Hansa OMP 6553 BGH - Manuals
Hansa OMP 6553 BGH Range Hood – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Hansa OMP 6553 BGH
Summary
- 2 - NOTES ON SAFETY 7 UNPACKING 10 DISPOSAL OF OLD APPLIANCE 10 OPERATION 11 COOKER HOOD CONTROLS 11 OFF-TIMER 11 GESTURE CONTROL 12 OTHER IMPORTANT INFORMATION CONCERNING THE OPERATION OF THE HOOD 13 CLEANING AND MAINTENANCE 14 MAINTENANCE 14 GREASE FILTER 14 ACTIVATED CHARCOAL FILTER 14 LIGHT 14...
- 6 - Dear customer, From now on, your daily housework will be easier than ever before. Your appliance is excep- tionally easy to use and extremely efficient. After reading these Operating Instructions, operating the appliance will be easy. Before being packaged and leaving the manufacturer, the app...
- 7 - NOTES ON SAFETY • Before using the appliance, please carefully read this manual! • The appliance is designed for household use only. • The manufacturer reserves the right to introduce changes, which do not affect operation of the ap - pliance. • The manufacturer shall not be liable for any dam...
- 9 - pliance from the mains by removing the plug or switching off the bi-polar switch. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with physical, mental or sen - sory handicaps, or by persons inexperienced or unfamiliar with the appliance, unless under su - pervision or...
- 10 - UNPACKING During transportation, protective packaging was used to protect the appliance against any damage. Af - ter unpacking, please dispose of all elements of packaging in a way that will not cause damage to the environ - ment. All materials used for packaging the appliance are environment...
- 11 - OPERATION Cooker hood controls Control Panel is shown in Figure 4, for reference it is also shown below: 3 2 4 5 6 2 1 8 7 This appliance features gesture control:1- Light on/off gesture control sensor 2- Fan speed gesture control sensorsThe control panel is equipped with touch controls: Cont...
- 12 - Gesture control Touch to turn gesture control on/off. You can use gestures to control the fan speed and lighting. When gesture control is active, you can also control the appliance using the touch sensors.Gesture control works correctly when you move your open hand about 3 to 10 cm from the s...
- 14 - CLEANING AND MAINTENANCE Maintenance Regular maintenance and cleaning of the appliance will ensure trou - ble-free operation of the cooker hood and extend its life. Especially make sure that the grease filter and activated charcoal filter are replaced ac - cording to manufacturer's recommenda...
- 15 - WARRANTY AND AFTER SALES SERVICE Warranty Warranty service as stated on the warranty card. The manufacturer shall not be held liable for any damage caused by improper use of the product. The manufacturer recommends that all repairs and adjust- ments be carried out by the Factory Service Techn...
- 16 - Tisztelt Ügyfelünk A mai naptól kezdve az Ön mindennapi teendői egyszerűbbek lettek mint valaha. A készülék a könnyű használat és kiváló hatékonyság rendkívüli kombinációja A használati utasítás elolvasását követő - en Önnek nem okoz gondot a kezelése. A készülék, mely elhagyta a gyárat, gond...
- 17 - BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK • A páraelszívót csak a jelen használati utasítás el- olvasását követően lehet használni. • A készüléket csakis háztartásbeli használatra ter- vezték. • A gyártó fenntartja magának a jogot olyan újítá- sok bevezetésére, melyek nem lesznek hatással a készülék használatára...
- 21 - KICSOMAGOLÁS A készülék a szállítás idejére megfele - lő módon be lett csomagolva a bizton - ság érdekében. Miután kicsomagoltuk a készüléket, a csomagolást környe- zetkímélő módon kell eltakarítani. Az összes csomagolóanyag a környe- zet számára ártalmatlan, 100% újra - használható és megfel...
- 22 - HASZNÁLAT Páraelszívó vezérlése A páraelszívó irányítópanelje a 4 rajzon látható, de emlékeztetőül alább is bemutatjuk: 3 2 4 5 6 2 1 8 7 A készülék gesztusvezérelt szenzorokkal van felszerelve:1- A világítás be- és kikapcsolásáért felelős mozgásérzékelő 2- A készülék sebességfokozata módosít...
- 23 - Gesztusvezérlés A gesztusvezérlés bekapcsolásához/kikapcsolásához érintse meg a szenzort, a szimbólum világítani fog. A gesztusok segítségével szabályozhatja a turbina sebességét és a vi- lágítást. Amikor a gesztusvezérlés funkció aktív, akkor a készüléket ha - gyományos módon is vezérelheti ...
