Homelite UT10584 - Manual

Homelite UT10584

Homelite UT10584 – Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
Page: / 120

Table of Contents:

  • Page 2 – TABLE OF CONTENTS; TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCTION; INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
  • Page 3 – GENERAL SAFETY RULES
  • Page 5 – SPECIFIC SAFETY RULES; Maintenance; KICKBACK; General Safety
  • Page 6 – SYMBOLS; SYMBOL
  • Page 7 – Kickback
  • Page 8 – GLOSSARY OF TERMS; A device used to stop the saw chain.
  • Page 9 – PRODUCT SPECIFICATIONS; FEATURES
  • Page 10 – SWITCH; Anti-Kickback Nose Guard is
  • Page 11 – UNPACKING; ASSEMBLY
  • Page 12 – APPLICATIONS; starting the engine. DO NOT SMOKE and stay; OPERATION; Keep gasoline and lubricant away from the eyes.; Refueling; Specific Safety Rules; MIXING THE FUEL; GASOLINE
  • Page 13 – OXYGENATED FUELS; Fuel system damage or performance; are not covered; Gasoline containing up to 10% ethanol by; FILLING THE FUEL TANK; It is normal for the engine to emit smoke
  • Page 14 – ADDING BAR AND CHAIN LUBRICANT; Fill the oil tank every time you fuel the engine.; OPERATING THE CHAIN BRAKE; Keep your body to the left of the chain line.
  • Page 16 – STOPPING THE ENGINE; ) and engage chain brake; When you are finished using the saw,; ADJUSTING IDLE SPEED; clockwise to increase idle speed.
  • Page 17 – PULL AND PUSH; The chain saw has been fully factory; PULL
  • Page 18 – KICKBACK PRECAUTIONS; Rotational kickback occurs when the moving chain
  • Page 19 – PROPER CUTTING STANCE; trated in Figure 20. Kneeling could result in; WORK AREA PRECAUTIONS; SAFE DISTANCE; BASIC OPERATING/CUTTING; Begin cutting with the saw against the log.
  • Page 20 – Do not cut trees near electrical wires or buildings.; PROPER PROCEDURE FOR TREE
  • Page 21 – Never cut through to the notch. Always; REMOVING BUTTRESS ROOTS; Proper Procedure For Tree Felling; after you have removed the large buttress roots.
  • Page 22 – BUCKING; Cut only one log at a time.; in the; BUCKING WITH A WEDGE; When bucking or felling with a wedge, you; WEDGE
  • Page 23 – BUCKING LOGS UNDER STRESS
  • Page 24 – LIMBING AND PRUNING; Keep the tree between you and the chain while; CUTTING SPRINGPOLES
  • Page 25 – ” position and the chain has stopped; GENERAL MAINTENANCE; MAINTENANCE; LUBRICATION; CLUTCH
  • Page 26 – REPLACING THE GUIDE BAR AND; Always place the switch in the; tion before you work on the saw.; Bar and Chain Combinations; section later
  • Page 27 – The adjusting pin may need to be slightly
  • Page 28 – If chain is too tight, it will not rotate. Loosen; ADJUSTING THE CHAIN TENSION; A cold chain is correctly tensioned when; FLATS ON DRIVE LINKS
  • Page 29 – CHAIN MAINTENANCE; Check that the switch is in the; INSPECT
  • Page 30 – SHARPENING THE CUTTERS; Tension the chain prior to sharpening. Refer to; Adjusting The Chain Tension; Keep the file level with the top plate of the tooth.
  • Page 31 – TOP PLATE FILING ANGLE; CORRECT 30° – file holders are marked with; SIDE PLATE ANGLE; CORRECT 80° – Produced automatically if you; MAINTAINING DEPTH GAUGE
  • Page 32 – MAINTAINING THE GUIDE BAR; Bent guide bar; LUBRICATING HOLE; NOSE; antikickback device already installed,
  • Page 33 – such as the ground. Keep it on the right hand side; CLEANING THE AIR FILTER; Choose one of the following cleaning options:; CYLINDER
  • Page 34 – CLEANING THE STARTER UNIT; Before adjusting the carburetor:; Idle Speed Adjustment; CLEANING THE ENGINE
  • Page 36 – CHECKING THE FUEL FILTER; Operating Chain Brake; FUEL FILTER; CLEAN THE CHAIN BRAKE; field conditions cannot be certified. Keep the
  • Page 37 – STORING THE PRODUCT; to children. Keep away from corrosive agents; HIGH ALTITUDE ENGINE OPERATION
  • Page 38 – TROUBLESHOOTING; Problem; BAR AND CHAIN COMBINATIONS
  • Page 39 – CALL US FIRST
  • Page 40 – LIMITED WARRANTY STATEMENT; WARRANTY
  • Page 42 – RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
