Page 9 - Check
9 To Open Stroller • Ouvrir la poussette • Abrir el cochecito 1 Carton • Boîte • Caja Loquet de rangement 2 Check that stroller is completely open (by trying to fold it) beforecontinuing. Vérifiez que la poussette est complètement dépliée (en essayantde la plier) avant de continuer. Verifique que el...
Page 10 - Basket • Le panier • La canasta
10 5 SNAP! ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO! Snap straps on boths sidesof basket. Trabe las correas en amboscostados de la canasta. Enclenchez les courroiesdes deux côtés de panier. Basket • Le panier • La canasta SNAP! ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO! Trous et boutonsmétallique en dessous. Agujeros y botonesmetálicos p...
Page 11 - Pull lever to lower basket.
11 8 SNAP! ENCLENCHEZ!¡CHASQUIDO! Tirez le levier pour abaisserle panier. Tire la manija para bajar lacanasta. Pull lever to lower basket. 9 1 2 7 Align hooks with pegs,and pull back to attach. Alignez les crochets avecles fiches, et retirez pourattacher. Alinee los ganchos con lasestacas y tire hac...
Page 12 - MISE EN GARDE; that wheels are; Verifique; que las ruedas
12 Front Wheels • Les roues avant • Las ruedas delanteras MISE EN GARDE Danger d'étranglement:Enlevez et jetezimmédiatement lesembouts de plastiquesur les tiges des piedsde base. ADVERTENCIA de peligro deestrangulación:Saque y desecheinmediatamente lastapas de plástico delos extremos de lasclavijas ...
Page 13 - ADVERTENCIA; CHECK; that rear; VERIFIQUE
13 Rear Axle • L’essieu arrière • El eje trasero 12 ADVERTENCIA de peligro de estrangulación:Saque y desecheinmediatamente lastapas de plástico de losextremos de las clavijasdel eje trasero. MISE EN GARDE Danger d'étranglement:enlevez et jetezimmédiatement lesembouts de plastiquesur l'essieu arrière...
Page 16 - Asegure siempre el niño con el cinturón de; OR
16 Child’s Tray or Arm Bar • Plateau pour enfant ou barre de retenue • Bandeja del niño o barra para los brazos ADVERTENCIA: Asegure siempre el niño con el cinturón de seguridad. La barra para los brazos o bandeja no es un dispositivo deseguridad. No levante el cochecito agarrándolo de la bandeja pa...
Page 20 - OR • OU • O; Slot
20 24 25 Abroche las correas.(ciertos modelos solamente) Fasten straps.(certain models only) Attachez ensemble.(certains modèles seulement) Tuck fabric into slotson each side of tray. Insérez le tissu dans lesfentes de chaque côtédu plateau. Ponga la tela en lasranuras en cadacostado de la bandeja. ...
Page 25 - WARNING; VÉRIFIEZ; que les; INSPECCIONE
25 Swivel Wheels • Les roues pivotantes • Las ruedas giratorias Les roues pivotantes avant sebarrent pour un usage sur lessurfaces irrégulières tel que legazon, les cailloux ou le gravier. Las ruedas giratorias delanteras setraban para el uso en superficiesdesparejas tales como césped,piedras o grav...
Page 27 - Rear Seat • Siège arrière • Asiento trasero
27 OR/OU/O To recline: Lift wire and pull back. To raise: Push seat up. Para reclinarlo: Levante el alambre y tire hacia atrás. Para levantarlo: Empuje el asiento hacia arriba. Pour incliner: Soulevez la tige et ramenez vers l’arrière. Pour remonter : Poussez le siège vers le haut. 42 Rear Seat • Si...
Page 28 - lower front canopy; tel; baje la capota de
28 To Fold Stroller • Plier la poussette • Para plegar el cochecito Before folding stroller: (1) remove infant carrier(s) if in use; (2) adjustseat backs to upright position; (3) lock brakes; (4) fold canopies and lower front canopy as shown. Avant de plier la poussette: (1) enlevez le(s) porte-bébé...
Page 30 - assurez-vous que l'enfant est attaché avec le; check
30 Pour les modèles qui n'ont pas de porte-bébé(s), vous pouvez enacheter un séparément. Deux porte-bébés peuvent être utilisés si leplateau/barre de retenue avant et la barre de retenue arrière sontinstallés sur votre poussette. La barre de retenue peut être achetéeséparément si elle n’est pas incl...
Page 31 - verifique que esté asegurado con el arnés.
31 47 • Recline seats(s) to lowest position, unbuckle the stroller seat belt, move the buckles all the way to the end of the seat beltwebbing, and hang buckles outside of the stroller. • Inclinez le dossier du siège de la poussette à sa position la plus basse, débouclez la ceinture de retenue du siè...
Page 33 - Care and Maintenance
33 Care and Maintenance • DO NOT MACHINE WASH SEAT. It should only be wiped with a mild soap, taking care not to soak the material. NO BLEACH. • REMOVABLE SEAT PAD (if so equipped) may be machine washed in cold water on delicate cycle and drip-dried. NO BLEACH. • TO CLEAN STROLLER FRAME, use only ho...
Page 34 - Soins et entretien
34 Soins et entretien • NE LAVER PAS LE SIÈGE À LA MACHINE. Essuyez le siège avec un savon doux, ne faites pas tremper le tissu. PAS D'EAU DE JAVEL. • LE COUSSIN DE SIÈGE AMOVIBLE (si applicable) est lavable à la machine à l’eau froide et au cycle délicat. Étendre pour sécher.PAS D’EAU DE JAVEL. • P...
Page 35 - Cuidado y mantenimiento
35 Cuidado y mantenimiento • NO LAVE EL ASIENTO A MÁQUINA. Solamente debe limpiarse con un jabón suave, teniendo en cuenta que no se empape la tela.NO USE CLORO. • EL ASIENTO REMOVIBLE (si así está equipado) puede lavarse a máquina en agua fria en el ciclo delicado y secarse al aire. NO USECLORO. • ...
Page 36 - Replacement Parts • Warranty Information (USA)
36 In Replacement Parts • Warranty Information (USA) Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada) Información sobre la garantía y las piezas de repuesto (EE.UU.) www.gracobaby.com or/ó 1-800-345-4109 To purchase parts or accessories or for warranty information in Canada, contact E...