- 26 - GARANCIA ÉS VÁSÁRLÁS UTÁNI SZERVIZ Garancia Garanciális szolgáltatás a garanciajegy alapján A gyártó nem felelős a készülék helytelen használat okozta károkért. A készülék gyártója azt javasolja, hogy az összes javítási, illetve karbantartási tevékenységet a Gyári Szakszerviz illet- ve a Gyár...
- 27 - Stimate Client De astăzi activitățile zilnice vor deveni mult mai sim - ple decât oricând. Aparatul este o combinație excepțională în utilizarea ușoară și eficiența excepțio - nală. După citirea acestor instrucțiuni, utilizarea nu va fi o problemă. Electrocasnicul a fost verificat minuțios pe...
- 32 - DESPACHETARE Dispozitivul este protejat împotriva deteriorării pe toată perioada trans - portului. Vă rugăm ca după ce des - pachetaţi aparatul să disponibilizaţi elementele ambalajului astfel încât acest lucru să nu dăuneze mediului înconjurător. Toate materialele folosite pentru am- balaj n...
- 33 - OPERARE Control hotă Panoul de control al hotei este prezentat pe diagrama 4, ca reamintire este menţionat de asemenea mai jos: 3 2 4 5 6 2 1 8 7 Aparatul este echipat în senzor de control prin intermediul gesturilor:1- Senzor responsabil pentru pornirea / oprirea iluminatului 2- Senzor de mi...
- 34 - Controul prin gesturi Pentru a porni / opri funcţia de control cu gesturi, atingeţi senzroul , simbolul este evidenţiat.Utilizaţi gesturile o puteţi controla cu viteza turbini a hotei și iluminatu - lui. Când este activat caracteristica de control gest, se poate controla, de asemenea, dispozi...
- 37 - GARANŢIE, SERVICII POSTVÂNZARE Garanţia Conditiile de garantie sunt cele prezentate in Certificatul de garantie care insoteste produsul. Producătorul nu este răspunzător de eventuale - le prejudicii cauzate de utilizarea incorectă a produsului. Producătorul echipamentului recomanda ca si in p...
- 38 - Уважаеми потребителю, От днес ежедневните задължения ще бъдат по-лесни от всякога. Уредът съчетава из - ключително лесно обслужване и отлична ефектив - ност. След като прочетете инструкцията, обслужва - нето му няма да бъде трудно. Още в завода, преди да бъде опакован, уредът е старателно тес...
- 44 - ОБСЛУЖВАНЕ Управление на абсорбатора Панелът за управление на абсорбатора е представен върху фиг. 4, намира се също така и по-долу: 3 2 4 5 6 2 1 8 7 Устройството е снабдено със сензори за управление с жестове:1- Сензор за движение, отговорен за включване / изключване на осветлението 2- Сензо...
- 48 - ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Поддръжка Редовната поддръжка и почистване на уреда ще осигурят добра и безаварийна работа на аспиратора и ще удължат неговия експлоата - ционен живот. Трябва да се обърне особено внимание почистването и смяната на филтъра за мазнини и въгления филтър да се изпълнява съ...
- 49 - ГАРАНЦИЯ, СЛЕД ПРОДАЖБЕНО ОБСЛУЖВАНЕ Гаранция Гаранционна поддръжка според гаранционната карта. Производите - лят не отговаря за повреди и каквито и да било щети настъпили в резултат от неправилното използване на уреда. Производителят на оборудването препоръчва всички ре- монти и дейности по ...
- 50 - Уважаемый Клиент С сегодняшнего дня ежедневные обязанности станут более легкими, чем когда-либо. Устройство это сочетание исключительной легкости в использовании и отличной эффективности. После прочтения инструкции обслуживание не будет проблемой. Оборудование, выпущенное с завода, было тща -...
- 56 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ Управление вытяжкой Панель управления вытяжкой представлена на рисунке 4, для напо - минания она также находится ниже: 3 2 4 5 6 2 1 8 7 Устройство оснащено датчиками управления жестами:1- Датчик движения, ответственный за включение/выключение ос - вещения 2- Датчики движения, от...
- 57 - Таймер (выключение вытяжки с задержкой) Эта функция предназначена для выключения двигателя вытяжки с задержкой. Используйте эту функцию после приготовления для очистки воздуха в помещении. Двигатель будет выключен через 15 минут. Чтобы включить функцию задержки, во время работы вы - тяжки на ...
- 60 - ЧИСТКА И УХОД Консервация Регулярная очистка и консервация гарантируют надежную и про - должительную работу кухонной вытяжки. Особое внимание следует обратить на замену алюминиевых жироулавливающих и угольных фильтров в соответствии с рекомендациями производителей. • Запрещается использовать ...
