Page 2 - PRO PLUS; TM; ELECTRONIC WHEELCHAIR SCALE; Thank you; Merci; TABLE OF CONTENTS
1 PRO PLUS TM ELECTRONIC WHEELCHAIR SCALE MODEL 2650KL Thank you for your purchase of this product. Please read this manual carefully and keep it handy for ready reference. Merci d'avoir acheté ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel et le garder à portée de main pour pouvoir le consulter ...
Page 3 - GENERAL; SCALE SPECIFICATIONS
2 CAUTION AND WARNING To prevent injury and damage to your scale, please follow these instructions very carefully. • Do not transport the scale while the platform is loaded. • For accurate weighing the scale must be placed on a flat, stable surface. • For accurate weighing, verify proper operation a...
Page 4 - ASSEMBLY INSTRUCTIONS; Figure 1. Assembly after Shipment
3 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Parts List: (1) Platform Assembly (plus 2 ramps) (1) Handle (1) Display Assembly (4) Ramp Holder (4) Rubber Feet Assemblies (1) Display Support (1) AC Adapter (4) Screws (1) LC Cable Connector (1) Power Cord (2) Wheels Tools required: Phillips head screwdriver, Allen wrenches...
Page 6 - Figure 3. Folding the Ramp; Figure 4. Folded Ramp
5 ASSEMBLY INSTRUCTIONS Figure 3. Folding the Ramp 1. Both ramps (left and right) can fold onto the platform. 2. The indicator is mounted onto one of the folded ramps by sliding the slots in the back of the indicator into raised pins.. 3. Lift the scale platform onto its side using the handle, and i...
Page 7 - SET UP; Preparing the Scale for Use; Figure 5. Replacing Batteries
6 SET UP Preparing the Scale for Use 1. Remove protective plastic film from keypad and display. 2. Place batteries in the battery holder (see “Replacing Batteries”). 3. Plug the scale’s AC adapter into the power source. 4. Press the ON/OFF button to turn the scale on. The display will show “Health o...
Page 8 - OPERATION INSTRUCTIONS
7 OPERATION INSTRUCTIONS 1. Press the ON/OFF button to turn the scale on. 2. Wait until ”000 Lb 00 oz ” and “ZERO” on the left side of the display will appear. 3. If the wheelchair weight is known, enter the TARE value according to instructions in the “Menu”, para 02. If the wheelchair weight is unk...
Page 9 - ITEM DESCRIPTION
8 OPERATION INSTRUCTIONS Figure 6. Keypad ITEM DESCRIPTION FUNCTION POWER Turns scale ON and OFF. ZERO Zeros the scale prior to weighing. HOLD/RELEASE Holds the value of the weighed object on the display until the button is pressed again to clear the value. Also used to scroll down in the menu. REWE...
Page 10 - MENU; WEIGHT DISPLAY MODE; Figure 8. Weight Display Mode
9 OPERATION INSTRUCTIONS MENU In the menu screen the user can set preferences and/or instruct the scale how to handle stored data. The menu can be navigated using the up and down keys ( cd ) or by entering the associated menu position number with the keypad. The menu has a “roll-over” way of working...
Page 11 - WEIGHT; Important; Figure 9. Tare Weight; MANAGEMENT
10 OPERATION INSTRUCTIONS 02 TARE WEIGHT NOTE: Due to the scale’s sensitivity, we recommend using the REWEIGH function prior to setting the TARE weight, in order to eliminate any operator interference with the item to be tared out. There are two ways to manually enter a tare weight (such as the weig...
Page 13 - SETTINGS
12 OPERATION INSTRUCTIONS 04 Transfer now All the values stored in memory are transferred to the PC and the scale memory is cleared of all values. If the transfer was unsuccessful, the values are kept in memory until successfully transferred or cleared. 05 Clear memory All the values stored in memor...
Page 16 - TEST
15 OPERATION INSTRUCTIONS Set the date using the up and down keys cd and enter the values on the keypad. 02 About This screen displays the software version of the scale. 06 SYSTEM TEST 01 Battery Test The scale will display the estimated amount of battery life remaining until the batteries will have...
Page 19 - MAINTENANCE; Disconnect the scale from the AC power source.
18 MAINTENANCE GENERAL This section provides instructions for maintenance, cleaning, troubleshooting and operator replaceable parts for the Pro Plus TM Electronic Wheelchair Scale Model 2650KL. Maintenance operations other than those described in this section should be performed by qualified service...