  • Page 43 – doivent être confiés à un personnel dûment; RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
  • Page 44 – Toujours; APPROVISIONNEMENT EN; réduire les risques d’incendies et de brûlures.; REBOND; Règles de sécur ité générales
  • Page 45 – SYMBOLE; (Sans symbole s’alerte de sécurité) Indique une situation; SYMBOLES
  • Page 46 – Symbole d’alerte de
  • Page 47 – GLOSSAIRE; Dispositif permettant d’arrêter la scie à chaîne.
  • Page 48 – SPÉCIFICATIONS; CARACTÉRISTIQUES; Type de chaîne
  • Page 49 – Voir les figures 1a et 1b.; La gâchette d’accélérateur est utilisée pour
  • Page 50 – Manuel d’utilisation; DÉBALLAGE; Av e c p r é c a u t i o n , s o r t i r l e p ro d u i t e t l e s; LISTE DE CONTRÔLE D’EXPÉDITION; Clé mixte; ASSEMBLAGE
  • Page 51 – UTILISATION; Approvisionnement; Règles de sécurité; MÉLANGE DU CARBURANT; ESSENCE
  • Page 52 – CARBURANTS OXYGÉNÉS; Les dommages au circuit de carburant; ne sont pas; REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE; S’éloigner d’au moins 9 m (30 pi) du point
  • Page 53 – APPOINT DE LUBRIFIANT POUR; Utiliser de lubrifiant HOMELITE pour guide et; UTILISATION DU FREIN DE CHAÎNE; Voir les figures 4 et 5.; DÉMARRAGE DU MOTEUR; Voir les figures 6 à 11.
  • Page 54 – Démarrage du moteur froid :
  • Page 55 – Démarrage du moteur chaud :; ARRÊT DU MOTEUR; D’ARRÊT; RÉGLAGE DURALENTI
  • Page 56 – POUSSÉE ET TRACTION; TRACTION; Règles
  • Page 57 – PRÉCAUTIONS À PRENDRE POUR; Voir
  • Page 58 – POSITION DE COUPE CORRECTE; DISTANCE SÉCURITAIRE
  • Page 59 – MÉTHODES D’UTILISATION / COUPE; la durée de la coupe.
  • Page 60 – COIN; MÉTHODE CORRECTE D’ABATTAGE; CHARNIÈRE
  • Page 61 – ÉLIMINATION DES RACINES; procédure d’abattage correcte; DÉBITAGE; Rebond; TRONÇONNAGE AVEC COINS
  • Page 62 – DÉBITAGE DE BILLES SOUS; côté opposé. À mesure qu’elle est coupée, la bille; COUPE PAR LE DESSUS; tendance à pousser vers l’utilisateur. Être préparé à; ÉBRANCHAGE ET ÉMONDAGE
  • Page 63 – COUPE DE FOUETS
  • Page 64 – ENTRETIEN GÉNÉRAL; ENTRETIEN; LUBRIFICATION; POSITION
  • Page 65 – REMPLACEMENT DU GUIDE ET DE LA
  • Page 66 – Il peut être nécessaire de replacer
  • Page 67 – RÉGLAGE DE LA TENSION DE CHAÎNE
  • Page 68 – JEU DU LIMITEUR DE PROFONDEUR; ENTRETIEN DE LA CHAÎNE; position; » avant de travailler sur la; INSPECTER
  • Page 69 – AFFÛTAGE DES DENTS; La chaîne est extrêmement tranchante.; Réglage de la tension de chaîne; au point central du guide.
  • Page 70 – ANGLE D’AFFÛTAGE DE LA PLAQUE; rapidement, ce qui accroît le risque de REBOND.; MAINTIEN DU JEU DU LIMITEUR DE; Le jeu du limiteur de profondeur doit être
  • Page 71 – ENTRETIEN DU GUIDE; TROU DE; ENTRETIEN DE LA GARDE
  • Page 72 – NETTOYAGE DU FILTRE À AIR; CULASSE; C h o i s i r l ’ u n e d e s o p t i o n s d e n e t t o y a g e
  • Page 73 – NETTOYAGE DU LANCEUR; Avant de régler le carburateur :; Entretien; Réglage de la vitesse de ralenti; NETTOYAGE DU MOTEUR; Voir les figures 65
  • Page 74 – AVERTISSEMENT; Retirer les vis et la culasse, tel que décrit
  • Page 75 – NETTOYER LE FREIN; VÉRIFICATION DU FILTRE À; Visser la nouvelle bougie à la main en la tournant; INSPECTION ET NETTOYAGE DU; Toujours garder le mécanisme du frein de chaîne; Utilisation du frein de; M ê m e s i l e m é c a n i s m e e s t n e t t o y é
  • Page 76 – REMISAGE LE PRODUIT; Se conformer à toutes les réglementations; Remisage 1 mois ou plus :; Ceci brûle tout le mélange essence / huile; FONCTIONNEMENT DU MOTEUR À; normes de la U.S. Environmental Protection Agency
  • Page 77 – DÉPANNAGE; Problème; COMBINAISONS DE GUIDE ET CHAÎNE
  • Page 78 – BESOIN D’AID; NOUS APPELER D’ABORD; appeler le service d’assistance téléphonique Homelite
  • Page 79 – GARANTIE; DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE
  • Page 81 – REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES
  • Page 82 – Sólo utilice la motosierra en áreas bien; REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS; Sujete firmemente los
