Page 2 - See this fold-out section for all of the figures referenced in the
ii H - AC circuit breaker (disjoncteur de C.A., disyuntor de circuito de CA) I - Engine switch (commutateur du moteur, interruptor del motor) J - Multifunctional digital display (afficheur numérique multifonctionnel, pantalla digital multifuncional) K - Oil drainage bolt (vis de vidange d’huile, per...
Page 6 - GROUNDING THE GENERATOR; TABLE OF CONTENTS
Page 2 — English DANGER: GROUNDING THE GENERATOR To reduce the risk of shock or electrocution, generator must be prop-erly grounded. The nut and ground terminal on the frame must always be used to connect the generator to a suitable ground source. The ground path should be made with #8 size wire. Co...
Page 7 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; Read and understand all instructions.; SAVE THESE INSTRUCTIONS
Page 3 — English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS DANGER: Carbon Monoxide. Using a generator indoors CAN KILL YOU IN MINUTES.Generator exhaust contains high levels of carbon mon-oxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell. If you can smell the generator exhaust, you are breathing CO. But even i...
Page 8 - SPECIFIC SAFETY RULES; always
Page 4 — English SPECIFIC SAFETY RULES WARNING: When this generator is used to supply a building wiring system: generator must be installed by a quali- fied electrician and connected to a transfer switch as a separately derived system in accordance with NFPA 70, National Electrical Code. The generat...
Page 9 - SYMBOLS; SYMBOL
Page 5 — English SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING DANGER: Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a pot...
Page 10 - SAFETY LABELS; DANGER; PELIGRO
Page 6 — English SYMBOLS SAFETY LABELS The information below can be found on the generator. For your safety, please study and understand all of the labels before starting the generator.If any of the labels come off the unit or become hard to read, contact an authorized service center for replacement...
Page 11 - FUEL WARNING; SURFACES TRÉS CHAUDE
Page 7 — English SYMBOLS FUEL WARNING No smoking when filling with gasoline. Do not overfill. Full level is 1 in. below the top of the fuel neck. Stop the engine for five minutes be-fore refueling to avoid the heat from the muffler igniting fuel vapors. ENGINE LUBRICANT WARNING You must add lubrican...
Page 12 - ELECTRICAL; EXTENSION CORD CABLE SIZE
Page 8 — English ELECTRICAL EXTENSION CORD CABLE SIZE Refer to the table below to ensure the cable size of the extension cords you use are capable of carrying the required load. Inadequate size cables can cause a voltage drop, which can damage the appliance and overheat the cord. Current in Amperes ...
Page 13 - GENERATOR CAPACITY
Page 9 — English ELECTRICAL GENERATOR CAPACITY Make sure the generator can supply enough continuous (run-ning) and surge (starting) watts for the items you will power at the same time. Follow these simple steps. 1. Select the items you will power at the same time.2. Total the continuous (running) ...
Page 14 - ENGINE; FEATURES; GENERATOR
Page 10 — English PRODUCT SPECIFICATIONS ENGINE Engine Type .......................................................420cc OHV Cooling System ...................................................Forced Air Starting System ......................................................... Recoil Ignition System ....
Page 15 - ASSEMBLY; UNPACKING; INSTALLING FEET; INSTALLING THE WHEELS
Page 11 — English ASSEMBLY UNPACKING This product requires assembly. Carefully cut the box down the sides then remove the machine and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. NOTE: This machine is heavy and requires a minimum of two people to ...
Page 16 - ATTACHING THE HANDLES; OPERATION
Page 12 — English ASSEMBLY Raise the end of the generator opposite the recoil starter high enough to gain access to the frame bottom; securely position props underneath to support. Slide an axle through the hole in the frame U-bracket as shown. Install a nut on the inside of the U-bracket. Usi...