Page 20 - TROUBLESHOOTING; SYMPTOM
19 TROUBLESHOOTING Refer to the following instructions to check and correct any failure before contacting service personnel. SYMPTOM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Scale does not turn on 1. Dead Battery 2. Faulty electrical outlet 3. Bad power supply 1. Replace batteries 2. Use a different outlet ...
Page 21 - CALIBRATION PATH; Operator Action; EXPLODED VIEW OF SCALE
20 CALIBRATION PATH The calibration is performed using kg or lb, according to the units of measure used upon entering into the calibration path. Operator Action Display 1. Press ON/OFF button and immediately press and hold HOLD/RELEASE button for 3-4 seconds Calibration Process 2. Press ENTER Enter ...
Page 23 - PARTS LIST
22 PARTS LIST ITEM DESCRIPTION QNT. CAT No. 1 BASE TEC ASSEMBLY 1 460131 2 SCOTCHMATE LOOP 2 407620 3 PAN CROSS HEAD SCREW NC4x1/8 7 401459 4 RAMP ASSEMBLY WITH HOLES 1 461843 5 PAN CROSS HEAD SCREW NC8-32X3/8 4 401432 6 HEAD STAND 1 165504 7 AC/DC ADAPTOR 35A-D06-500 120V/6V 0.5A 1 423817 8 HEX. SO...
Page 24 - WARRANTY; LIMITED WARRANTY; What does the Warranty Cover?
23 WARRANTY LIMITED WARRANTY What does the Warranty Cover? Pelstar LLC scales are warranted from date of purchase against defects of materials or in workmanship for a period of one (1) year. If product fails to function properly, return the product, freight prepaid and properly packed to Pelstar. Se...
Page 25 - BALANCE ELECTRONIQUE PRO PLUS; POUR FAUTEUIL ROULANT MODELE 2650KL
24 BALANCE ELECTRONIQUE PRO PLUS TM POUR FAUTEUIL ROULANT MODELE 2650KL TABLE DES MATIERES PRECAUTION ET PREVENTION..........................................................................................25 SPECIFICATIONS ................................................................................
Page 26 - PRECAUTION ET PREVENTION; SPECIFICATIONS; GENERALITES; SPECIFICATIONS DE LA BALANCE; Capacité et Résolution
25 PRECAUTION ET PREVENTION Pour prévenir toute blessure ou tout dégât accidentels, veuillez scrupuleusement vous conformer aux instructions suivantes : • Ne déplacez pas la balance électronique lorsque son plateau est chargé. • Pour obtenir une lecture du poids exacte, placez la balance électroniqu...
Page 27 - Figure 1. Montage après envoi
26 MODE D'ASSEMBLAGE Liste des pièces : (1) Ensemble plateforme (avec 2 rampes d'accès) (1) Poignée (1) Bloc d'affichage (4) Support de la rampe d'accès (4) Ensembles de pieds en caoutchouc (1) Support de l'affichage (1) L'adaptateur CA (4) Vis (1) Connexion du capteur de poids (1) Câble électrique ...
Page 28 - Figure 2
27 5. Branchez le câble électrique au port d'alimentation du bloc d'affichage, puis insérez et fixez le câble dans la partie apparente de la deuxième rainure en partant de la gauche. 6. Insérez le câble électrique dans la fente de fixation. Faites correspondre les languettes de ce dernier avec les f...
Page 29 - Pliage de la rampes d'accès
28 Figure 3. Pliage de la rampes d'accès 1. Les 2 rampes d'accès peuvent être repliées la plateforme. 2. L'affichage peut être fixé sur l'une des rampes. 3. La plateforme peut être transportée sur ses roués arrières en la soulevant sur le côté à l'aide de la poignée.
Page 30 - INSTALLATION; Préparation de la balance avant usage; Figure 5. Replacement des piles
29 INSTALLATION Préparation de la balance avant usage 1. Retirez le film protecteur en plastique du pavé numérique et de l'écran. 2. Placez les piles dans le logement prévu à cet effet (cf. § « Remplacement des piles »). 3. Branchez l'adaptateur CA de la balance à la source d'alimentation électrique...
Page 31 - MODE DE FONCTIONNEMENT
30 MODE DE FONCTIONNEMENT 1. Appuyez sur l'interrupteur de Marche/Arrêt (ON/OFF) pour allumer l'appareil. 2. Attendez que les mentions « 000 Lb 00 oz » et « ZERO » apparaissent sur le côté gauche de l'écran de visualisation. 3. Si le poids du fauteuil roulant est connu, introduisez la valeur de la T...
