Page 2 - Setting Up the Playard
Failure to follow these warnings and the instructions could result in serious injury or death. 2 Setting Up the Playard • THIS PRODUCT REQUIRES ADULT ASSEMBLY. • Keep fingers clear of top corners during setup. Be sure playard is completely set up before use. Check that the four top rails arecomplete...
Page 3 - Avoiding Suffocation Hazards; Infants can suffocate; Avoiding Strangulation Hazards; This product is not intended for commercial use.
3 Avoiding Suffocation Hazards • Unlike cribs that have rigid sides, the playard has flexible sides. As a result, the playard mattress/pad is specially designed to preventsuffocation. The playard mattress/pad has a solid base, a certainlength and width, and is less than one inch thick in order to me...
Page 4 - Installer le parc
4 Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraî ner de sérieuses blessures ou un décès. Installer le parc • Ce produit exige l’ assemblage par un adulte. • Eloignez vos doigts des coins supérieurs lors de l’ assemblage. Assurez-vous que le parc est complètement as...
Page 5 - Éviter le danger d’ asphyxie; Le jeune enfant peut s'étouffer; Éviter le danger d’ étranglement; Ce produit n’ est pas pour un usage commercial.
5 Éviter le danger d’ asphyxie • Contrairement aux parcs qui ont des côtés rigides, ce parc a des côtés flexibles. Pour cette raison, le matelas du parc a été conçuspécialement pour prévenir la suffocation. Le matelas du parc a unebase rigide, une certaine longueur et largeur, et est moins d’ unpouc...
Page 6 - de montaje, podrí a resultar en lesiones graves o la muerte.; Al instalar el corralito
6 Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podrí a resultar en lesiones graves o la muerte. Al instalar el corralito • ESTE PRODUCTO REQUIERE SER ARMADO POR UN ADULTO. • Mantenga cuidado con sus dedos mientras dure la instalación asegúrese que el corralito esté ...
Page 7 - Para evitar el riesgo de sofocación; Los niños pequeños pueden asfixiarse; Para evitar el riesgo de estrangulación; Este producto no está diseñado para uso comercial.
7 Para evitar el riesgo de sofocación • Al contrario de las cunas que poseen costados rí gidos, el corralito posee costados flexibles. Debido a esto, el colchón del corralito estáespecialmente diseñado para prevenir la sofocación. El colchón delcorralito posee una base sólida, un cierto largo y anch...
Page 9 - Setup • Assembler • Installar
Page 10 - DO NOT; push center; NE PAS; abaisser le; When setting up, lock rails before lowering center.; Soyez certain que les tiges supérieures sont rigides. Si non,; Cuando instale, estire y enganche los costados ANTES de; Asegúrese que los laterales superiores hayan
10 4 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡ CHASQUIDO! 3 DO NOT push center down yet. NE PAS abaisser le centre maintenant. NO empuje todaví a el centro hacia abajotodaví a. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡ CHASQUIDO! • When setting up, lock rails before lowering center. Be sure top rails have become rigid. If not, pull up again u...
Page 12 - Pour libérer soulevez vers le haut.
12 7 8 Pase las dos lengüetas debajo de laalmohadilla del colchón por losojales y sujételas en la parte inferiorde la unidad. Placez deux attaches sous le matelasà travers les trous du bouton etattachez solidement sur le fondde l’ unité. Put two tabs under mattress/padthrough button holes and fasten...
Page 13 - To Fold • Pour plier • Para plegar; unlock top rails yet.; déverrouillez
13 10 To Fold • Pour plier • Para plegar DO NOT unlock top rails yet. Center of floor must behalfway up before top railswill unlock. NO destrabe todaví a los rieles superiores. El centro delpiso debe estar arriba, almenos hasta la mitad, cuan-do pliegue los laterales. 11 NE PAS déverrouillez les tig...
Page 14 - • Si los laterales no se pliegan,; NO LA; . Levante el centro de el piso; • Si les tiges supérieures ne se déclenchent; NE PAS FORCER
14 El centro del fondo debe estar arriba. 1. Levante suavemente el lateral. 2. Empuje el botón en el lado de la baranda superior para soltar losdos tubos. 3. Empuje hacia abajo. • Si los laterales no se pliegan, NO LA FUERCE . Levante el centro de el piso hacia arriba. • Ambos tubos deben ser soltad...
Page 15 - Do not force; Si el producto no se
15 14 Do not force . If unit will not fold, look for a partially latched top rail. Squeezethe latch button to release the rail. No la fuerce. Si el producto no se pliega totalmente, fí jese si los lateralesestán parcialmente doblados. Apriete elbotón y pliegue el lateral. Ne pas forcer. Si l’ unité ...
Page 16 - Bassinet and Indoor Canopy
16 16 17 To Cover • Pour recouvir • Para cubrir Bassinet and Indoor Canopy Moisés y capota interior Couchette et baldaquind’ interieur
Page 17 - Bassinet • Couchette • Moisés; WARNING
17 Bassinet • Couchette • Moisés WARNING • SUFFOCATION HAZARD: Infants can suffocate • In gaps between an extra pad and side of bassinet• On soft bedding.NEVER add a mattress, pillow, comforter or padding. Use ONLYmattress/pad provided by Graco. • FALL HAZARD: To help prevent falls, do not use this ...
Page 18 - MISE EN GARDE
18 MISE EN GARDE • DANGER DE SUFFOCATION: Les bébés peuvent suffocer • Dans les espaces entre un matelas de surplus et le côté du produit• Sur une douillette molle.NE JAMAIS ajouter un matelas, oreiller, édredon ou durembourrage. Utilesez SEULEMENT un matelas fournit par Graco. • DANGER DE CHUTE: Po...
Page 19 - ADVERTENCIA
19 18 Repeat on other end. Répétez sur l'autre extrémité. Repita en el otro extremo. 19 2X (Long • Long • Largo) 1X (Short • Court • Corto) ADVERTENCIA • PELIGRO DE ASFIXIA: Los bebés pueden asfixiarse • En los espacios entre un colchón adicional y el lado del producto• En ropa de cama blanda.NUNCA ...
Page 24 - Cuidado y mantenimiento; DE VEZ EN CUANDO REVISE SU PRODUCTO; por si existieran partes; SI SU PRODUCTO ES USADA EN LA PLAYA; , DEBE limpiarla y sacarle; PARA LIMPIAR EL PRODUCTO; , use sólo un jabón de uso; PARA LAVAR EL BOLSO PARA TRANSPORTAR; Lávelo a mano con agua tibia y jabón
24 Cuidado y mantenimiento DE VEZ EN CUANDO REVISE SU PRODUCTO por si existieran partes gastadas, material roto o descosido. Reemplace o repare las partes quelo necesiten. Use sólo repuestos Graco ® . SI SU PRODUCTO ES USADA EN LA PLAYA , DEBE limpiarla y sacarle muy bien la arena, incluyendo las pa...
Page 25 - Notes • Notas
Page 28 - Replacement Parts • Warranty Information (USA)
28 In Replacement Parts • Warranty Information (USA) Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada) Información sobre la garantí a y las piezas de repuesto (EE.UU.) www.gracobaby.com or/ó 1-800-345-4109 To purchase parts or accessories or for warranty information in Canada, contact ...