Page 2 - WARNING; IMPORTANT SAFEGUARDS
2 w WARNING Shock Hazard • Do not immerse this appliance in water or other liquid.• This appliance has a polarized plug (one wide blade) that reduces the risk of electrical shock. The plug fits only one way into a polarized outlet. Do not defeat the safety purpose of the plug by modifying the plug i...
Page 3 - OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION; IMPORTANT
3 OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION This appliance is intended for household use only. The length of the cord used on this appliance was selected to reducethe hazards of becoming tangled in, or tripping over a longer cord. Ifa longer cord is necessary an approved extension cord may be used.The elect...
Page 5 - How to Make Coffee
5 How to Make Coffee 4 6 8 10 12 1 2 2 4 6 8 10 12 4 5 Avoid getting coffee grounds inany other areas of theBrewStation ™ . Before first use: Wash coffee tank, filter basket, and drip tray by hand inhot, soapy water. NEVER put the water reservoir in dishwasher. BrewStation™ can be programmed to auto...
Page 7 - How to Make Iced Coffee
7 4 6 8 10 12 1 4 6 8 10 12 2 6 7 How to Make Iced Coffee 8 2 4 6 8 10 12 4 3 Brew double strength coffee forIced Coffee. Add 2 scoops or 2 3 / 4 tablespoons of ground coffee percup. 5 Set Auto Off Hours to 0. 840160500 nv02.qxd 1/31/07 11:00 AM Page 7
Page 8 - Programming; Water Filter
8 Programming 1 2 4 6 8 10 12 2 2 4 6 8 10 12 3 2 4 6 8 10 12 4 Press H and then M to set clock. Hold PROG until clock flashes. Continue holding PROG button,press H and M until the desiredbrewing start time is reached. Press PROG momentarily to activate automatic brewing. Water Filter (optional acce...
Page 9 - Coffee Tank; Cleaning; with Coffeemaker Cleaner
9 Cleaning Coffee Tank 3 Clean coffee tank screen regularly(located inside coffee tank).Lift up screen to remove. Rinseunder running water. Flush any coffee grounds or foreign matter from filter underrunning water. Test for leaks. Put screen firmly back in position. Clean grounds from coffee tank at...
Page 10 - with Vinegar
10 Cleaning with Vinegar 1 2 3 Remove optional water filter. Pour 1 pint (2 cups/500 ml) vinegar into water reservior. Press ON ( ). Turn OFF ( ) after 20 seconds and wait 30minutes. Press ON ( ). Turn OFF ( ) when finished. Whencool, empty reservoir and rinse. Clean BrewStation™ at least once a mon...
Page 11 - Troubleshooting
11 POTENTIAL PROBLEM Leaks from dispenser. appears on clock. appears on clock. Coffee tastes bad. Coffee not brewing/coffee stops brewing/unit will not turn on. Coffee brews slowly. Coffee overflows basket. PROBABLE CAUSE • Coffee grounds trapped in coffee tank dispensing mechanism under seal in cof...
Page 12 - Limited Warranty
12 This warranty applies to products purchased in the U.S. or Canada. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase,except as noted below. During this period, we will repair or replace this product, at ou...
Page 13 - AVERTISSEMENT; DIRECTIVES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
13 w AVERTISSEMENT Danger d’électrocution • N’immergez jamais cet appareil dans de l’eau ou dans un autre liquide.• Cet appareil a une fiche polarisée (une broche plus large que l’autre) qui réduit le risque d’électrocution. Cette fiche n’entre que d’un seul côté dans une prise polarisée. Ne contrec...
Page 14 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS !
14 15. Vous pouvez vous brûler en soulevant le couvercle pendant le cycle d’infusion. 16. Avertissement : Pour réduire le danger d’incendie ou d’élec- trocution, n’enlevez jamais le couvercle du bas. Vous n’y trou-verez aucune pièce à entretenir vous-même. Toute réparationdoit être faite uniquement ...
Page 15 - AUTRES RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR
15 AUTRES RENSEIGNEMENTS RELATIFS À LA SÉCURITÉ DU CONSOMMATEUR Cet appareil ne doit servir qu’à un usage domestique. Nous avons choisi la longueur du cordon d’alimentation de cetappareil de manière à réduire les dangers de faire trébucher, ou des’enrouler, que ferait courir un cordon plus long. Si ...
Page 16 - Pièces et caractéristiques; Accessoires en option
16 Pièces et caractéristiques Pour commander, appelez les numéros suivants : 1-800-851-8900 (U.S.) • 1-800-267-2826 (Canada) 01-800-71-16-100 (Mexique) ou visitez le site Web hamiltonbeach.com Accessoires en option Filtre à eau Nettoyant et détartrant w AVERTISSEMENT Danger de brûlure • N’utilisez j...
Page 17 - Comment faire votre café
17 Comment faire votre café 4 6 8 10 12 1 2 2 4 6 8 10 12 4 5 Evitez d’avoir des moutures decafé dans autres parties deBrewStation. Avant d’utiliser votre appareil pour la première fois, nettoyez le réservoirde café, le panier à filtre et le plateau de débordement à la main dans del’eau savonneuse c...