Page 17 - are
Page 13 — English APPLICATIONS This generator is designed to supply electrical power for operating compatible electrical lighting, appliances, tools, and motor loads. BEFORE OPERATING THE UNIT Only use OUTSIDE and far away from windows, doors, and vents. NEVER use inside a home or garage, EVEN I...
Page 18 - MAINTENANCE; GENERAL MAINTENANCE; Checking/Adding Lubricant; SPARK PLUG MAINTENANCE
Page 14 — English MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thro...
Page 19 - SPARK ARRESTOR; To clean the spark arrestor:; DRAINING FUEL TANK/CARBURETOR; DRAINING THE FUEL TANK; TRANSPORTING
Page 15 — English CLEANING THE EXHAUST PORT AND MUFFLER Depending on the type of fuel used, the type and amount of lubricant used, and/or your operating conditions, the exhaust port and muffler may become blocked with carbon deposits. If you notice a power loss with your gas-powered products, you ma...
Page 20 - STORAGE; MAINTENANCE SCHEDULE
Page 16 — English STORAGE When preparing the generator for storage, allow the unit to cool completely then follow the guidelines below. STORAGE TIME PRIOR TO STORING Less than 2 months Drain gasoline from tank and dispose of in a suitable container according to state and local ordinances. 2 months...
Page 21 - TROUBLESHOOTING; PROBLEM
Page 17 — English TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. Engine switch is OFF.No fuel.Lubricant level is low. Fuel valve is OFF.Spark plug faulty, fouled, or improperly gapped.Choke lever is in RUN position.Engine stored without treating or draining gasoline, or refue...
Page 22 - WARRANTY; LIMITED WARRANTY; WARRANTY COVERAGE; Other items not covered under this warranty include:; SAVE YOUR SALES SLIP; THIS LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES.; HOW TO OBTAIN WARRANTY SERVICE
Page 18 — English WARRANTY LIMITED WARRANTY WARRANTY COVERAGE Homelite Consumer Products, Inc., (the Company) warrants to the original retail purchaser that this Homelite Product is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace, at the Company’s discretion, any defect...
Page 23 - EPA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT
Page 19 — English WARRANTY EPA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS The United States Environmental Protection Agency (EPA), together with Chongqing Dajiang Power Equipment Co., Ltd (herein “Dajiang”). are pleased to explain the Emission Control System Warranty on...
Page 24 - MISE À LA TERRE DU GÉNÉRATEUR; TABLE DES MATIÈRES
Page 2 — Français DANGER : MISE À LA TERRE DU GÉNÉRATEUR Pour réduire les risques de choc électrique ou d’électrocution, le générateur doit être correctement mis à la terre. L’écrou et la borne de terre sur le cadre doivent toujours être utilisés pour connecter le générateur à une source de terre ad...
Page 25 - INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ; CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Page 3 — Français INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ DANGER : Monoxyde de Carbone. Utiliser une génératrice à l’intérieur d’un bâtiment CAUSERA LA MORT EN QUELQUES MINUTES.Le tuyau d’échappement de la génératrice contient un niveau élevé de monoxyde de carbone (CO), lequel s’avère être ...
Page 26 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
Page 4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES AVERTISSEMENT : Lorsque cette génératrice est utilisée pour fournir de l’énergie à un système électrique d’un bâtiment : cette génératrice doit être installée par un électricien qualifié et doit être branchée à un circuit fermé muni d’un interrupteu...
Page 27 - SYMBOLES; SYMBOLE
Page 5 — Français SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséq...
Page 28 - AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ
Page 6 — Français SYMBOLES AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ Les informations ci-dessous se trouvent sur le générateur. Pour des raisons de sécurité, étudier et comprendre tous les autocollants avant de mettre le générateur en marche. Si un autocollant se détache ou devient illisible, contacter le centre de ...
Page 30 - CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES; TAILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGATEUR
Page 8 — Français CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES TAILLE DU CÂBLE DU CORDON PROLONGATEUR Voir le tableau ci-dessous pour vérifier que la taille de câble des cordons prolongateurs utilisés est capable de porter la charge requise. Des tailles de câbles inadéquates peuvent causer une chute de tension qui ...
