Graco Junior Maxi- Manuals
Graco Junior Maxi– User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Graco Junior Maxi
Summary
9 29 OK 30 31 Back of seat Arrière du siège Rückseite des Sitzes Parte trasera del asiento Achterkant van stoel Schienale del sedile Encosto do assento Spód siedziska Az ülés háta Zadná časť sedadla Ryglæn 32
11 41 Certain models only European Standard Your booster seat has been approved to European Standard ECE R44.04 Universal Group 2,3 15-36 kg An approval number is attached to the seat shell and must not be removed. Only suitable for use in a vehicle fit- ted with 3-point with retractor safety belts,...
12 WARNING DO NOT INSTALL OR USE THIS BOOSTER SEAT UNTIL YOU READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL AND IN YOUR VEHICLE OWNER’S MANUAL. IT IS MOST IMPORTANT that the booster seat is correctly routed with the lap portion of the belt across the red belt guides under the arm- rests and the...
13 WARNING NEVER LEAVE LUGGAGE or other objects unsecured in a vehicle, they are liable to cause injuries in the event of a collision. REPLACE THE BOOSTER SEAT AFTER AN ACCIDENT OF ANY KIND. An accident can cause damage to the booster seat that you cannot see. DO NOT MODIFY YOUR BOOSTER SEAT or use ...
14 10 11 fAILuRE TO uSE booster seat in a manner appropriate for your child’s size may increase the risk of serious injury or death.Weight and height Limits To use this Graco booster seat, your child MUST meet ALL of the following requirements: With back support (approximately 3 to 12 years old) : •...
18 Cupholders To avoid burns, NEvER put hot liquids in your cupholders. Cupholders are included on both sides of the seat. To Remove Seat Cover Remove elastic loops and hooks from seat as shown. On some models, there is a plastic clip in the front of the seat pad on the base that will need to be rem...
19 TOUJOURS ranger la notice AVEC le siège rehausseur. Un endroit de rangement est prévu sous le siège . Norme européenne Ce siège auto a été homologué conformément au Règlement Européen ECE R 44.04 Groupe Universel 2,3 15-36kg Le numéro d’homologation est fixé au siège et ne doit pas être détaché. ...
20 AvERTISSEMENTS NE PAS INSTALLER Ou uTILISER CE SIEGE REhAuSSEuR AvANT d’AvOIR Lu ET COMPRIS LES INSTRuCTIONS dE CETTE NOTICE ET dE LA NOTICE dE vOTRE vEhICuLE. IL EST ExTRêMEMENT IMPORTANT que le siège d’appoint soit correctement installé avec la portion sous-abdominale de la ceinture bien dispos...
21 AvERTISSEMENTS NE JAMAIS LAISSER L’ENfANT SANS SuRvEILLANCE. NE JAMAIS LAISSER dE SIEGE REhAuSSEuR NON ATTAChE dANS LE vEhICuLE. Un siège rehausseur non attaché pourrait être projeté et blesser les occupants du véhicule. Toujours vérifier qu’il est bien fixé dans le véhicule. NE JAMAIS LAISSER dE...
Montage du siège rehausseur Pour régler la hauteur de l’accoudoir, ôter la vis , régler la hauteur en appuyant sur les languettes puis en abaissant ou en soulevant l’accoudoir, puis revisser. vERIfIER que les accoudoirs sont bien fixés en tirant des- sus.Enfiler les protège accoudoirs (sur certains ...
LA NON uTILISATION d’un siège rehausseur adapté à la taille et au poids de votre enfant accroît les risques de blessure en cas d’accident. Poids et hauteurs limites Pour pouvoir utiliser ce siège rehausseur de GRACO, votre enfant DOIT: Pour une utilisation avec un dossier ( environ de 3 à 12 ans) : ...
25 La bretelle dOIT passer sous les accoudoirs et être placée en bas sur les hanches.La ceinture NE dOIT PAS être vrillée. Si la bretelles passe devant le cou la tête ou la figure de l’enfant, régler de nouveau la hauteur de l’appui tête. Suivre les instructions, „ Réglage de l’appui tête „. Réglage...
26 Porte biberons Pour éviter les brûlures NE JAMAIS mettre de liquides chauds dans les portes biberons.Les porte biberons se trouvent de chaque coté de l’assise. Pour enlever la housse du siège rehausseur Oter les élastiques et crochets du siège comme illustré. Sur certains modèles il faudra défair...
