Page 2 - WARNING
2 IMPORTANT SAFEGUARDS SAVE THESE INSTRUCTIONS! When using electric appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electricalshock, do not put cord, plug, base, ormotor in water or other liquid. 3. Clos...
Page 3 - Other Consumer Safety Information
3 Other Consumer Safety Information This appliance is intended for household use only. The length of the cord used on this appliance was selected to reduce the hazards of becoming tangled in, or trippingover, a longer cord. If a longer cord is necessary, an approved extension cordmay be used. The el...
Page 4 - Parts and Features; Spout Cap
4 Parts and Features 1. Filler Cap 2. Lid 3. Jar 4. Gasket 5. Spout 6. Base 7. Dispenser Lever 8. Speed Control Panel 9. Cutting Assembly 10. Spout Cap Before First Use: After unpacking blender, wash everything except blender base in hot, soapy water. Dry thoroughly. Wipe blender base with a damp cl...
Page 5 - How to Assemble; How to Operate
5 How to Assemble IMPORTANT: Your blender jar and cutting assembly are subject to wearduring normal use. Always inspect jarfor nicks, chips, or cracks. Alwaysinspect cutting assembly for broken,cracked, or loose blades. If jar or cut-ting assembly is damaged, do not use.Call our toll-free customer s...
Page 7 - Blending Specific Foods
7 Baby Foods Follow feeding guidelines appropriate for age. Place 1 cup (250 ml) cookedfruits or vegetables in blender jar. Addliquid, such as water, milk, or juice, ifneeded. Press a desired speed controlbutton for 10 seconds or until smooth. Bread Crumbs Tear bread into pieces and put inblender ja...
Page 8 - How to Clean; OPTIONAL CLEANING
8 1. Unplug blender from electrical outlet. 2. Wipe blender base, control panel,and cord with a damp cloth orsponge. To remove stubborn spots,use a mild, non-abrasive cleanser. 3. To clean jar, unscrew cutting assem-bly from jar. 4. Carefully remove gasket from cuttingassembly. 5. Remove dispenser f...
Page 9 - Quick Cleaning; Troubleshooting
9 Quick cleaning should only be used torinse the blender between batches ofprocessing the same food. When theprocessing of a single type of food isfinished, the blender should be disas-sembled and thoroughly cleaned asinstructed in “How to Clean.”To quick clean, pour 2 cups (500 ml)warm water in jar...
Page 10 - Recipes; Milkshake
10 Recipes Milkshake Small Batch (16 oz/500 ml) Large Batch (40 oz/1.25 L) 8 ounces milk (250 ml) 16 ounces milk (500 ml) 16 ounces ice cream (500 ml) 24 ounces ice cream (750 ml) Select desired ice cream flavor. Place all ingredients in blender. Blend untilsmooth. Dairy Smoothie Small Batch (16 oz/...
Page 11 - Mexican Jack Omelet
11 Recipes Mexican Jack Omelet 3 eggs2 ounces (56 g) Monterey Jack or pepper jack cheese1 tablespoon (15 ml) water or milkSalt and pepper to taste Place all ingredients in blender jar. Press a desired speed control button for 10seconds or until blended. Over medium heat, melt a small pat of margarin...
Page 12 - Customer Service
12 Customer Service If you have a question about your blender, call our toll-free customer service number. Before calling, please note the model, type, and series numbers and fill in that information below. These numbers can be found on the bottom of yourblender. This information will help us answer...
Page 13 - AVERTISSEMENT
13 Risque d’électrocution • N’immergez pas cet appareil dans l’eau ou tout autre liquide. • Cet appareil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large) qui réduit les risques d’électrocution. La fiche s’introduit dans la prise polarisée dans un sensseulement. Ne nuisez pas à la conception sécu...
Page 14 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!; Autres renseignements de sécurité aux consommateurs
14 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS! 17. Serrer fermement bloc du coupe durécipient. Exposées, les lames en mou-vement risqueraient de provoquer desblessures. 18. Si le récipient tourne lorsque le moteurest sur « ON » (Marche), le mettre immé-diatement sur « OFF » (Arrêt) et resserrerbloc du coupe. 19. Ne...
Page 15 - Pièces et caractéristiques
15 Pièces et caractéristiques Avant la première utilisation : Après avoir déballé le mélangeur, lavez toutes ses com- posantes à l’exception de la base du mélangeur, dans de l’eau chaude savonneuse. Séchezcomplètement. Épongez la base du mélangeur à l’aide d’un chiffon humide ou d’une éponge.N’IMMER...
Page 17 - Panneaux de contrôle; Conseils pour l’utilisation
17 Panneaux de contrôle Le mélangeur peut avoir 8 ou 12vitesses. Elles fonctionnent de la mêmemanière. Pour les mélangeurs à 10vitesses ou plus, choisissez d'abord lebouton LO (vitesse basse) ou HI (vitesseélevée) et poussez-le, puis appuyez surle bouton de la vitesse désirée. Pourutiliser les pulsa...
Page 18 - Conseils pour le mélange
18 Conseils pour le mélange Nourriture pour bébés Conformez-vous aux directives d’ali-mentation selon l’âge du bébé. Mettezune tasse à mesurer (250 ml) de fruitsou de légumes cuits dans le récipient.Ajoutez du liquide, eau, lait ou jus, aubesoin. Appuyez sur le bouton de lavitesse désiré pendant 10 ...