Page 31 - CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR; GESTION DE L’ÉNERGIE
Page 9 — Français CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES CAPACITÉ DU GÉNÉRATEUR S’assurer que le générateur peut fournir les watts continus (de fonc- tionnement) et de surtension (démarrage) suffisants pour tous les articles alimentés au même moment. Suivre ces simples étapes. 1. Sélectionner les articles qu...
Page 32 - MOTEUR; CARACTÉRISTIQUES; GÉNÉRATEUR
Page 10 — Français FICHE TECHNIQUE MOTEUR Type de moteur................................................420 cc, OHV Système de refroidissement ...................................Air forcé Système de démarrage ..........................................À rappel Système d’allumage ........................
Page 33 - ASSEMBLAGE; DÉBALLAGE; Pièce Description; OUTILS NÉCESSAIRES; INSTALLATION DES CAOUTCHOUC; INSTALLATION DES ROUES
Page 11 — Français ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Ce produit doit être assemblé. Couper prudemment les côtés de la caisse puis sortir le machine et les accessoires de la caisse. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. NOTE : Cet machine est lourd et nécessite au mini...
Page 34 - FIXER L’ENSEMBLE DE POIGNÉE; UTILISATION
Page 12 — Français ASSEMBLAGE Glisser un essieu dans le trou de le support en U du cadre, tel qu’illustré. Installer un écrou à l’intérieur de le support en U du cadre. À l’aide d’une clé, tenir fermement l’essieu au moment de serrer l’écrou. Glisser une roue sur l’essieu. Insérer une goupil...
Page 35 - ARRÊT DU MOTEUR
Page 13 — Français UTILISATION Ajouter le stabilisteur dans le réservoir de carburant puis remplir d’essence en suivant les instructions données précédemment. NOTE : Le stabilisateur de carburant et l’essence peuvent être mélangés avant le remplissage en utilisant un jerrican ou un autre récipient...
Page 36 - ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL; Pour nettoyer l’unité :; INSPECTION/NETTOYAGE DU FILTRE À AIR; Vérification/ajout de lubrifiant; ENTRETIEN DE LA BOUGIE
Page 14 — Français ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. L’utilisation de toute autre pièce peut créer une situation dangereuse ou endommager le produit. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans laté...
Page 37 - VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT/; VIDANGE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT; VIDANGE DU CARBURATEUR; TRANSPORT
Page 15 — Français NETTOYAGE DE L’ORIFICE D’ÉCHAPPEMENT ET DU SILENCIEUX Selon le type de carburant utilisé, le type et la quantité de lubrifiant utilisée et/ou les conditions d’utilisation, l’orifice d’échappement et le silencieux peuvent être obstrués par de la calamine. Si l’appareil fonctionnant...
Page 38 - REMISAGE; CALENDRIER D’ENTRETIEN
Page 16 — Français REMISAGE Lors de la préparation du générateur pour le remisage, laisser l’appareil refroidir complètement puis suivre les instructions ci-dessous. DURÉE DU REMISAGE AVANT LE REMISAGE Moins d’2 mois Vidanger l’essence du réservoir et la disposer dans un récipient adapté selon les...
Page 39 - DÉPANNAGE; PROBLÈME
Page 17 — Français DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. Le contacteur du moteur est sur ARRÊT. Pas de carburant.Niveau d’huile bas. Le robinet de carburant est FERMÉ. Bougie défectueuse, encrassée ou mal écartée.Le levier d’étranglement est en position RUN (MARCHE).Mo...