27 Bewahren Sie die Bedienungsanleitung grundsätzlich zusammen mit der Sitzschale auf. Am Boden der Sitzschale ist ein Aufbewahrungsplatz dafür vorgesehen. Europäische Norm Die Europäischen Sicherheitsnormen machen sowohl bezüglich der Konstruktion und Schutzwirkung von Sitzschalen als auch hinsicht...
28 WARhINWEISE LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG UND DER FAHRZEUGBEDIENUNGS ANLEITUNG VOR DEM EINBAU ODER DER BENUTZUNG DER SITZSCHALE UNBEDINGT VOLLSTÄNDIG DURCH. STELLEN SIE SICHER, DASS SIE ALLES VERSTEHEN. Benutzen Sie diese Sitzschale NIChT mit einem Sitzbezug eines anderen H...
29 nicht benötigt wird, oder stellen Sie sicher, dass sie sicher im Fahrzeug befestigt ist. • LASSEN SIE KEIN GEPÄCK oder andere lose Gegenstände ungesichert in Ihrem Fahrzeug liegen, da hierdurch bei einem plötzlichen Aufprall Verletzungen verursacht werden können. • NACh EINEM uNfALL MuSS dIE SITZ...
30 Zusammenbau des Kindersitzes Zur Verstellung der Armlehnen entfernen Sie die Schraube, und drücken Sie den Knopf an der Seite der Basis, um die richtige Höhe einzustellen. Führen Sie die Schraube erneut ein, und ziehen Sie sie fest. Ziehen Sie die Armlehnen nach oben, um SIChERZuSTELLEN , dass di...
31 Die Sitzschale DARF NUR entsprechend der Größe Ihres Kindes BENUTZT WERDEN, ansonsten kann dies zu ernsthaften Verletzungen oder sogar zum Tod Ihres Kindes führen. Gewichts- und Größenbeschränkungen Ihr Kind muss ALLE folgenden Voraussetzungen zur Benutzung der Graco-Sitzschale erfüllen: Mit Rück...
34 Becherhalter Füllen Sie NIEMALS heiße Flüssigkeiten in die Becherhalter, um Verbrennungen zu vermeiden.Die Becherhalter befinden sich auf beiden Seiten des Sitzes. Entfernen des Sitzbezuges Entfernen Sie die elastischen Schlaufen und Haken vom Sitz (siehe Abbildung).Einige Modelle haben einen Pla...
35 Guarde siempre este Manual con el asiento para niños. Hay un espacio en la parte de abajo del armazón del asiento para guardarlo. Norma europea Su asiento para automóvil ha sido aprobado según Norma europea ECE R44.04 Grupo universal 2,3 15-36 kg Un número de aprobación se incluye en el armazón d...
36 AdvERTENCIAS NO INSTALE ni use este asiento para niños antes de leer y entender las instruc- ciones en este manual y en el manual del propietario de su vehículo.Es muy importante que el asiento portátil esté debidamente colocado con la parte de la falda del cinturón cruzando las guías rojas del c...
37 AdvERTENCIAS NuNCA dEJE EQuIPAJE u otros objetos sin asegurar en un vehículo, podrían causar lesiones en caso de un accidente. REEMPLACE EL ASIENTO PARA NIÑOS dESPuÉS dE uN ACCIdENTE dE CuALQuIER TIPO. Un accidente puede causar daños ocul- tos en el asiento para niños. NO MOdIfIQuE Su ASIENTO PAR...
38 Ensamblaje del asiento para niños Para ajustar el apoyabrazos, saque los tornillos y oprima el botón en el cos-tado de la base como se indica para subirlo o bajarlo. Vuelva a insertar el tornillo y ajústelo. vERIfIQuE que los apoyabrazos están bien conectadas, tirando de las mismas. Deslice las f...
39 NO uSAR el asiento para niños de manera apropiada para el tamaño de su niño podrá aumentar el riesgo de lesiones graves o la muerte. Límites de altura y peso Para usar este asiento para niños de Graco, su niño DEBE cumplir con TODOS los siguientes requisitos : Con respaldo (de 3 a 12 años, aproxi...
42 Apoyavasos Para evitar quemaduras, NuNCA ponga líquidos calientes en los soportes para vasos.Los apoyavasos se incluyen en ambos costados del asiento. Para quitar la funda del asiento Quite los bucles elásticos y los ganchos del asiento, como se indica. En algunos modelos, hay un clip de plástico...
43 Bewaar de gebruiksaanwijzing altijd bij de autostoel. Aan de onderkant van de stoel is hiervoor een uitsparing. Europese standaard Uw autostoel is goedgekeurd volgens de Europese Standaard ECE R44.04 Universele Groep 2,3 15-36 kg Een goedkeuringsnummer is bevestigd aan de stoel en mag niet worden...
