Page 4 - TABLE Of CONTENTS; TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCTION; INTRODUCTION / INTRODUCCIóN
Page 2 Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción General Safety Rules ...........................................................
Page 5 - GENERAL SAfETY RULES; READ ALL INSTRUCTIONS
Page 3 — English GENERAL SAfETY RULES wARNING: READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Fail-ure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. READ ALL INSTRUCTIONS Do not allow children or untrained individuals to use this unit. Never st...
Page 6 - SPECIfIC SAfETY RULES; fUELING
Page 4 — English SPECIfIC SAfETY RULES Always hold the blower in your right hand during blower operation. Refer to the OPERATION instructions later in this manual for proper position during blower operation and additional information. To reduce the risk of hearing loss associated with sound leve...
Page 7 - SYMBOLS; SYMBOL
Page 5 — English The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. wARNING: Indicates a potentially...
Page 8 - FEATURES; fEATURES
Page 6 — English FEATURES fEATURES KNOw YOUR BLOwER See Figure 1. The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all...
Page 9 - UNPACKING; ASSEMBLY
Page 7 — English UNPACKING This product requires assembly. Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. wARNING: Do not use this product if any parts on the Packing List are already assembled to your product when y...
Page 10 - OPERATION; fILLING THE TANK; APPLICATIONS
Page 8 — English OPERATION fILLING THE TANK wARNING: Gasoline and its vapors are highly flammable and ex-plosive. To prevent serious personal injury and property damage, handle it with care. Keep away from ignition sources and open flames, handle outdoors only, do not smoke while mixing gasoline and...
Page 11 - STARTING AND STOPPING
Page 9 — English STARTING AND STOPPING See Figure 3. Blower should be on a flat, bare surface for starting. Slowly press the primer bulb 10 times. NOTE: After the 10th press, fuel should be visible in the primer bulb. If it is not, continue to press the primer until you see fuel in the bulb. Set...
Page 12 - MAINTENANCE
Page 10 — English MAINTENANCE wARNING: When servicing, use only identical Homelite replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. wARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to ...
Page 13 - TROUBLESHOOTING; fUEL CAP
Page 11 — English TROUBLESHOOTING If THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM, CONTACT YOUR AUTHORIzED SERVICING DEALER. PROBLEM CAUSE REMEDY Engine fails to start. No fuel in tank.Spark plug shorted or fouled.Spark plug is broken. (cracked porcelain or electrodes broken)Ignition lead wire shorted, ...
Page 14 - wARRANTY; LIMITED wARRANTY STATEMENT
Page 12 — English wARRANTY LIMITED wARRANTY STATEMENT Homelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) warrants to the original retail purchaser that this HOMELITE brand outdoor product is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Homelite’s, discretion, any defe...
Page 16 - THIS PRODUCT wAS MANUfACTURED wITH A CATALYST MUffLER; MAKE THE MOST OF YOUR PURCHASE!; Your product has been fully tested prior to shipment
Page 14 — English THIS PRODUCT wAS MANUfACTURED wITH A CATALYST MUffLER Congratulations! You have made an investment toward protecting the environment. In order to maintain this product’s original emission level, please refer to the maintenance schedule below. wARRANTY MAKE THE MOST OF YOUR PURCHASE...
Page 17 - NOTES
Page 18 - AVERTISSEMENT; coNSERVER cES INSTRucTIoNS; RègLES dE SécuRITé géNéRALES
Page 3 — Français AVERTISSEMENT : LIRE ET VEILLER à bIEN coMpRENdRE TouTES LES INSTRucTIoNS. Le non respect de toutes les instruc- tions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou des blessures graves. coNSERVER cES INSTRucTIoNS Ne pas laisser des enfants ou personnes n’ayan...
Page 19 - AppRoVISIoNNEMENT EN cARbuRANT; RègLES dE SécuRITé pARTIcuLIèRES
Page 4 — Français Toujours tenir la soufflante avec la main droite pendant le soufflage. Consulter les instructions d’uTILISATIoN présentées ultérieurement dans ce manuel afin de con-naître la position adéquate pour utiliser la soufflante, et obtenir des renseignements supplémentaires. Pour rédu...