- 61 - ГАРАНТИЯ, ПОСЛЕПРОДАЖ- НОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Гарантия Правила гарантийного обслуживания изложены в гарантийном тало - не. Производитель не отвечает за какой-либо ущерб, причиненный в результате ненадлежащего обращения с прибором. Производитель оборудования рекомендует, чтобы все ре- монтные и регу...
- 62 - Құрметті Тұтынушы, Бүгіннен бастап күнделікті міндеттер анағұрлым жеңілденетін болады. құрылғысы – бұл айтарлықтай оңай пайдалану мен керемет тиімділіктің үйлесімі. Нұсқаулықты оқып шыққаннан кейін қызмет көрсету еш қиындық тудырмайды. Зауыттан шығарылған жабдық қапталар алдында бақылау-сынау...
- 68 - ПАЙДАЛАНУ Сіңіргішті басқару Сіңіргішті басқару панелі 4-суретте көрсетілген және еске түсіру үшін төменде келтірілген: 3 2 4 5 6 2 1 8 7 Құрылғы ишараттарды басқару қадағаларымен жабдықталған:1- Жарықтандыруды қосуға/сөндіруге жауапты қозғалыс қадағасы 2- Құрылғының жылдамдығын өзгертуге жау...
- 69 - Таймер (сорғышты кідіртіп сөндіру) Бұл атқарым сорғыштың моторын кідіртіп сөндіруге арналған. Орынжайдағы ауаны булардан тазарту үшін, ас әзірлеп болғаннан кейін осы атқарымды қолданыңыз. Қозғалтқыш 15 минуттан кейін өшіріледі. Кідіріс функциясын қосу үшін, сорып шығару жұмыс істеп тұрған кез...
- 72 - ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТІМ Консервациялау Ұдайы тазалау және консервациялау асүй сүзіндісінің сенімді және жалғастыру жұмысына кепілденеді. Өндірушінің ұсыныстарына сәйкес алюминді май тұтқы немесе көмір сүзгілерін ауыстыруға ерекше назар аудару қажет. • Қатты дымқыл шүберектерді немесе жөкелерді қол...
- 73 - КЕПІЛДІК, САТҚАННАН КЕЙІНГІ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ Кепілдік Кепілдік қызмет көрсету ережесі кепілдік талонында баяндалған. Өндіруші кір жуғыш машинасын тиісті түрде қолданбау нәтижесінде келтірілген қандай да бір залал үшін жауапкершілік тартпайды. Жабдықты өндіруші барлық жөндеу және реттеу жұмыстар...
- 74 - Gerbiamas Kliente, nuo šiol kasdienės pareigos pasidarys daug paprastes - nės nei kada nors buvo. Prietaisas yra ypač paprasto naudojimo ir puikaus veiksmingumo derinys. Perskaičius instrukciją, priežiūra nekels jokių proble - mų. Prieš supakuojant gamyklos kontrolės tarnybos ati - džiai pati...
- 75 - SAUGOS NURODYMAI • Gartraukį naudoti tik perskaičius šią instrukciją • Įrenginys skirtas naudoti tik buityje. • Gamintojas pasilieka teisę daryti pakeitimus, ku - rie nedaro įtakos prietaiso veikimui. • Gamintojas neatsako už galimą žalą ar gaisrą, sukeltą prietaiso, jeigu nebuvo laikomasi ši...
- 79 - NAUDOJIMAS Gartraukio valdymas Gartraukio valdymo skydas parodytas 4 piešinyje, priminti pateikiamas ir toliau: 3 2 4 5 6 2 1 8 7 Įrenginyje įtaisyti valdymo gestais jutikliai:1- Apšvietimo įjungimo / išjungimo judesio jutiklis 2- Įrenginio pavaros keitimo judesio jutikliaiValdymo skyde yra j...
- 80 - Valdymas gestais Valdymo gestais funkcijai įjungti / išjungti paliesti jutiklį , apšviečia - mas simbolis.Gestais galima valdyti gartraukio turbinos greitį ir apšvietimą. Kai valdymo gestais funkcija aktyvi, taip pat galima įrenginį valdyti įprastu būdu – naudojant atitinkamus jutiklius.Valdy...
- 82 - VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Priežiūra Reguliari prietaiso priežiūra ir valymas užtikrina gerą ir netrikdomą gar - traukio darbą bei pailgina jo naudojimo trukmę. Būtina ypač atkreipti dėmesį, kad riebalų filtras ir filtras su aktyvinta anglimi būtų valomi ir keičiami pagal gamintojo nurodymus. • Nen...