Page 32 - TOUCHE DESCRIPTION
31 MODE DE FONCTIONNEMENT Figure 6. Clavier TOUCHE DESCRIPTION FONCTION POWER Allume (ON) et éteint (OFF) l'appareil. ZERO Met la balance à zéro avant la pesée. HOLD/RELEASE Maintient l'affichage du poids de l'objet pesé, et ce, jusqu'à la pression suivante de la touche qui effacera cette valeur de ...
Page 33 - Figure 7. Menu Principal; MODE D'AFFICHAGE DU POIDS
32 MODE DE FONCTIONNEMENT MENU Sur l'écran du menu, l'utilisateur peut régler ses préférences et/ou déterminer le mode de traitement des données enregistrées à appliquer par la balance. Il peut feuilleter le menu par le biais des touches indiquant les flèches ascendante et descendante ( cd ) ou en t...
Page 34 - POIDS DE LA TARE; Figure 9. Poids de la tare; GESTION DES DONNEES
33 MODE DE FONCTIONNEMENT 02 POIDS DE LA TARE REMARQUE: Etant donné le degré de sensibilité de la balance, nous recommandons d'utiliser la fonction de repesée (REWEIGH) avant de régler le poids de la TARE, afin d'éliminer toute interférence éventuelle de l'opérateur avec l'objet à tarer. Il existe d...
Page 36 - REGLAGES DE LA BALANCE
35 MODE DE FONCTIONNEMENT 04 Transfert immédiat Toutes les valeurs mémorisées sont transférées au PC et la mémoire de la balance est ainsi complètement dégagée. Si le transfert échoue, les valeurs sont maintenues en mémoire jusqu'au succès du transfert ou jusqu'à l'ordre d'effacement. 05 Effacement ...
Page 38 - REGLAGES DU SYSTEME
37 MODE DE FONCTIONNEMENT 06 Luminosité de fond de l'affichage L'utilisateur peut régler la luminosité du rétroéclairage. 07 Contraste L'utilisateur peut régler la luminosité de l'affichage à cristaux liquides (LCD). 08 Poids Vif En appuyant sur « Yes » (Oui), l'utilisateur sélectionne le mode Poids...
Page 39 - TEST DE SYSTEME
38 MODE DE FONCTIONNEMENT Réglez la date en utilisant les touches fléchées cd et tapez les valeurs sur le clavier. 02 Version Cet écran affiche la version du logiciel installé sur la balance. 06 TEST DE SYSTEME 01 Test des Piles La balance fait figurer la durée de vie estimée restante avant que les ...
Page 40 - UTILISATEUR
39 MODE DE FONCTIONNEMENT 03 Test UI La balance dispose d'une routine de diagnostic où elle teste la fonctionnalité du matériel (LCD, clavier) de l'Interface de l'Utilisateur (UI). Pour mettre cette routine en marche, l'utilisateur doit appuyer sur les touches indiquées au fur et à mesure par les di...
Page 42 - Déconnectez la balance du secteur CA.
41 MAINTENANCE GENERALITES Ce chapitre fournit les instructions pour la maintenance, le nettoyage, la localisation des pannes et indique les pièces remplaçables par l'opérateur, pour la balance électronique Pro Plus TM pour fauteuil roulant, modèle 2650KL. Toutes opérations de maintenance autres que...
Page 43 - LOCALISATION DES PANNES; SYMPTOME
42 LOCALISATION DES PANNES Reportez-vous aux instructions suivantes pour vérifier et rectifier une panne avant de contacter un technicien qualifié. SYMPTOME CAUSE POSSIBLE ACTION CORRECTIVE La balance ne s'allume pas. 1. Les piles sont mortes. 2. Prise électrique défectueuse 3. Mauvaise alimentation...
Page 44 - CALIBRAGE; Action réalisée par l'opérateur; SCHEMA DE LA BALANCE ELECTRONIQUE EN PIECES DETACHEES
43 CALIBRAGE Le calibrage s'effectue en mode kg ou lb, selon les unités de mesure utilisées au début de l'opération de calibrage. Action réalisée par l'opérateur Message affiché 1. Appuyez sur la touche de Marche/ Arrêt et ensuite immédiatement sur la touche HOLD/RELEASE en la maintenant appuyée pen...