Page 20 - SyMboLES; SyMboLE
Page 5 — Français Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur la produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser la produit plus efficacement et de réduire les risques. SyMboLE NoM EXpLIcATIoN Symbole d...
Page 21 - cARAcTéRISTIQuES
Page 6 — Français cARAcTéRISTIQuES AppRENdRE à coNNAÎTRE LA SouFFLANTE Voir la figure 1. La sécurité d’utilisation de ce produit exige la compréhen-sion des informations apposées sur l’outil et contenues dans ce manuel d’utilisation, ainsi que la connaissance du travail à exécuter. Avant d’utiliser ...
Page 22 - débALLAgE; ASSEMbLAgE
Page 7 — Français débALLAgE Ce produit doit être assemblé. Avec précaution, sortir l’produit et les accessoires de la boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous constatez que des éléme...
Page 23 - REMpLISSAgE du RéSERVoIR; AppLIcATIoNS; uTILISATIoN
Page 8 — Français REMpLISSAgE du RéSERVoIR AVERTISSEMENT : L’essence et les vapeurs qu’elle dégage sont extrême-ment inflammables et explosives. Pour éviter des bles-sures graves et des dommages matériels, manipuler avec précaution. Garder le produit à l’écart des sources d’inflammation et des flamm...
Page 24 - RéguLATEuR dE VITESSE; cHAud RELANcER du MoToR :; uTILISATIoN dE LA SouFFLANTE
Page 9 — Français ■AVERTISSEMENT : Toujours garder la soufflante à l’écart de son corps en la tenant par la poignée à l’aide de la main droite, en maintenant une distance sécuritaire entre le corps et le produit. Le côté du silencieux de la soufflante doit être placé à l’opposé du corps. Tout contac...
Page 25 - ENTRETIEN; ENTRETIEN géNéRAL; NETToyAgE LE FILTRE à AIR
Page 10 — Français ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces Homelite identiques à celles d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans ...
Page 26 - dépANNAgE; boucHoN du RéSERVoIR
Page 11 — Français dépANNAgE ENTRETIEN boucHoN du RéSERVoIR AVERTISSEMENT : S’assurer de l’absence de fuites de carburant. Un bou-chon de carburant qui fuit pose un risque d’incendie et doit être remplacé immédiatement. Toutes les fuites doivent être éliminées avant d’utiliser le produit. Ne pas pre...
Page 27 - gARANTIE; décLARATIoN dE gARANTIE LIMITéE
Page 12 — Français gARANTIE décLARATIoN dE gARANTIE LIMITéE Homelite Consumer Products, Inc. (« Homelite ») garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de plein air de marque HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, ...
Page 29 - Tirez le meilleur parTi de voTre achaT!; complète satisfaction de l’utilisateur.; BESOIN D’AID
Page 14 — Français gARANTIE pRogRAMME d’ENTRETIEN du SySTèME d’éMISSIoNS ET LISTE dES pIècES gARANTIES p ièces du système Inspecter avant Nettoyer toutes Remplacer toutes Remplacer toutes Reemplácelo cada chaque utilisation le 5 heures de les 25 heures ou les 25 heures ou 50 heures fonctionnement ch...
Page 30 - GuARDE EsTAs INsTRuCCIoNEs; REGLAs DE sEGuRIDAD GENERALEs
Página 3 — Español ADVERTENCIA: LEA y CompRENDA ToDAs LAs INsTRuCCIoNEs. El incumplimiento de las instrucciones señaladas abajo puede causar descargas eléctricas, incendios y lesiones serias. GuARDE EsTAs INsTRuCCIoNEs No permita que utilicen esta unidad niños ni personas carentes de la debida ins...
Page 31 - REGLAs DE sEGuRIDAD EspECífICAs; AbAsTECImIENTo DE CombusTIbLE
Página 4 — Español REGLAs DE sEGuRIDAD EspECífICAs Siempre sujete la sopladora con la mano derecha mien-tras esté en funcionamiento. Consulte las instrucciones de OPERACIÓN más adelante en este manual para conocer la posición adecuada durante el funcionamiento de la sopladora y obtener información...