Page 40 - GARANTIE; GARANTIE LIMITÉE; COUVERTURE DE LA GARANTIE; COMMENT BÉNÉFICIER D’UN ENTRETIEN SOUS GARANTIE
Page 18 — Français GARANTIE GARANTIE LIMITÉE COUVERTURE DE LA GARANTIE Homelite Consumer Products, Inc. (l’entreprise) garantit à l’acheteur original au détail que ce produit de marque Homelite est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer, à discrétion, to...
Page 41 - VOS DROITS ET RESPONSABILITÉS EN VERTU DE CETTE GARANTIE
Page 19 — Français GARANTIE L’U.S. Environmental Protection Agency (EPA) et Chongqing Dajiang Power Equipment Co., Ltd (ci après « Dajiang ») se font ici le plaisir de vous expliquer la garantie de conformité du dispositif antipollution de votre nouveau petit moteur hors route. Tout nouveau petit mo...
Page 42 - ÍNDICE DE CONTENIDO; CONEXIÓN A TIERRA DEL GENERADOR
Página 2 — Español Introducción ................................................................................................................................................................... 2 Instrucciones de seguridad importantes ..............................................................
Page 43 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Página 3 — Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PELIGRO: Monóxido de carbono. Usar un generador en el interior LO MATARÁ EN POCOS MINUTOS. Los gases de escape del generador contienen niveles altos de monóxido de carbono (CO), un gas venenoso que no puede verse ni olerse. Si puede oler los ...
Page 44 - REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
Página 4 — Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS ADVERTENCIA: Cuando este generador se utiliza para abastecer el sistema de cableado de un edificio: un electricista calificado debe instalar el generador, que debe conectarse a un interruptor de transferencia como un sistema derivado independiente, ...
Page 45 - SÍMBOLOS; SÍMBOLO
Página 5 — Español SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará lesiones graves o mo...
Page 46 - ETIQUETAS DE SEGURIDAD; qt
Página 6 — Español SÍMBOLOS ETIQUETAS DE SEGURIDAD La siguiente información puede encontrarse en el generador. Para su propia seguridad, le sugerimos estudiar y entender todas la etiquetas antes de poner marcha el generador. Si se desprende de la unidad cualquiera de las etiquetas o se vuelven ilegi...
Page 47 - ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE
Página 7 — Español SÍMBOLOS ADVERTENCIA DE COMBUSTIBLE No fume al abastecer el combustible. No llene de más. El nivel de lleno es 25 mm (1 pulg.) debajo del cuello del tanque de combustible. Pare la marcha del motor cinco minutos antes del reabastecimiento de combustible para evitar que el calor del...
Page 48 - ASPECTOS ELÉCTRICOS; CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN; CARGAS DE MOTORES ELÉCTRICOS
Página 8 — Español ASPECTOS ELÉCTRICOS CALIBRE DEL CORDÓN DE EXTENSIÓN Consulte el cuadro mostrado abajo para asegurarse de que el calibre de los cordones de extensión que utilice puedan con la carga eléctrica requerida. Los cordones de calibre insuficiente pueden causar una caída de voltaje, lo cua...
Page 49 - CAPACIDAD DEL GENERADOR
Página 9 — Español ASPECTOS ELÉCTRICOS CAPACIDAD DEL GENERADOR Cerciórese que el generador pueda suministrar suficientes vatios de potencia continua (en marcha) y de sobrecorriente (al arrancar) para los equipos que desee alimentar al mismo tiempo. Siga estos pasos sencillos. 1. Seleccione los equi...
Page 50 - MOTOR; CARACTERÍSTICAS; GENERADOR; VÁLVULA DE COMBUSTIBLE; RECEPTÁCULOS
Página 10 — Español ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO MOTOR Tipo de motor ..................................................420 cc, OHV Sistema de enfriamiento...................................Aire forzado Sistema de arranque .............................................. Retráctil Sistema de ignición ...
Page 51 - ARMADO; DESEMPAQUETADO; INSTALACIÓN DE LOS PIES; INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS
Página 11 — Español ARMADO DESEMPAQUETADO Este producto requiere armarse. Corte cuidadosamente los lados de la caja y después retire la herramienta y cualesquier accesorios de la caja. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. NOTA: Esta herramient...