  • Page 83 – S i e m p re p ó n g a s e; REABASTECIMIENTO DE; Reglas de seguridad generales
  • Page 84 – SÍMBOLOS; SÍMBOLO; (Sin el símbolo de alerta de seguridad.) Indica una situación
  • Page 86 – GLOSARIO DE TÉRMINOS; al nivel de contragolpe estipulados en la norma ANSI
  • Page 87 – ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO; CARACTERÍSTICAS; Longitud de la barra:
  • Page 88 – Vea las figuras 1a y 1b.
  • Page 89 – DESEMPAQUETADO; ARMADO
  • Page 90 – APLICACIONES; FUNCIONAMIENTO; COMBUSTIBLE Y; Reabastecimiento de; Reglas de seguridad; MEZCLADO DEL COMBUSTIBLE
  • Page 91 – GASOLINA; COMBUSTIBLES OXIGENADOS; NO USE COMBUSTIBLE E85. ANULARÁ SU; LLENADO DEL TANQUE; ABASTECIMIENTO DE LUBRICANTE
  • Page 92 – No use lubricante sucio, usado o; FUNCIONAMIENTO DEL FRENO DE LA; Vea las figuras 4 y 5.; ARRANQUE DEL MOTOR; Vea las figuras 6 a 11.
  • Page 93 – Sostenga firmemente el mango delantero con; Para arrancar con el motor frío:; Coloque el interruptor de encendido/apagado; ANEGACIÓN MÁXIMA; Tire del mango del arrancador hasta que
  • Page 94 – Para arrancar con el motor caliente:; APAGADO DEL MOTOR; APAGADO
  • Page 95 – AJUSTE DE LA MARCHA LENTA; Si el motor arranca, funciona y acelera, pero; EMPUJÓN Y TIRÓN; TIRÓN; TORNILLO DE
  • Page 96 – PRECAUCIONES RELACIONADAS CON; CONTRAGOLPE; MANGOS
  • Page 97 – POSTURA CORRECTA PARA EL; equilibrada con ambos pies en suelo firme.
  • Page 98 – DISTANCIA; PROCEDIMIENTOS BÁSICOS DE
  • Page 99 – PROCEDIMIENTO CORRECTO PARA; Corte una muesca de aproximadamente 1/3
  • Page 100 – ELIMINACIÓN DE RAÍCES ZANCAS; Procedimiento correcto para; TRONZADO; Tronzado es el término aplicado al corte del tronco; Contragolpe; Reglas de seguridad específicas
  • Page 102 – CORTE DE PÉRTIGAS
  • Page 103 – ” y de que la motosierra se haya; MANTENIMIENTO GENERAL; MANTENIMIENTO
  • Page 104 – LUBRICACIÓN; Todos los cojinetes de esta herramienta están
  • Page 105 – CÓMO REEMPLAZAR LA BARRA GUÍA; tambor del embrague. Sin todas estas piezas en; de la cadena. Si están orientados en la dirección; AJUSTE LA
  • Page 106 – Suelte la punta de la barra guía y, si la cadena; AJUSTE DE LA TENSIÓN DE LA; está sumamente afilada. Siempre lleve puestos; la sierra. Si la cadena está bien tensada,; PARTES PLANAS DE LOS
  • Page 107 – Las cadenas nuevas tienden a estirarse; MANTENIMIENTO DE LA CADENA; “ ” antes de realizar cualquier
  • Page 108 – Al cambiar la cadena, inspeccione la; AFILADO DE LOS DIENTES DE CORTE; apartado; Ajuste de la tensión de la cadena
  • Page 109 – está dañada, puede causar lesiones serias.; ÁNGULO DE LIMADURA DE LA PLACA; desafila rápidamente y aumenta el peligro de; MANTENIMIENTO DEL ESPACIO; los calibres. Use un igualador de calibres x 0,6
  • Page 110 – adyacente. Tenga cuidado de no tocar la cara
  • Page 111 – Manténgala en el lado derecho de la barra, entre; LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE; Escoja una de los siguientes métodos optativos; con uno nuevo después de cada 25 horas de uso.
  • Page 112 – Un método alternativo es limpiar el; LIMPIEZA DE LA UNIDAD DEL; Antes de ajustar el carburador:; Limpie el filtro de aire. Consulte el apartado; Limpieza del filtro de aire; de la sección; Ajuste de marcha lenta; — El ajuste de marcha
  • Page 113 – LIMPIEZA DEL MOTOR; Tienda la motosierra de costado con la barra y
  • Page 114 – Funcionamiento; información adicional.; LIMPIE EL FRENO
  • Page 115 – ALMACENAMIENTO DE LA; Al almacenar 1 mes o más:; OPERACIÓN DEL MOTOR A; Agency, EPA) y de la Junta de Recursos del Aire
  • Page 116 – SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; Problema; COMBINACIONES DE BARRA Y CADENA
  • Page 117 – LLÁMENOS PRIMERO; llame al teléfono de atención al consumidor de Homelite
  • Page 118 – GARANTÍA; DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA
  • Page 120 – OPERATOR’S MANUAL
Loading the manual