Page 46 - LISTE DES PIECES
45 LISTE DES PIECES PièceN° Description Quantité Code 1 BASE 1 460131 2 BOUCLE SCOTCHMATE 2 407620 3 VIS A TETE PHIL. PAN NC4X1/8 7 401459 4 RAMPE PERFOREE 1 461843 5 VIS A TETE PHIL. PAN NC8-32X3/8" 4 401432 6 SUPPORT DE L'AFFICHAGE 1 165504 7 AC/DC ADAPTEUR 35A-D06-500 120V/6V 0.5A 1 423817 8 ...
Page 47 - GARANTIE; GARANTIE LIMITÉE; Que couvre la garantie?; Pelstar LLC
46 GARANTIE GARANTIE LIMITÉE Que couvre la garantie? A compter de la date d’achat, les pèse-personnes Pelstar LLC sont garantis contre les défauts de matériel ou de fabrication pour une période d’un (1) an. Renvoyez à Pelstar, port payé et bien emballé, le produit qui fonctionne mal. Si le fabricant...
Page 48 - BALANZA ELECTRONICA PRO PLUS; PARA SILLON DE RUEDAS MODELO 2650KL
47 BALANZA ELECTRONICA PRO PLUS TM PARA SILLON DE RUEDAS MODELO 2650KL ÍNDICE PRECAUCIÓN Y ADVERTENCIA ......................................................................................... 48 ESPECIFICACIONES...........................................................................................
Page 49 - ESPECIFICACIONES DE LA BALANZA; Capacidad y Resolución
48 PRECAUCIÓN Y ADVERTENCIA Para evitar perjuicios y daños a su balanza, siga por favor estas instrucciones cuidadosamente. • No traslade la balanza mientras la plataforma esté cargada. • Para un pesaje exacto, la balanza debe ser colocada en una superficie plana, estable. • Para un pesaje exacto, v...
Page 50 - INSTRUCCIONES DE MONTAJE; Figura 1. Montaje Después del Envío
49 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Lista de las Partes: (1) Unidad de la Plataforma (incluye 2 Rampas) (1) Manija (1) Unidad del Display (4) Soporte de la rampa (4) Unidades de Pies de Goma (1) Soporte para display (1) Adaptador CA (4) Tornillos (3) Conector del Cable LC (1) Cable de Energia (2) Ruedas Her...
Page 51 - Figura 2; ADVERTENCIA:
50 INSTRUCCIONES DE MONTAJE 3. Ponga el exceso del cable de la célula de carga en el tubo de la barra de apoyo Figura 2. NOTA: El cable de la célula de carga debe ahora ser asegurado en el canal entre la unidad de display y el soporte del display. 4 Inserte 4 tornillos en el soporte del display y ap...
Page 52 - Figura 3. Moviendo la Rampa
51 INSTRUCCIONES DE MONTAJE Figura 3. Moviendo la Rampa Existe la posibilidad de plegar las 2 rampas sobre la plataforma. Launidad de display se puede colocar sobre una de las rampas Incline suavemente la balanza usando la barra de apoyo y transladarla usando las ruedas que estan en el lado contrari...
Page 53 - CONFIGURACIÓN; Preparando la Balanza para ser Usada; Figura 5. Cambiando las Baterías
52 CONFIGURACIÓN Preparando la Balanza para ser Usada 1. Quite la película plástica protectora del teclado y del display. 2. Coloque las baterías en el soporte de baterías (ver “Cambiando las Baterías”). 3. Enchufe el adaptador CA de la balanza en la fuente de energía. 4. Presione el botón ON/OFF pa...
Page 54 - INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
53 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 1. Presione el botón ON/OFF para activar la balanza. 2. Espere hasta que aparezca ”000 Lb 00 oz ” y “ZERO” en el lado izquierdo del display. 3. Si el peso del sillón de ruedas es conocido, entre el valor TARA según las instrucciones en el “Menú”, párrafo 02. Si el peso ...
Page 55 - ÍTEM DESCRIPCIÓN
54 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Figura 6. El Teclado ÍTEM DESCRIPCIÓN FUNCIÓN POWER Conecta (ON) y desconecta (OFF) la balanza. ZERO Cera la balanza antes del pesaje. HOLD/RELEASE Mantiene el valor del objeto pesado en el display hasta que se presione el botón otra vez para limpiar el valor. También u...
