Page 3 - SI; PRIKLJUČITEV; VRSTA VODE; LINEN; SUHO LIKANJE
3 SI 1. Gumb za super paro 2. Vklop/izklop pare 3. Izbira načina pare 4. Gumb za razpršitev 5. LCD kontrola/regulacija temp + 6. LCD kontrola/regulacija temp- /vklop-izklop 7. LCD prikaz 8. Luknja za polnjenje 9. Razpršilna odprtina 10.Gumb za čiščenje apnenca PRIKLJUČITEV Priključite le na napetost...
Page 4 - II
4 LIKANJE S PARO Najprej izklopite likalnik iz elektrike in napolnite rezervoar z vodo (slika 2).Vklopite likalnik na vir napajanja in izberite ustrezno temperaturo. Regulator pare nastavite na položaj " " ali " " , odvisno od količine pare, ki jo potrebujete. Kadar uporabljate paro ...
Page 5 - GARANCIJA IN SERVIS; GORENJE; HR; PRIKLJUČENJE
5 z običajnimi gospodinjskimi odpadki .Izdelek odpeljite na ustrezno zbirno mesto za predelavo električne in elektronske opreme . S pravilnim načinom odstranjevanja izdelka boste pomagali preprečiti morebitne negativne posledice in vplive na okolje in zdravje ljudi, ki bi se lahko pojavile v primeru...
Page 8 - «CALC CLEAN» ФУНКЦИЈА; ПРAЖЊEЊE РEЗEРВOAРA ЗA ВOДУ; БEЗБEДНOСНИ ШAЛТEР; MK; ПРИКЛУЧУВАЊЕ
8 СИСТEМ ЗA СПРEЧAВAЊE КAПЉAЊA Oвa пeглa oпрeмљeнa je зaштитним систeмoм зa спрeчaвaњe кaпљaњa, кojи aутoмaтски прeкидa прoизвoдњу пaрe свaки пут, кaд устaнoви прeниску рeгулaциjу тeмпeрaтурe. АУТОМАТСКИ «ANTI – CALC» СИСТЕМ Уграђени «anti-calc» систем смањује наслаге каменца и гарантује дужи радни ...
Page 10 - Avtomatski anti-calc sistem gi; UA
10 СИСТЕМ ЗА СПРЕЧУВАЊЕ КАПЕЊЕ Оваа пегла е опремена со безбедносен систем за спречување капење, кој самодејно ќе го прикини производството на пара секогаш кога ќе осети прениско дотерување на температурата. Avtomatski anti-calc sistem gi Vgradeniot anti-calc sistem gi namaluva naslagite od kamenec ...
Page 12 - AL
12 АВТОМАТИЧНА СИСТЕМА „АНТИНАКИП” Вбудована система антинакипу зменшує відкладення і гарантує тривалий строк служби праски. ЕЛЕКТРОННА СИСТЕМА АВТОВІДКЛЮЧЕННЯ Електронна запобіжна система автовідключення дезактивує праску, якщо її не рухати з місця деякий час. Якщо праску залишити у горизонтальній ...
Page 14 - RO
14 nxehtë dalin luspa), funksioni »calc clean« duhet të përdoret më shpesh. Verifikoni nëse hekuri është stakuar nga korrenti. Vëreni kontrollin e avullit në pozicionin » «. Mbusheni enën e ujit deri në nivelin maksimal. Në enën e ujit mos hidhni uthull dhe as solucione të tjera për eleminimin e gël...
Page 16 - SK; PRIPOJENIE
16 si tineti asa tasta Reglare Abur/Auto-curatare la pozitia 10 . Prin gaurile din talpa se vor scurge aburul si apa fierbinte, impreuna cu reziduurile care s-au format in camera de aburi. Miscati incet aparatul inainte si inapoi pana cand se elibereaza rezervorul de apa. Atunci cand auto-curatarea ...
Page 17 - AKO PLNIŤ VODU; MAX; ŽEHLENIE S PAROU; SAMOČISTENIE
17 Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením. AKO PLNIŤ VODU Naplňte nádobu na vodu po maximálnu úroveň cez otvor pre plnenie. Neprepĺňajte vodu nad značku MAX. Ak je voda vo vašej oblasti veľmi tvrdá, použite destilovanú vodu. PRED PRVÝM POUŽITÍM Nastavte požadovanú teplotu žehleni...
Page 18 - ČISTENIE ŽEHLIČKY; Poznámka; ÚDRŽBA; G O RE NJE Ż YCZ Y P AŃS TW U W I E L E; Zastrzegamy sobie prawo do zmian!; EN; CONNECTION
18 pozície „ “. Odpojte žehličku od elektrickej siete. Stlačte tlačidlo nárazovej pary pre uvoľnenie vody, keď je žehliaca plocha stále teplá. Stlačením tlačidla kropenia vytlačte všetku zostávajúcu vodu. Podržte žehličku naopak a jemne s ňou potraste pre vyprázdnenie zostávajúcej vody. ČISTENIE ŽEH...
Page 20 - PL
20 CLEANING THE IRON Disconnect the iron from the mains supply outlet. Use a damped cloth or non-scratching cleaner to remove any deposits on the sole plate or the cabinets. Note:Never use sharp or rough objects to remove the deposits on the sole plate. Never use any abrasive, vinegar or descaling a...
Page 21 - apełnij
21 PRZED PIERWSZYM PRASOWANIEM Zawsze zastosuj się do zaleceń producenta odzieży podanych na etykiecie ubrania. • Włókno szytuczne: Ustawienie niższej temperatury. ACRYL-NYLON •• Jedwab – wełna: Ustawienie średniej temperatury. SILK-POLY-BLEND-WOOL ••• Bawełna - tkanina: Ustawienie wyższej temperaur...
Page 22 - BG
22 sposób zostaną usunięte cząstki kamienia wapiennego oraz nieczystości znajdujące się w komorze pary. Przycisk czyszczenia kamienia wapiennego należy spuścić w momencie gdy w pojemniku na wodę zabraknie wody. WYLEWANIE WODY Odłącz żelazko od źródła zasilania prądu. Obróć żelazko górną częścią na d...
Page 23 - MAX•••
23 Не включвайте уреда към контакт с външен таймер или контакт сдистанционен контрол на включване. Не разрешавайте на деца да пипат ютията и кабела когато е включена Не позволявайте кабела да се докосва до нажежената основа на ютията. Включвайте уреда само към заземени контакти. Редовно пр...
Page 24 - RU
24 САМОПОЧИСТВАНЕ Тази функция почиства петната и минералите във вътрешността на корпуса за пара . Ютията се нуждае от тази профилактика поне един път в месеца, а при твърда вода и честа употреба по регулярно. Завъртете копчето за избор на температура до позиция ‘●●●’ . Светлинната индикация светва ...