплотворная способность кВт (p.c.s.*) Байпас 1/100 Форсунка 1/100 Расход* г/час Форсунка 1/100 Расход* л/час Форсунка 1/100 Расход* г/час Номин. Сокращ. (мм) (мм) *** ** (мм) (мм) Духовой шкаф 2,60 1,0 49 78 189 1...
Page 20 - Программы приготовления; Практические советы по; Программы; Таблица приготовления
20 RS Программы приготовления Программа ГРИЛЬ Включается верхний нагревательный элемент.Значительная температура прямого действиягриля позволяет получить быстрое образованиекорочки на поверхности продукта, котораяпрепятствует выходу соков и сохраняет продуктнежным и сочным внутри. Использование функ...
Page 21 - Предосторожности и; Общие требования к безопасности; Утилизация
RS 21 Предосторожности и рекомендации ! Изделие спроектировано и изготовлено в соответствии с международными нормативами по безопасности.Необходимо внимательно прочитать настоящиепредупреждения, составленные в целях вашейбезопасности. Общие требования к безопасности • Данное устройство является встр...
Page 22 - Отключение электропитания; Чистка дверцы; Замена лампочки; Техническое
22 RS Отключение электропитания Перед началом какой-либо операции пообслуживанию или чистке отсоедините изделие отсети электропитания. Чистка изделия ! Не используйте паровые чистящие агрегаты или агрегаты под высоким давлением для чисткиизделия.• Наружные эмалированные элементы или детали из нержав...