Page 2 - Parts and Features; WARNING; Shock Hazard
3 2 IMPORTANT SAFEGUARDS SAVE THESE INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions shouldalways be followed including the following: 1. Read all instructions. 2. To protect against risk of electrical shock, do not put unit, cordor plug in water or other liquid. 3. Close supe...
Page 3 - How to Use; Clean coffee grinder.; CUPS
5 4 How to Use 1. Before First Use: Clean coffee grinder. 2. Remove grinding cover, if locked in place, by turning counterclockwise to unlock position, then lift straight up. 3. Twist grinding chamber clockwise to locked position. Make sure that the grinding chamber is FIRMLY lockedinto position. 4....
Page 4 - cool for at least one minute between uses.
7 6 10. Press ON/OFF button and release once grinding hasbegun. The coffee grinder will stop automatically whengrinding is complete. To stop grinding cycle at any time,push ON/OFF button. If ON/OFF button is pressed again,grinder will start from beginning of timed cycle. If unit does not turn on, ma...
Page 5 - Electrical Shock Hazard; How To Clean; Unplug from outlet before cleaning.
9 8 This warranty applies to product purchased in the U.S. or Canada. LIMITED WARRANTY This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for aperiod of one (1) year from the date of original purchase, except as noted below. Duringthis period, we will repair or replace thi...
Page 6 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS; PRÉCAUTIONS IMPORTANTES; AVERTISSEMENT
11 CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 7. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par lefabricant peut causer un incendie, un choc électrique ou desblessures. 8. Ne pas utiliser à l’extérieur. 9. Ne pas laisser le cordon pendre par dessus le bord d’une table ou d’un comptoir ni toucher des surf...
Page 7 - Mode d’emploi; Pièces et caractéristiques
13 Mode d’emploi 1. Avant le premier emploi : Nettoyer le moulin à café. 2. Retirer le couvercle amovible, s'il est verrouillé, en le tournant dans le sens opposé à celui des aiguilles d'unemontre pour le mettre en position déverrouillée, puis lesoulever droit. 3. Tourner la chambre de mouture dans ...
Page 8 - TASSES; Il y a deux réglages supplémentaires qui
15 9. Amener le sélecteur de tasse sur le nombre total de tasses à moudre. NOTE : Le couvercle de la chambre de mouture peutdevenir opaque ou taché àla suite du fonctionnementdu moulin. C'est normal. 10. Appuyer sur le bouton ON/OFF (marche /arrêt) et le relâcherune fois la mouture commencée. Le mou...
Page 9 - Nettoyage; Pour moudre des épices entières
17 Nettoyage 1. Débrancher le moulin à café de la prise avant de nettoyer. 2. Retirer le couvercle en le tournant dans le sens opposé àcelui des aiguilles d'une montre pour le déverrouiller, puisle soulever droit. 3. Retirer la chambre de mouture en tournant la chambredans le sens opposé à celui des...
Page 11 - SALVAGUARDIAS IMPORTANTES; ADVERTENCIA; Peligro de choque eléctrico
19 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando se estén usando aparatos eléctricos deben seguirse ciertasprecauciones básicas, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el delproducto. 3. Para protegerse del riesgo de...
Page 12 - Cómo usar; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; Partes y Características
21 Cómo usar 1. Antes del primer uso: Limpie el molino de café. 2. Retire la tapa, si está bloqueada en su lugar, girando ensentido contrario a las agujas del reloj hacia la posición dedesbloqueo, luego levante directamente hacia arriba. 3. Gire la cámara de molido en sentido de las agujas del reloj...
Page 13 - TAZAS
23 22 10. Presione el botón encendido/ apagado y libere una vezque el molido haya empezado. El molino de café pararáautomáticamente cuando el molido esté completo. Parainterrumpir el ciclo de molido en cualquier momento, pre-sione el botón encendido/ apagado . Si se presiona denuevo, el molino empez...
Page 14 - Limpieza; Peligro de descarga eléctrica; Cómo moler especias enteras
25 24 Limpieza 1. Desconecte del tomacorriente antes de limpiar. 2. Retire la tapa girando en el sentido contrario al reloj hacia laposición de desbloqueo, luego levante directamente haciaarriba. 3. Retire la cámara de molido girando la cámara en el sentidocontrario al reloj hasta que se afloje de l...
Page 15 - PÓLIZA DE GARANTÍA
26 27 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento quelo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Cen...