Page 56 - MENÚ; MODO DE PRESENTACIÓN DEL PESO; (aplicable solamente a valores en libras, NO a valores métricos)
55 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN MENÚ En la pantalla del menú el usuario puede establecer preferencias y/o instruir la balanza como manejar datos almacenados. Puede-se navegar por el menú usando-se las teclas ( cd ) para arriba o para abajo, o introduciendo el número del menú asociado al teclado. El me...
Page 57 - TARA; Importante; ADMINISTRACIÓN DE DATOS
56 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 02 PESO TARA NOTA: Debido a la sensibilidad de la balanza, recomendamos usar la función REWEIGH antes de establecer el peso TARA, a fin de eliminar cualquier interferencia del operador en el ítem a tener el peso disminuido. Existen dos maneras de introducir manualmente ...
Page 59 - CONFIGURACIONES DE LA BALANZA
58 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 04 Transferir ahora Todos los valores almacenados en la memoria son transferidos al PC y la memoria de la balanza está limpia de todos los valores. Si la transferencia no tuvo éxito, los valores son guardados en la memoria hasta una transferencia exitosa o hasta que sea...
Page 61 - CONFIGURACIONES DEL SISTEMA
60 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 06 Luz de Fondo del Display El usuario puede establecer el brillo de la luz de fondo. 07 Contraste del Display El usuario puede establecer el brillo del LCD. 08 Peso Vivo Al seleccionar “Yes” el usuario puede establecer el modo Peso Vivo para desactivar el modo Sensible...
Page 62 - PRUEBA DEL SISTEMA
61 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Fije la fecha usando las teclas para arriba y para abajo cd e introduzca los valores en el teclado. 02 Sobre Esta pantalla muestra la versión del software de la balanza. 06 PRUEBA DEL SISTEMA 01 Prueba de la Batería La balanza presentará la estimada cantidad restante de...
Page 63 - CONFIGURACIONES DEL USUARIO
62 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 03 Prueba UI La balanza tiene una rutina de diagnóstico donde prueba la funcionalidad del hardware (LCD, teclado) del Interfaz del Usuario (UI). Con el fin de realizar esto, el usuario tiene que presionar todas las teclas según los mensajes que aparecen en la pantalla. ...
Page 65 - MANTENIMIENTO; Desconecte la balanza de la fuente de energía CA.
64 MANTENIMIENTO GENERAL Esta sección provee instrucciones para mantenimiento, limpieza, solución de problemas y piezas reemplazables por el operador para la Balanza Electrónica Pro Plus TM Para Sillón de Ruedas Modelo 2650KL. Otras operaciones de mantenimiento aparte de las descritas en esta secció...
Page 66 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; SÍNTOMA
65 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Refiera-se a las siguientes instrucciones para verificar y corregir cualquier falla antes de contactar el personal de servicio. SÍNTOMA POSIBLE CAUSA ACCIÓN CORRECTIVA La balanza no se prende 1. Batería terminada 2. Toma de corriente defectuosa 3. Mala fuente de energía 1. C...
Page 67 - TRAYECTORIA DE CALIBRACIÓN; Acción del Operador; VISTA DETALLADA DE LA BALANZA
66 TRAYECTORIA DE CALIBRACIÓN La calibración es realizada usando kg o lb, según las unidades de medida usadas al entrar en la trayectoria de calibración. Acción del Operador Display 1. Presione el botón ON/OFF y a seguir presione y mantenga presionado el botón HOLD/RELEASE durante 3-4 segundos Calib...
Page 69 - LISTA DE PARTES
68 LISTA DE PARTES No.Llave Descripcion Cde Parte No. 1 BASE 1 460131 2 LAZO DE SCOTCHMATE 2 407620 3 TORNILLO CABEZA PHIL. PAN NC4X1/8 7 401459 4 RAMPA CON AGUJEROS 1 461843 5 TORNILLO CABEZA PHIL. PAN NC8-32X3/8 4 401432 6 SOPORTE DE DISPLAY 1 165504 7 AC/DC ADAPTADOR 35A-D06-500 120V/6V 0.5A 1 42...
Page 70 - GARANTÍA; GARANTÍA LIMITADA; ¿Qué Cubre la Garantía?; ¿Quién Está Cubierto?
69 GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA ¿Qué Cubre la Garantía? Las balanzas de Pelstar LLC están garantizadas a partir de la fecha de compra contra defectos de fabricación y mano de obra por un periodo de un (1) año. Si el funcionamiento del producto no fuese adecuado, regrese el producto a Pelstar con flete...