Page 19 - Comment faire du café glacé
19 4 6 8 10 12 1 4 6 8 10 12 2 2 4 6 8 10 12 5 6 Réglez Auto Off (arrêt automa-tique) à 0. Comment faire du café glacé 2 4 6 8 10 12 7 2 4 6 8 10 12 4 3 Infusez du café doublement con-centré pour faire du café glacé.Ajoutez 2 mesures ou 2 3 / 4 cuillers à soupe de café moulu par tasse. 8 8401605000 ...
Page 21 - du réservoir de café; Nettoyage; avec le nettoyant de cafetière
21 Nettoyage du réservoir de café 3 Nettoyez le tamis du réservoir decafé régulièrement (situé à l’in-térieur du réservoir de café).Soulevez le tamis pour enlever.Rincez à l’eau courante. Rincez toute mouture de café oumatériau étranger du filtre à l’eaucourante. Vérifiez qu’il n’y a pasde fuite. Re...
Page 22 - avec du vinaigre
22 Nettoyage avec du vinaigre 1 2 3 Enlevez le filtre à eau en option. Versez 500 ml (2 tasses) de vinaigre dans le réservoir d’eau. Appuyez sur ON (marche).Appuyez sur OFF (arrêt) après20 secondes et attendez 30 minutes. Appuyez sur ON(marche). Appuyez sur OFF(arrêt) quand vous avez fini.Quand il a...
Page 23 - En cas de panne
23 PROBLÈME POSSIBLE Le distributeur fuit. apparaît sur la minuterie. apparaît sur la minuterie. Le café a mauvais goût. Le café n’infuse pas/le café s’arrête d’infuser/l’appareil ne se met pas en marche. Le café infuse lentement. Le café déborde du panier. CAUSE PROBABLE • Moutures de café dans le ...
Page 24 - Garantie limitée
24 Cette garantie s’applique aux produits achetés aux USA ou au Canada. Ce produit est garanti contre tout vice de matériau et de main-d’oeuvre pendant une période d’un (1) an à partir de sa date d’achat original,sauf indication suivante. Pendant cette période, nous réparerons ou remplacerons ce pro...
Page 25 - ADVERTENCIA; SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
25 w ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico • No sumerja este artefacto en agua u otro líquido.• Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) que reduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufe calza únicamente en una dirección dentro de un tomacorriente polarizado. No ...
Page 26 - ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!; IMPORTANTE
26 ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! 16. Pueden provocarse quemaduras si se levanta la tapa durante el ciclo de preparación. 17. Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no quite la tapa trasera. En su interior no hay piezasque pueda reparar el usuario. Los arreglos deben lle...
Page 27 - INFORMACIÓN ADICIONAL DE SEGURIDAD
27 INFORMACIÓN ADICIONAL DE SEGURIDAD Este aparato ha sido diseñado solamente para uso doméstico. El largo del cable que se usa en este aparato fue seleccionado parareducir el riesgo de que alguien se enganche o tropiece con uncordón más largo. Si se necesita un cordón más largo, puede utilizarse un...
Page 28 - Piezas y Características; Accesorios Opcionales
28 Piezas y Características Para solicitar llame al: 1-800-851-8900 (EE.UU.) • 1-800-267-2826 (Canadá) 01-800-71-16-100 (México) O visite hamiltonbeach.com Accesorios Opcionales Filtro de agua Limpiador y eliminador de sarro w ADVERTENCIA Peligro de quemaduras • Nunca utilice el depósito de café par...
Page 29 - Cómo preparar café
29 Cómo preparar café 4 6 8 10 12 1 2 2 4 6 8 10 12 4 5 Evite la caída de café molido enotras áreas de la BrewStation ™ . Antes del primer uso: Limpie el depósito de café, canasta del filtro y bande-ja de goteo a mano con agua caliente jabonosa. NUNCA coloque el depósito de café en el lavavajillas. ...
Page 31 - Cómo preparar café helado
31 4 6 8 10 12 1 4 6 8 10 12 2 2 4 6 8 10 12 5 6 Configure las horas de apagadoautomático en 0. Cómo preparar café helado 2 4 6 8 10 12 7 2 4 6 8 10 12 4 3 Prepare café de doble intensidadpara el café helado. Agregue 2cucharas del medidor de café o2 3 / 4 cucharadas soperas de café molido por taza. ...
Page 33 - del depósito de café; Limpieza; con el limpiador de cafeteras
33 Limpieza del depósito de café 3 Limpie el filtro del depósito de caféregularmente (ubicado dentro deldepósito de café). Levante el filtropara quitarlo. Enjuáguelo bajo elchorro de agua de la canilla. Limpie las borras de café o mate-rias extrañas del filtro bajo elchorro de agua de la canilla.Con...
Page 34 - con vinagre
34 Limpieza con vinagre 1 2 2 4 6 8 10 12 3 Quite el filtro de agua opcional. Coloque 1 pinta (2 tazas/500 ml)de vinagre en el depósito deagua. Presione ON (encendido).Apague (OFF) después de 20segundos y espere durante 30minutos. Presione ON (encendido). Apague (OFF)cuando haya terminado. Cuandose ...
Page 35 - Detección de problemas
PROBLEMA POTENCIAL Pérdidas en el dispensador. destella o aparece en el reloj. destella o aparece en el reloj. El café tiene mal sabor. El café no se hace/se frena en mitad de la preparación/la unidad no se enciende. El café se hace muy lentamente El café se desborda de la canasta. CAUSA PROBABLE • ...