Page 32 - símboLos; símboLo sEÑAL
Página 5 — Español Es posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado para mayor seguridad al manejar este producto. símboLo NombRE EXpLICACIÓN Símbolo de alerta de seguridad Precauciones para su seguridad. Lea el manual...
Page 33 - CARACTERísTICAs
Página 6 — Español CARACTERísTICAs fAmILIARíCEsE CoN LA sopLADoRA Vea la figura 1. Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en la herramienta misma y en este manual, y se debe comprender también el trabajo que intenta realizar. Antes de usar este pro...
Page 34 - DEsEmpAquETADo; ARmADo
Página 7 — Español DEsEmpAquETADo Este producto requiere armarse. Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna pieza incluida en la lis...
Page 35 - LLENADo DEL TANquE; ARRANquE y ApAGADo; fuNCIoNAmIENTo; ApLICACIoNEs
Página 8 — Español LLENADo DEL TANquE ADVERTENCIA: Siempre apague el motor antes de llenar el depósito de combustible. Nunca agregue combustible a una máquina con el motor caliente o en funcionamiento. Aléjese al menos 9 metros (30 pies) del sitio de carga de combustible antes de poner en marcha el ...
Page 36 - fuNCIoNAmIENTo DE LA sopLADoRA; CoNTRoL DE CRuCERo
Página 9 — Español combustible en la bomba de cebado. Si esto no sucede, continúe presionando el cebador hasta que vea combustible en la bomba. Coloque la palanca del anegador en la posición fuLL CHoKE (anegación máxima). Tire enérgicamente del mango del arrancador hasta que el motor intente arr...
Page 37 - LImpIEZA LA pANTALLA DEL fILTRo DE AIRE; mANTENImIENTo; mANTENImIENTo GENERAL
Página 10 — Español graves daños. Lleve todo motor que haya sido modificado para funcionar a altitudes elevadas a un centro de servicio técnico autorizado para que restauren las condiciones de las especi- ficaciones de fábrica originales antes de hacerlo funcionar a menos de 609,6 metros (2000 pies)...
Page 38 - CoRRECCIÓN DE pRobLEmAs; TApA DEL TANquE DE CombusTIbLE
Página 11 — Español CoRRECCIÓN DE pRobLEmAs mANTENImIENTo TApA DEL TANquE DE CombusTIbLE ADVERTENCIA: Revise la herramienta para ver si tiene fugas de com-bustible. Una tapa del tanque de combustible con fugas constituye un riesgo de incendio y debe reemplazarse inmediatamente. Si encuentra fugas, c...
Page 39 - GARANTíA; DECLARACIÓN DE LA GARANTíA LImITADA
Página 12 — Español GARANTíA DECLARACIÓN DE LA GARANTíA LImITADA Homelite Consumer Products, Inc. garantiza al comprador original al menudeo que este producto para uso en el exterior HOMELITE carece de defectos en materiales y mano de obra y acuerda reparar o reemplazar, a la sola discreción de Home...
Page 41 - EsTE pRoDuCTo sE fAbRICÓ CoN uN sILENCIADoR CATALíTICo; ¡Aproveche Al máximo su comprA!; Este producto ha sido probado enteramente antes de embarcarse; ¿NECESITA A
Página 14 — Español GARANTíA pRoGRAmA DE mANTENImIENTo pARA EL CoNTRoL DE EmIsIoNEs y LIsTA DE pIEZAs GARANTIZADAs pieza s para el Inspeccionar cada vez Limpiar cada Reemplazar cada Limpiar cada Reemplácelo cada control de antes de usar la unidad 5 horas de uso 25 horas de uso 25 horas de uso 50 Hor...
Page 42 - OPERATOR’S MANUAL
987000-929 3-22-10 (REV:05) 26cc BLOwER SOUffLANTE DE 26 cc SOPLADORA DE 26 cc UT09510 ALL VERSIONS / TOUTES LES VERSIONS / TODAS LAS VERSIONES HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 1-800-242-4672 • www.homelite.com wARNING: The engine exhaust from this product...