Page 4 - ATTACHING THE TURNTABLE BELT:; ATTENTION STANTON 680 CARTRIDGE USERS; HEADSHELL INSTALLATION:
Page 4 Introduction Congratulations on purchasing a Gemini XL-100 turntable. This state of theart turntable includes the latest features. Prior to use, we suggest that youcarefully read all the instructions. Features • ±6% Pitch control • Strobe illuminator • Soft-touch start/stop switch • Cartridge...
Page 5 - INSTALLING THE DUSTCOVER:; TABLE A; Operating Instructions; PLAYING 45 RPM RECORDS:; Specifications
Page 5 L (WHITE) R (RED) GND (Spade Lug) MIXER ORRECEIVER OUTPUT CONNECTORS PHONO L CHANNEL PHONO R CHANNEL GND Screw 5. With the TONE ARM (7) locked on the ARM REST (11), hold the COUNTERWEIGHT (9) steady with one hand while rotating the STYLUSPRESSURE RING (12) until the numeral “0” on the ring al...
Page 6 - WIE MAN DEN PLATTENTELLERRIEMEN ANBRINGT:; WICHTIG FÜR ALLE ANWENDER; EINBAU DES TONKOPFES:
Page 6 Einleitung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini XL-100 Plattenspielers.Dieses hochentwickelte erstklassige Gerät enthält die neuestenLeistungsmerkmale. Vor Anwendung dieses Plattenspielers bitte alleAnweisungen sorgfältig durchlesen. Leistungsmerkmale • ± 6% Tonhöhenabstimmung • Strobe...
Page 7 - EINBAU DER ABDECKHAUBE:; Bedienungsanweisungen; REGULIERUNG DER TONHÖHENABSTIMMUNG:
Page 7 2. Das BALANCEGEWICHT - COUNTERWEIGHT (9) gering im Gegenuhrzeigersinn ziehen, um es auf den hinteren Teil des TONARMS- TONE ARM (7) zu schrauben. HORIZONTALER NULLPUNKTABGLEICH UNDREGULIERUNG DES AUFLAGEDRUCKS: 1. Ohne die Nadelspitze zu berühren, entfernen Sie den Nadelschutz (falls Ihr Ton...
Page 8 - Spezifikationen
Page 8 Spezifikationen PLATTENSPIELER: Typ....................................Halbautomatischer Plattenspieler mit RiemenantriebAntriebsmethode...........................................................................RiemenantriebMotor...................................................................
Page 9 - ATENCIÓN USADORES DE LOS CARTUCHOS STANTON 680
Page 9 Introducción Felicitaciones por su compra de un tocadiscos Gemini XL-100. Estetocadiscos de la más avanzada tecnología está dotado de característicasultramodernas. Antes de usarlo, le recomendamos leer cuidadosamentetodas las instrucciones. Características • Regulación del tono de ±6% • Ilumi...
Page 10 - CUADRO A; Instrucciones de operación; INTERRUPCIÓN DE LA REPRODUCCIÓN:; Especificaciones; SECCIÓN DE TOCADISCO:
Page 10 esté horizontalmente equilibrado. Ese equilibrio es fácil de determinar;espere el punto en que el BRAZO DE FONOCAPTOR “flote” libremente. 4. Coloque el BRAZO DE FONOCAPTOR - TONE ARM (7) sobre el DESCANSILLO - ARM REST (11) y asegurelo en posición con elSUJETABRAZO - ARM CLAMP (10). 5. Con e...
Page 11 - SELECTION DE LA TENSION:; INSTALLATION DE LA COQUILLE:
Page 11 Introduction Nos félicitations à l’occasion de votre achat cette table-tournante GeminiXL-100. Ce table-tournante très moderne inclut les caractéristiquestechnologiques les plus récentes. Avant de l’employer, lisez attentivementtoutes les instructions. Caractéristiques • Commande de la haute...
Page 12 - INSTALLATION DU COUVERCLE ANTI-POUSSIERE:; Mode d’emploi; FONCTIONNEMENT DE BASE:
Page 12 INSTALLATION DU CONTREPOIDS:(VOIR LES FIGURES 3A ET 3B) 1. Glissez le CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT (9) sur l’extrémité arrière du BRAS DE LECTURE - TONE ARM (7), la jauge de l’aiguillenumérotée étant tournée vers l’avant. 2. Tournez le CONTREPOIDS - COUNTERWEIGHT (9) légèrement dans le sens a...
Page 13 - PARTIE DU BRAS DE LECTURE:
Page 13 3. Le PLATEAU - PLATTER (2) est équipé d’une BANDE INDICATRICE RPM - STROBE RPM INDICATOR STRIP (23) et l’INTERRUPTEUR DEMISE SOUS TENSION - POWER (17) incorpore des LUMIERESSTROBOSCOPIQUES - STROBE ILLUMINATOR (24). Lorsque lePLATEAU - PLATTER (2) tourne, les LUMIERES allumeront la BANDEIND...
Page 14 - INSTALLAZIONE PORTADISCHI:; AVVERTENZA PER GLI UTENTI DELLA; INSTALLAZIONE DEL FONORIVELATORE:
Page 14 Introduzione Complimenti per l’acquisto di questo giradischi Gemini XL-100. Questogiradischi d’avanguardia ha incorporato i componenti più recenti. Primadell’uso leggere attentamente queste istruzioni per poter utilizzare ilgiradischi in modo corretto. Caratteristiche principali • Controllo ...
Page 15 - TAVOLA A; Istruzioni per il funzionamento
Page 15 3. Spostando in senso antiorario il CONTRAPPESO - COUNTERWEIGHT (9) il BRACCIO - TONE ARM (7) si abbasserà e in senso orario si avràun movimento opposto. Girare in senso orario o antiorario ilCONTRAPPESO fino ad avere il bilanciamento orizzontale delBRACCIO. Questo può essere facilmente evid...
Page 16 - Worldwide Headquarters • 120 Clover Place, Edison, NJ 08818 • USA; In the USA: If you experience problems with this unit,; Do not attempt to return this equipment to your dealer.
Page 16 Worldwide Headquarters • 120 Clover Place, Edison, NJ 08818 • USA Tel: (732) 738-9003 • Fax: (732) 738-9006 France • G.S.L. France • 11, Avenue Leon Harmel, Z.I. Antony, 92160 Antony, France Tel: + 33 (0) 1 55 59 04 70 • Fax: + 33 (0) 1 55 59 04 80 Germany • Gemini Sound Products GmbH • Otto...