Page 52 - COLOCACIÓN DEL MANGO; FUNCIONAMIENTO; APLICACIONES
Página 12 — Español ARMADO Coloque una tuerca en la parte interior en el soporte en “U” . Con una llave, sostenga con fuerza el eje mientras ajusta la tuerca firmemente. Deslice una rueda sobre el eje. Inserte un pasador través del eje. Para instalar la segunda rueda para el otro lado, repit...
Page 53 - COMBUSTIBLES OXIGENADOS; ARRANQUE DEL MOTOR; APAGADO DEL MOTOR; USO DE ESTABILILZADOR DE COMBUSTIBLE
Página 13 — Español FUNCIONAMIENTO recipiente aprobado para combustible y agítela suavemente para realizar la mezcla. Coloque de nuevo la tapa del tanque de combustible y asegúrela. Arranque el motor y déjelo funcionar por lo menos cinco minutos para permitir que el estabilizador trate todo el s...
Page 54 - MANTENIMIENTO GENERAL; Para limpiar la unidad:; REVISIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE; Verificación; MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA; MANTENIMIENTO
Página 14 — Español ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87...
Page 55 - PARACHISPAS; Para limpiar el parachispas:; DRENAJE DEL TANQUE DEL COMBUSTIBLE Y; DRENAJE DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE; DRENAJE DEL CARBURADOR; TRANSPORTE
Página 15 — Español Asiente en su lugar la bujía y enrósquela con la mano para evitar trasroscarla. Apriétela con una llave para comprimir la arandela. Si es nueva la bujía, gírela 1/2 vuelta para comprimir al nivel adecuado la arandela. Si va a volver a usar la bujía vieja, gírela de 1/8 a 1/4 ...
Page 56 - ALMACENAMIENTO; PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Página 16 — Español ALMACENAMIENTO Al preparar el generador para guardarlo, deje que la unidad se enfríe por completo y luego siga los lineamientos señalados abajo. TIEMPO DE ALMACENAMIENTO ANTES DE GUARDARLO Menos de dos meses Vacíe el tanque de combustible y colóquelo en un recipiente apropiado ...
Page 57 - CORRECCIÓN DE PROBLEMAS; PROBLEMA
Página 17 — Español CORRECCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El motor no arranca. El interruptor del motor está en apagado (OFF).No hay combustible.Está bajo el nivel de lubricante. Está cerrada la válvula de combustible (OFF).Bujía defectuosa, sucia o con separación incorrecta.La pal...
Page 58 - GARANTÍA; GARANTIA LIMITADA; COBERTURA DE LA GARANTÍA; Entre los artículos; GUARDE SU COMPROBANTE DE COMPRA; CÓMO OBTENER UN SERVICIO DE GARANTÍA
Página 18 — Español GARANTÍA GARANTIA LIMITADA COBERTURA DE LA GARANTÍA Homelite Consumer Products, Inc., (la Compañía) garantiza al comprador minorista original que este Producto Homelite carece de defectos en material y mano de obra, y acuerda reparar o reemplazar, a la discreción de la Compañía, ...
Page 59 - DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIÓN FEDERAL
Página 19 — Español GARANTÍA La Agencia de Protección Ambiental de los EE. UU. (EPA), junto con Chongqing Dajiang Power Equipment Co., Ltd (en adelante, “Dajiang”) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones de su nuevo y pequeño motor todo terreno. Los nuevos y pequeños...
Page 60 - CALIFORNIA PROPOSITION 65
5000 WATT GENERATOR Générateur de 5000 watts Generador 5000 watts HGCA5000 HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 1-800-242-4672 • www.homelite.com 988000-0592-1-11 (REV:02) SERVICE For parts or service, contact your nearest Homelite authorized service dealer. B...