- 83 - GARANTIJA, PRIEŽIŪRA PO PARDAVIMO Garantija Garantinės paslaugos pagal garantijos lapą Gamintojas neatsako už jo - kią žalą, atsiradusią dėl gaminio netinkamo naudojimo. Įrangos gamintojas pataria visus remonto ir reguliavimo darbus atlikti gamintojo servise arba įgaliotajame servise. Remonto...
- 84 - Godājamais pircēj, No šodienas ikdienas pienākumu kļūs vieglāki nekā jebkad agrāk. Šī ierīce sevī apvieno izmanto - šanas vieglumu un lielisku efektivitāti. Pēc iepazīšanās ar instrukciju, ierīces izmantošana vairs nesagādās problēmas. Pirms iepakošanas, rūpnīcā tikusi rūpīgi pārbaudīta ierīc...
- 85 - DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI • Tvaika nosūcēju izmantojiet tikai pēc lietošanas instrukcijas izlasīšanas • Iekārta ir paredzēta izmantošanai mājsaimniecī - bā. • Ražotājs patur tiesības veikt izmaiņas, kas neie - tekmē iekārtas darbību. • Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas ir radušies nepare...
- 89 - APKALPE Tvaika nosūcēja vadība Tvaika nosūcēja vadības panelis ir parādīts 4. zīmējumā vai skat. zemāk: 3 2 4 5 6 2 1 8 7 Ierīce ir aprīkota ar sensoriem, kas atpazīst žestus:1- Kustības sensors ir atbildīgs par apgaismojuma ieslēgšanu/izslēgša - nu 2- Kustības sensori ir atbildīgi par ierīce...
- 90 - Žestu vadība Lai ieslēgtu/izslēgtu žestu vadības funkciju, nospiediet sensoru , sim- bols tiks izgaismots.Izmantojot žestus, iespējams vadīt tvaika nosūcēja turbīnas ātrumu un apgaismojumu . Kad žestu vadības funkcija ir ieslēgta, ierīci iespējams vadīt arī tradicionālā veidā, izmantojot atti...
- 92 - TĪRĪŠANA UN KOPŠANA Uzturēšana Regulāra ierīces tīrīšana un uzturēšana nodrošina pareizu tvaika nosūcē - ja darbu un pagarina tā ekspluatācijas laiku. Jāpievērš īpaša uzmanība, lai prettauku filtrs un filtrs ar aktīvo ogli tiktu regulāri tīrīti un mainīti, atbilstoši ražotāja ieteikumiem. • N...
- 94 - Austatud Kliendid Alates tänasest on igapäevased koristustööd kerge - mad kui varem. Seade ühendab endas era- kordse kasutamislihtsuse suure tõhususega. Pärast kasutusjuhendiga tutvumist ei ole kasutamine Teile probleemiks. Vabrikust väljunud seadet kontrolliti enne pakkimist selle ohutuse ja...
- 95 - OHUTUSJUHISED • Õhupuhastit tuleb kasutada alles pärast käesole - va juhendiga tutvumist • Seade on ette nähtud kasutamiseks ainult kodu - ses majapidamises. • Tootja jätab endale võimaluse seadme toimimist mitte mõjutavate muudatuste tegemiseks. • Tootja ei kanna vastutust toote poolt tekita...
- 96 - saalsed õhupuhastid); laele gaasi- või elektripliidi kohale (rippuvad õhupuhastid); vertikaalsele sei - nale mööblisse integreerituna gaasi- või elektrip - liidi kohale (teleskoop- ja integreeritavad õhupu - hastid). Enne paigaldamist tuleb kontrollida, kas seina / lae konstruktsioon on vasta...
- 100 - KÄSITSEMINE Õhupuhasti juhtimine Õhupuhasti juhtpaneel on toodud joonisel 4, vt ka alljärgnevalt: 3 2 4 5 6 2 1 8 7 Seade on varustatud žestikontrolli anduritega:1- Liikumisandur, mis vastutab valgustuse sisse- ja väljalülitamise eest 2- Liikumisandurid, mis vastutavad seadme käigu muutmise ...
- 101 - Žestjuhtimine Žestjuhtimise sisse / väljalülitamiseks puudutage andurit , sümbol süttib.Žestide abil saate reguleerida õhupuhasti kiirust ja valgustust. Kui žest - juhtimise funktsioon on aktiivne, saate seadet juhtida ka tavapärasel viisil vastavate andurite abil.Žestjuhtimise toimub õigest...