44 WAARSChuWING GEBRUIK DEZE AUTOSTOEL NIET VOORDAT U DE AANWIJZINGEN GELEZEN EN BEGREPEN HEBT. hET IS BELANGRIJK dAT hET hEuPdEEL van de autogordel correct via de rode gordelgeleiders loopt onder de armleuningen van de stoelverhoger. De schoudergordel moet door de rode gordelgeleider lopen wanneer ...
45 WAARSChuWING LAAT NOOIT BAGAGE of andere voorwerpen los in de auto, als deze iemand kunnen verwonden bij een ongeluk. vERvANG dE AuTOSTOEL ALTIJd NA EEN ONGELuK. Een ongeluk beschadigt de autostoel zonder dat het zichtbaar is. BRENG GEEN vERANdERINGEN OP dE AuTOSTOEL aan en gebruik alleen origine...
46 Zittingverhoger in elkaar zetten Om de armleuningen te verstellen draait u de schroef los en drukt de knoppen aan de zijkant in, zoals afgebeeld. Bevestig de schroef daarna weer. CONTROLEER of de armleuningen goed vastzitten door eraan te trekken.Bevestig de armleuningbekledingen (alleen op bepaa...
47 ONJuIST GEBRuIK vAN uW AuTOSTOEL vOOR dE GROOTTE vAN uW KINd KAN LEIdEN TOT ERNSTIG LETSEL Of dE dOOd. Gewichts- en lengte beperkingen Om deze Graco autostoel te gebruiken MOET uw kind aan ALLE volgende eisen voldoen: Met rugleuning (ongeveer 3 tot 12 jaar oud): • gewicht tussen 15-36 kg, en • tu...
50 Bekerhouders Om brandwonden te voorkomen mag NOOIT warme drank in de beker- houders gezet worden.Bekerhouders zitten aan beide kanten van de autostoel. Bekleding afnemen Verwijder de elastische banden en haken zoals afgebeeld. Op sommige modellen zit een plastic clip in de voorkant van de bekledi...
51 Tenere sempre il Manuale con il seggiolino. Lo spazio adatto per il manuale è for-nito sulla parte inferiore della struttura del seggiolino. Norma europea Il seggiolino è stato approvato secondo Norma europea ECE R44.04 Universal Group 2,3 15-36 kg Un numero di approvazione è attaccato alla strut...
52 AvvERTENZA PRIMA DI INSTALLARE E USARE QUESTO SEGGIOLINO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI IN QUESTO MANUALE E NEL MANUALE DEL PROPRIETARIO DELL’AUTOVEICOLO DOVE IL SEGGIOLINO VIENE INSTALLATO. È di grande importanza che il seggiolino asportabile usato con un sostegno schie-nale sia indirizzato...
53 SOSTITuIRE IL SEGGIOLINO dOPO uN INCIdENTE dI QuALSIASI TIPO. Un incidente può causare danni invisibili al seggiolino. NON MOdIfICARE IL SEGGIOLINO né usare parti o accessori di altri produttori. NON uSARE MAI uN SEGGIOLINO dANNEGGIATO O CON PARTI MANCANTI. NON usare cinture di sicurezza tagliate...
54 Montaggio del seggiolino Per regolare i braccioli, rimuovere la vite e premere i pulsanti sui lati della base come viene mostrato per sollevare o abbassare. Reinserire la vite e stringerla. CONTROLLARE che i braccioli siano saldamente fissati tirandoli.Inserire le coperture (presenti in alcuni mo...
55 L’uSO ERRATO del seggiolino in termini di peso e altezza del bambino può aumentare il rischio di gravi lesioni o di morte. Limiti di peso ed altezza Per utilizzare questo seggiolino Graco, il bambino DEVE soddisfare i seguenti criteri: Con supporto per la schiena (da 3 a 12 anni circa): • peso co...
58 Porta bicchieri Per evitare ustioni, NON mettere mai liquidi caldi nel porta bicchieri. I porta bicchieri sono forniti su entrambi i lati del seggiolino. Rimozione della copertura del seggiolino Rimuovere gli anelli elastici e i ganci dal seggiolino come viene mostrato. In alcuni modelli è presen...
59 Mantenha sempre este Manual próximo ao assento para crianças. Há um lugar apropriado no fundo da estrutura do assento. Padrão Europeu Seu assento de segurança para crianças foi aprovado para: Padrão Europeu ECE R44.04 Grupo Universal 2,3 15-36 kg Um número de certificado de aprovação está preso n...