Page 19 - Nettoyage du mélangeur
19 Crème à fouetter épaissie Le mélangeur ne fouette pas la crème,mais il peut produire un nappage parfait à étaler à la cuillère. Versez 1 tasse (250 ml) de crème épaisse ou de crème àfouetter dans le récipient du mélangeur.Appuyez sur le bouton de contrôle devitesse désiré pendant 20 secondes ouju...
Page 20 - NETTOYAGE EN OPTION; Fonction pour nettoyage rapide
20 Nettoyage du mélangeur Risque d’électrocution • Débrancher de la prise de courant avant le nettoyage. • Ne pas immerger le cordon, la fiche ou la base dans quelque liquide quece soit. Le non-respect de ces instructions peutentraîner l’électrocution, voire le décès. AVERTISSEMENT 3. Soulevez le ca...
Page 21 - Dépannage; Recettes
21 Dépannage PROBLÈME POSSIBLE Le mélangeur fuit. Les glaçons ne sont pas pilés. Le mélangeur ne mélange pas bien. Le distributeur de verse pas. Le bec fuit. Vous ne pouvez pas enlever le mécanisme de coupe. CAUSE PROBABLE/SOLUTION • Assurez-vous que les récipients intérieur et extérieur soient bien...
Page 23 - Hoummos; Mousse à la crème de chocolat
23 Hoummos 19 oz (535 g) de pois chiches en boîte, non égouttés3 c. à soupe (45 ml) de jus de citron2 c. à soupe (30 ml) de tahini1 c. à soupe (15 ml) d’huile d’olive1 1 ⁄ 2 c. à thé (7,5 ml) d’ail émincé 1 c. à thé (5 ml) de cumin 1 ⁄ 2 c. à thé (2,5 ml) de sel Combiner les sept ingrédients dans le...
Page 24 - Service à la clientèle
24 Service à la clientèle Si vous avez une question au sujet du mélangeur, composez notre numéro du serviceà la clientèle, sans frais d’interurbain. Avant de faire un appel, veuillez noter le numérode modèle, le type et le numéro de série, et fournir les renseignements ci-dessous.Ces numéros se trou...
Page 25 - ADVERTENCIA
25 INSTRUCCIONES IMPORTANTES ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! Siempre que use electrodomésticos debe seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo lassiguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el del producto. 3. Para protegerse contr...
Page 26 - Información adicional para la seguridad del consumidor
26 Información adicional para la seguridad del consumidor Este artefacto está destinado sólo parauso doméstico. El largo del cable que se utiliza con esteartefacto se eligió para reducir el riesgo deenredarse o tropezarse con un cable máslargo. Si es necesario un cable más largo,deberá utilizarse un...
Page 27 - Piezas y características; Cubierta del
27 Piezas y características Antes del Primer Uso: Luego de desempacar la licuadora, lave todo, menos la base de la licuadora, en agua caliente jabonosa. Seque enteramente. Limpie labase de la licuadora con un paño húmedo o una esponja. NO SUMERJA LABASE EN AGUA. Maneje las cuchillas con cuidado ya q...
Page 28 - Cómo ensamblar; Cómo manejar
28 Cómo ensamblar IMPORTANTE: El vaso de su licuadora y el ensamblaje de corte se encuentransujetos a desgaste durante el uso nor-mal. Siempre verifique la presencia demuescas, desportilladuras o roturas.Siempre revise el ensamblaje de corteen busca de cuchillas rotas, partidas oflojas. Si el vaso o...
Page 30 - Cómo licuar alimentos específicos
30 Cómo licuar alimentos específicos (cont.) Galletas ralladas Desmenuce las galletas y póngalas enel vaso de la licuadora. Procese 1 taza(250 ml) a la vez. Oprima el botón de P ULSE unas 10 veces. Para una consis- tencia más fina, presione el botón decontrol de velocidad deseada duranteunos segundo...
Page 31 - Cómo limpiar la licuadora; LIMPIEZA OPCIONAL
31 Peligro de descarga eléctrica • Desconecte la corriente antes de limpiar.• No sumerja el cable, enchufe o base en ningún líquido. No segur estas instrucciones podría resultar en lamuerte o descarga eléctrica. ADVERTENCIA 1. Desenchufe la licuadora del tomacorriente. 2. Limpie la base de la licuad...
Page 32 - Limpieza rápida; Detección de problemas
32 Limpieza rápida se debe usar sola-mente para enjuagar la licuadora entretandas de procesamiento del mismoalimento. Cuando se termine el proce-samiento de un solo tipo de alimento,la licuadora se debe desensamblar ylimpiar meticulosamente como seinstruye en “Limpieza”. Para la limpieza rápida, vie...
Page 33 - Recetas; Daiquiri de fresas; Margaritas; Hummus
33 Recetas Daiquiri de fresas 1 paquete de 16 onzas (450 g) de fresas congeladas en almíbar, ligeramente descongeladas 1 lata de 6 onzas (170 g) de limonada concentrada1 taza (250 ml) de ron2 tazas (500 ml) de hielo Coloque todos los ingredientes en el vaso de la licuadora; cubra. Mezcle durante 45s...
Page 35 - RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA
35 DÍA___ MES___ AÑO___ Si desea hacer comentarios o sugerencias con respecto a nuestro servicio o tienealguna queja derivada de la atención recibida en alguno de nuestros Centros deServicio Autorizados, por favor dirigirse a: GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO (DIMALSA) Prol. Av. La Joya s/n. Esq. ...