- 103 - PUHASTAMINE JA HOOLDUS Hooldus Õhupuhasti regulaarne hooldamine ja puhastamine tagab selle korrapä - rase ja häireteta töötamise ja pikendab seadme eluiga. Pöörake tähele - panu sellele, et rasvafilter ja aktiisöefilter oleksid puhastatud ja vaheta - tud vastavalt tootja soovitustele. • Ärge...
- 104 - GARANTII, MÜÜGIJÄRGNE HOOLDUS Garantii Garantiiteenuseid osutame garantiilehe alusel Tootja ei vastuta toote ebaõigest kasutamisest põhjustatud vigastuste või rikete eest. Seadme tootja soovitab, et kõiki remonte ja reguleerimis- töid teostataks Tehase teenindus või tootja volitatatud tee- n...
- 105 - Poštovani Klijenti, Od danas svakodnevne obaveze će da budu jedno - stavnije nego ikad. Uređaj je spoj jedno - stavne upotrebe i savršene efikasnosti. Posle čitanja instrukcije upotreba uređaja nije nikakav problem. Oprema koja je izašla iz fabrike je pre pakovanja rigo - rozno proverena na ...
- 106 - BEZBEDNOSNE NAPOMENE • Napu koristiti tek posle čitanja ovog uputstva • Uređaj je namenjen isključivo za kućnu upotrebu. • Proizvođač pridržava pravo na promene koje ne utiču na rad uređaja. • Proizvođač ne snosi nikakvu odgovornost za potencijalne štete ili požare na uređaju zbog nepridržav...
- 107 - je navedena u specifikaciji uređaja (u tehničkim podacima). Ako je u uputstvima za instalaciju gasnih uređaja navedena veća udaljenost, uzeti je u obzir (Crt.1). • Ispod kuhinjske nape ne ostavljati otkriveni plamen, tokom skidanja posuda sa plamenika podesiti minimalni plamen. Uvek proverit...
- 110 - UPOTREBA Upravljanje napom Komandna ploča je predstavljena na crtežu 4, koji opisan i niže: 3 2 4 5 6 2 1 8 7 Aparat je opremljen senzorima za upravljanje pokretima:1- Senzor pokreta odgovara za uključivanje / isključivanje rasvete 2- Senzori pokreta odgovaraju za promene brzine aparata. Kom...
- 111 - Upravljanje pokretima Za uključenje / isključenje funkcije upravljanja pokretima dodirnuti senzor , pali se simbol. Pokretima možemo da upravljamo brzinom turbine nape i rasvetom. Kad je aktivna funkcija upravljanja pokretima dalje možemo da upravljamo aparatom na tradicionalni način, pritis...
- 113 - ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Održavanje Regularno održavanje i čišćenje uređaja garantuje dobar i pouzdan rad nape i produžava njen životni vek. Posebnu pažnju obratiti da su filter za masnoću i filter sa aktivnim ugljenom čišćeni i menjani prema preporukama proizvođača. • Ne koristiti mokre krpe, ...
- 114 - GARANCIJA, USLUGE POSLE PRODAJE Garancija Garantne usluge u skladu sa garantnim listom. Proizvođač ne snosi od - govornost za bilo kakvu štetu prouzrokovanu nepravilnom upotrebom proizvoda. Proizvođač opreme preporučuje da sve popravke obavlja Fa- brički ili Autorizovani Servis proizvođača. ...
Hansa Range Hoods Manuals
-
Hansa OKC 5111 MIH (MWH)
User Manual
-
Hansa OKC 6111 MWH
User Manual
-
Hansa OKC 621 GBH (GH)
User Manual
-
Hansa OKC 6462
User Manual
-
Hansa OKC 655 TH
User Manual
-
Hansa OKC6111ZH
User Manual
-
Hansa OKP 6222 MBH (MH)
User Manual
-
Hansa OKP 6222 MH
User Manual
-
Hansa OKP 6321 ZBH (ZH)
User Manual
-
Hansa OKP 6545 SH
User Manual
-
Hansa OKP 6546 SH (SWH)
User Manual
-
Hansa OKP 6547 SH
User Manual
-
Hansa OKP 6654 ISH (IWSH)
User Manual
-
Hansa OKP 6655 SH
User Manual
-
Hansa OKP 6751 TH
User Manual
-
Hansa OKP6321ZH
User Manual
-
Hansa OKP6654I
User Manual
-
Hansa OKP6654ISH
User Manual
-
Hansa OMP 6251 BGH (WGH)
User Manual
-
Hansa OMP6251BGH
User Manual