60 AvISO NÃO INSTALE OU USE ESTE ASSENTO PARA CRIANÇAS ANTES DE LER E ENTENDER AS INSTRUÇÕES DESTE MANUAL E DO MANUAL DO PROPRIETÁRIO DE SEU VEÍCULO. É muito importante que o meio auxiliar posicionador de cinto seja corretamente encaminhado com a parte do colo do cinto através das guias vermelhas do...
61 AvISO NuNCA dEIxE BAGAGEM ou outros objectos soltos em um veículo, eles estão propensos a causar ferimentos no caso de uma colisão. SuBSTITuA O ASSENTO PARA CRIANÇAS dEPOIS dE uM ACIdENTE dE QuALQuER TIPO. Um acidente pode causar danos ao assento para crianças que podem passar desapercebidos. NÃO...
62 Montagem do assento para criança Para ajustar os descansos de braço, remova o parafuso e pressione o botão na lateral da base, como mostrado, para levantar ou abaixar. Recoloque o parafuso e aperte. vERIfIQuE puxando para ter certeza que os descansos de braço estão presos de modo seguro.Encaixe a...
65 A parte baixa do cinto dEvE passar por baixo do descanso de braço e se posicionar abaixo dos quadris. O cinto NÃO dEvE estar torcido. Se o cinto estiver sobre o pescoço, cabeça ou rosto da criança, reajuste a altura do suporte de cabeça. Siga as instruções, „Como Ajustar o Apoio de Cabeça”. Como ...
66 Porta-Copos Para evitar queimaduras, NuNCA coloque líquidos quentes em seu porta- copos. Porta-copos são incluídos nos dois lados do assento. Para Remover a Capa do Assento Remova as tiras elásticas e ganchos do assento como mostrado. Em alguns modelos, existe uma trava plástica na frente da almo...
75 Mindig tartsa a használati kézikönyvet a gyermekülés mellett. Az utasítások az üléskagyló alján találhatók. Európai szabvány Az Ön gyermekülését jóváhagyta az ECE R44.04 Európai szabvány 2,3 15 - 36 kg csoport Csak 3 pontos, övfeszítővel rendelkező, az ECE 16-os számú szabályozás vagy más egyenér...
76 WARNING NE SZERELJE BE vAGy hASZNÁLJA A GyERMEKÜLÉST, AMÍG EL NEM OLvASTA ÉS MEG NEM ÉRTETTE EZEN KÉZIKÖNyv ÉS AZ AuTÓ KÉZIKÖNyvÉNEK uTASÍTÁSAIT.A LEGfONTOSABB , hogy a gyermekülés pozícióját megfelelően meghatározza a kartámaszok alatt, a piros övvezetőkön keresztül áthaladó csípőöv és, amennyib...
77 SOhA NE AdJA A GyERMEKÜLÉST valaki másnak, anélkül, hogy a kéziköny- vet is odaadná. SOhA NE hASZNÁLJON hASZNÁLT GyERMEKÜLÉST vagy olyan gyermekülést melynek nincs tisztában eredetével. SOhA NE hASZNÁLJA A GyERMEKÜLÉST anélkül, hogy a kartámaszokat csatlakoztatná az alaphoz. Care and Maintenance ...
78 A gyermekülés összeszerelése A kartámaszok beállításához, az ábrának megfelelően távolítsa el a csavart és nyomja be a gombot az alap oldalán az emeléshez vagy leeresztéshez. Felfelé húzva ELLENŐRIZZE , hogy a kartámaszok szilárdan vannak csatlakoztatva.Húzza rá a kartámaszok huzatát (bizonyos mo...
79 Amennyiben a gyermekülést, gyermeke méretének fIGyELEMBE vÉTELE NÉLKÜL használja, azzal növelheti a súlyos sérülés vagy halál kockázatát.Súly és magasság korlátok A Graco gyermekülés használatához, gyermeke meg KELL feleljen az ÖSSZES alábbi követelménynek: háttámlával (megközelítőleg 3-tól 12 év...
82 Pohártartók Az égések elkerülése végett, SOhA ne tegyen forró folyadékokat a pohár- tartókba. Az ülés mindkét oldalán vannak pohártartók. Az üléshuzat eltávolításához Távolítsa el a rugalmas hurkokat és kampókat az ábrának megfelelően.Némely modellen van egy műanyag kapocs az üléslap alapjának el...
