Page 2 - WARNING; Fire Hazard
3 IMPORTANT SAFEGUARDS 1. Read all instructions.2. Do not operate toaster while unattended.3. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 4. Do not attempt to dislodge food when toaster is plugged in.5. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plug...
Page 3 - Parts and Features; Toasting Guide; FOOD; Optional; OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION; Light
5 1. Food Slots with Guides2. Bread Lifter – Push down bread lifter to start toaster. The bread lifter may be lifted up to stoptoasting during a cycle. 3. Shade Selector – The shade selector ranges from light toast to dark toast. Adjust todesired setting before using. 4. Slide-Out Crumb Tray (locate...
Page 4 - How to Toast; The bread lifter will not latch down unless the; Programming Buttons; Tips and Troubleshooting; • Toasting is affected by the temperature of the bread. Room; bagels; • Because of the irregular surface of; English muffins
7 6 How to Toast 1. Plug toaster into electrical outlet. 2. Place bread or bagel in slots. If toasting bagels or Englishmuffins, place in slots with cut sides facing outside wall oftoaster. Select toast shade and press down bread lifter. 3. At the end of toasting cycle, bread will pop up automatical...
Page 5 - LIMITED WARRANTY
9 Customer Service If you have a question, call our customer service number.Before calling, please note the model, type, and series numbers. These numbers can be found on the bottom ofyour toaster and will help us answer your question. The following warranty applies only to product purchasedin the U...
Page 6 - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS; AVERTISSEMENT; Risque d’incendie; PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
7. Ne pas faire fonctionner le grille-pain avec un cordon ou une fiche endom- magés ou lorsque le grille-pain ne fonctionne pas bien ou a été endommagéd’une manière quelconque. Veuillez composer notre numéro de service à laclientèle sans frais pour des renseignements concernant examen, réparation,ou...
Page 7 - Abaisser la manette pour; Sélecteur de grillage; – Le sélecteur de grillage varie de; Plateau à miettes coulissant; – voir la page 16 pour plus de renseignements).; Pièces et caractéristiques; Pâle; RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ AUX CONSOMMATEURS; Guide d’utilisation
13 1. Fentes avec guides-pain2. Manette de soulèvement – Abaisser la manette pour mettre le grille-pain en marche. Il estpossible de soulever la manette durantun cycle pour arrêter le grillage. 3. Sélecteur de grillage – Le sélecteur de grillage varie de grillage pâle à foncé. Choisir leréglage dési...
Page 8 - Conseils et dépannage; Comment faire griller; Boutons de programmation
15 Conseils et dépannage • Le grillage est affecté par la température du pain. Le pain à la température ambiante peut griller à une nuancemoyenne au réglage moyen. Le même genre de painréfrigéré peut demander le réglage moyen foncé et, s’il estcongelé, le réglage foncé. • La teneur en humidité affec...
Page 9 - Service à la clientèle; • Pour dégager un aliment qui se coince dans les fentes,; Si le grille-pain est utilisé
17 Cette garantie s’applique seulement au produit acheté aux É.-U. ou au Canada. GARANTIE LIMITÉE Ce produit est garanti être exempt de vices de matériau et de fabrication pendantune période de deux (2) ans pour les produits Portfolio de Hamilton Beach, d’un (1)an pour les produits Hamilton Beach ou...
Page 10 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; ADVERTENCIA; SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
19 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 7. Desenchúfelo cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje enfriar el tostador antes de colocar o retirar piezas, o antes de transportarlo. 8. No opere el tostador con un cable o clavija dañados, o después que el tostador haya dejado de funcionar bien o se haya ...
Page 11 - Empuje hacia abajo el elevador del; Control de tostado; – El control de tostado varía desde; Charola deslizable para migajas; Piezas y características; Ligero; INFORMACIÓN ADICIONAL PARA LA SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR; Guía de tostado
21 1. Ranuras para los alimentos con guías2. Elevador del pan – Empuje hacia abajo el elevador del pan para encender el tostador. El ele-vador del pan puede levantarse paradetener el tostado durante un ciclo. 3. Control de tostado – El control de tostado varía desde ligeramente tostado hasta bientos...
Page 12 - Cómo tostar; El elevador del pan no quedará enganchado hacia; Sugerencias y diagnóstico de problemas; Botones de programación
23 22 Cómo tostar 1. Enchufe el tostador en un tomacorriente. 2. Coloque el pan o rosquilla en las ranuras. Si va a tostarrosquillas o bollos ingleses, colóquelos en las ranuras conlos lados cortados mirando hacia la pared exterior deltostador. Seleccione el grado de tostado y empuje el ele-vador de...
Page 13 - PÓLIZA DE GARANTÍA; Limpieza
25 24 Grupo HB PS, S.A. de C.V.Monte Elbruz No. 124 Int. 601Col. Palmitas PolancoMéxico, D.F. C.P. 11560Tel. 52 82 31 05 y 52 82 31 06Fax. 52 82 3167 PRODUCTO: MARCA: Hamilton Beach: ❏ Proctor-Silex: ❏ MODELO: Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,por favo...
Page 14 - RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA; Distrito Federal
27 26 RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal ELECTRODOMÉSTICOSAv. Plutarco Elias CailesNo. 1499Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.Tel: 01 55 5235 2323Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIAAv. Patriotismo No. 875-BMixcoac MEXICO 03910 D.F.Tel: 01 55 5563 8723Fax: 01 55 5...