Page 4 - ATTACHING THE TURNTABLE BELT:; ATTENTION STANTON 680 CARTRIDGE USERS; HEADSHELL INSTALLATION:
(4) INTRODUCTION: Congratulations on purchasing a Gemini XL-120 turntable. This state of the art turntable includes the latest features. Prior to use, wesuggest that you carefully read all the instructions. FEATURES: • ±6% Pitch control• Strobe illuminator• Soft-touch start/stop switch• Cartridge in...
Page 5 - INSTALLING THE DUSTCOVER:; TABLE A; OPERATING INSTRUCTIONS:; PLAYING 45 RPM RECORDS:
(5) 5. With the TONE ARM (7) locked on the ARM REST (11) , hold the COUNTERWEIGHT (9) steady with one hand while rotating the STYLUS PRESSURE RING (12) until the numeral “0” on the ring aligns with the center line on the TONE ARM rear shaft. The horizontal zero (0) balance should be completed. 6. Re...
Page 6 - ZUSAMMENBAU UND ANORDNUNG:; WIE MAN DEN PLATTENTELLERRIEMEN ANBRINGT:
(6) EINLEITUNG: Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini XL-120 Plattenspielers. Dieses hochentwickelte erstklassige Gerät enthält die neuestenLeistungsmerkmale. Vor Anwendung dieses Plattenspielers bitte alleAnweisungen sorgfältig durchlesen. LEISTUNGSMERKMALE: • ± 6% Tonhöhenabstimmung• Strobel...
Page 7 - EINBAU DER ABDECKHAUBE:; BEDIENUNGSANWEISUNGEN:; REGULIERUNG DER TONHÖHENABSTIMMUNG:
(7) HORIZONTALER NULLPUNKTABGLEICH UNDREGULIERUNG DES AUFLAGEDRUCKS: 1. Ohne die Nadelspitze zu berühren, entfernen Sie den Nadelschutz (falls Ihr Tonabnehmer einen abnehmbaren Nadelschutz hat). 2. Die ARM CLAMP (10) - TONARM-KLEMMSCHELLE freigeben und den TONE ARM (7) von der ARM REST (11) - TONARM...
Page 8 - LISTA DE COMPROBACIÓN DE PIEZAS:
(8) INTRODUCCIÓN: Felicitaciones por su compra de un tocadiscos Gemini XL-120 . Este tocadiscos de la más avanzada tecnología está dotado decaracterísticas ultramodernas. Antes de usarlo, le recomendamos leercuidadosamente todas las instrucciones. CARACTERÍSTICAS: • Regulación del tono de ±6%• Ilumi...
Page 9 - CUADRO A; INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN:; INTERRUPCIÓN DE LA REPRODUCCIÓN:; SECCIÓN DE TOCADISCO:
(9) 4. Coloque el TONE ARM (7) sobre el ARM REST (11) y asegurelo en posición con el ARM CLAMP (10) . 5. Con el TONE ARM (7) enganchado en el ARM REST (11) , sostenga el COUNTERWEIGHT (9) en una mano y gire el STYLUS PRESSURE RING (12) - ANILLO DE PRESIÓN DEL ESTILETE hasta que el número “0” en el a...
Page 10 - MONTAGE ET CONFIGURATION:
(10) INTRODUCTION: Nos félicitations à l’occasion de votre achat cette table-tournante Gemini XL-120 . Ce table-tournante très moderne inclut les caractéristiques technologiques les plus récentes. Avant de l’employer,lisez attentivement toutes les instructions. CARACTÉRISTIQUES: • Commande de la hau...
Page 11 - PARTIE DU BRAS DE LECTURE:
(11) COUNTERWEIGHT (9) produira la descente de la cellule de lecture montée sur le TONE ARM (7) . L’avancement dans le sens horaire des aiguilles d’une montre produira l’opposé. Tournez le COUNTERWEIGHT (9) dans le sens horaire ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre selon le besoin, jusq...
Page 12 - Worldwide Headquarters • 120 Clover Place, Edison, NJ 08837 • USA; In the USA: If you experience problems with this unit,; Do not attempt to return this equipment to your dealer.
(12) Worldwide Headquarters • 120 Clover Place, Edison, NJ 08837 • USA Tel: (732) 738-9003 • Fax: (732) 738-9006 France • G.S.L. France • 11, Avenue Leon Harmel, Z.I. Antony, 92160 Antony, France Tel: + 33 (0) 1 55 59 04 70 • Fax: + 33 (0) 1 55 59 04 80 Germany • Gemini Sound Products GmbH • Ottostr...