85 NIKdy NEPOuŽÍvAJTE dETSKÚ AuTOSEdAČKu, AK MÁ POŠKOdENÉ ALEBO ChÝBAJÚCE ČASTI.AK JE dETSKÁ SEdAČKA PONEChANÁ NA PRIAMOM SLNKu, MÔŽE ByŤ ROZPÁLENÁ.NIKdy NEdÁvAJTE TÚTO dETSKÚ AuTOSEdAČKu nikomu bez toho, aby ste mu poskytli spolu s ňou tento návod. NIKdy NEPOuŽÍvAJTE dETSKÚ AuTOSEdAČKu ZAKÚPENÚ v B...
86 Montáž detskej autosedačky Pre nastavenie opierok na ruky odstráňte skrutku a stlačte tlačidlo na spodnej časti pre zvýšenie alebo zníženie, ako je znázornené na obrázku. SKONTROLuJTE , či sú opierky na ruky pevne upevnené tým, že za ne zatiahnete.Navlečte na opierky poťahy (iba pri niektorých mo...
87 NEdOdRŽANIE SPRÁvNyCh POSTuPOv pre použitie tejto detskej autosedačky spôsobom zodpovedajúcim veľkosti dieťaťa môže zvýšiť riziko vážneho zranenia alebo smrti.váhové a výškové limity Pre použitie detskej autosedačky Graco MUSÍ vaše dieťa spĺňať VŠETKY nasledujúce požiadavky: S opierkou chrbta (ve...
90 držiaky na nápoje. Aby ste zabránili popáleninám, NIKdy nevkladajte do držiaka na poháre horúce tekutiny.Sedačka má držiaky na poháre na oboch stranách Odstránenie poťahu sedačky Odstráňte elastické slučky a háčiky zo sedačky, ako je znázornené na obrázku.Na niektorých modeloch je na prednej čast...
91 Opbevar altid denne brugervejledning sammen med selepuden (her nævnt som booster-sædet). Der er afsat plads hertil på bagsiden af stolens skal. Europæiske standarder Dette booster-sæde er blevet godkendt i henhold til Den Europæiske Standard ECE R44.04 Universalgruppe 2,3 15-36 kg Må kun anvendes...
93 BRUG ALDRIG ET BOOSTER-SÆDE, HVIS DETTE ER BESKADIGET ELLER MANGLER DELE.BOOSTER-SÆDET KAN BLIVE MEGET VARMT, HVIS DET EFTERLADES I DIREKTE SOLLYS.GIV ALDRIG BOOSTER-SÆDET videre til en anden person uden samtidig også at give den pågældende person denne brugervejledning med sædet.BRUG ALDRIG ET B...
94 Montering af booster-sædet Ved justering af armlænene, skal du fjerne skruen og trykke på knappen, der befinder sig på siden af understellet som vist for at hæve eller sænke armlænene. KONTROLLER for at sikre dig, at armlænene er forsvarligt fastspændte ved at trække op i dem.Glid armlænsbetrække...
95 ANvENdES dette booster-sæde ikke i overensstemmelse med barnets størrelse kan dette øge risikoen for alvorlig personskade eller dødsfald.vægt- og højdebegrænsninger For at kunne anvende dette Graco booster-sæde, SKAL dit barn opfylde ALLE følgende krav: Med rygstøtte (cirka 3 til 12 år) : • veje ...
97 Selens hoftedel SKAL føres under armlænene og placeres lavt ned over hofterne.Selen må IKKE snoes. Hvis selen ligger hen over barnets nakke, hoved eller ansigt, skal hovedstøt-tens højde justeres igen.Følg anvisningerne vedrørende justering af hovedstøtten Justering af hovedstøtten Før hovedstøtt...
98 Kopholdere For at undgå forbrændinger, må du ALdRIG hælde varme væsker i kopholderne.På begge sider af sædet er der inkluderet kopholdere. fjernelse af sædebetræk Fjern elastikløkkerne og krogene fra sædet som vist.På nogle modeller er der en plastikklemme på forsiden af sædepuden på understellet...
Graco Manuals
-
Graco 04511 10F
Manual
-
Graco 04586 2115
Manual
-
Graco 9AU100
User Manual
-
Graco 19F547
User Manual
-
Graco 19F548
User Manual
-
Graco 19F552
User Manual
-
Graco 19F711
User Manual
-
Graco 20B432
User Manual
-
Graco 1AV
User Manual
-
Graco 04530 371
Manual
-
Graco 04586 711
Manual
-
Graco 00524 2101
Manual
-
Graco 00524 369
User Manual
-
Graco 03310 001
Manual
-
Graco 03706 101
Manual
-
Graco 01340 501
Manual
-
Graco 03706 201
Manual
-
Graco 06710 410
Manual
-
Graco 04522 401
Manual
-
Graco 04521 33F
Manual