OPERATOR’S MANUAL

MANUEL D’UTILISATION

MANUAL DEL OPERADOR

UT10544, UT10546 / 14 in. 35cc Chain Saw

Scie à chaîne de 35 cc de 356 mm (14 po)

Motosierra de 35 cm (14 pulg.), 35 cc

UT10564, UT10566 / 16 in. 38cc Chain Saw

Scie à chaîne de 38 cc de 406 mm (16 po)

Motosierra de 40 cm (16 pulg.), 38 cc

UT10584, UT10586 / 18 in. 42cc Chain Saw

Scie à chaîne de 42 cc de 457 mm (18 po)

Motosierra de 45 cm (18 pulg.), 42 cc
(ALL VERSIONS)

(TOUTES LES VERSIONS)
(TODAS LAS VERSIONES)

ENGINE/EVAP. FAMILY: *HCPS.0424BD
FAMILLE DE MOTEUR/ÉVAPORATEUR : *HCPS.0424BD
FAMILIA DE MOTOR/EVAPORADOR: *HCPS.0424BD

SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

Your chain saw has been engineered and manufactured to Homelite’s high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.

WARNING:

To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using

this product.

Thank you for buying a Homelite product.

Cette scie à chaîne a été conçue et fabriquée conformément aux
strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité d’utilisation
de Homelite. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.

AVERTISSEMENT :

Pour réduire les risques de

blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d’utilisation avant d’employer ce produit.

Merci d’avoir acheté un produit Homelite.

Su motosierra ha sido diseñada y fabricada de conformidad con
las estrictas normas de Homelite para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.

ADVERTENCIA:

Para reducir el riesgo de lesiones,

el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.

Le agradecemos la compra de un producto Homelite.

CONSERVER CE MANUEL POUR

FUTURE RÉFÉRENCE

GUARDE ESTE MANUAL PARA

FUTURAS CONSULTAS

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - TABLE OF CONTENTS; TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCTION; INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN

Page / Página 2  Introduction ....................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción   General Safety Rules .................................................................................

Page 3 - GENERAL SAFETY RULES

Page 3 — English WARNING: Read and understand all instructions . Failure to follow all instructions listed below, may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. READ ALL INSTRUCTIONS  Know your tool. Read the operator’s manual carefully. Learn the saw’s applications and limitati...

Page 5 - SPECIFIC SAFETY RULES; Maintenance; KICKBACK; General Safety

Page 5 — English SPECIFIC SAFETY RULES Maintenance section of this manual. If the saw chain still moves at idle speed after adjustment has been made, contact an authorized service center for adjustment and discontinue use until the repair is made. REFUELING (DO NOT SMOKE!)   To reduce the risk of ...

Other Homelite Models