Page 4 - UHF SERIES
UHF SERIES UHF-116 UHF-216 English........................ 4-8 Español....................... 9-14 Francais...................... 15-20 Deutsch...................... 21-26 Warranty Card............ 27-28 HSL-08 (Headset/Lavalier) UHF-16-HHM (Handheld Mic) UHF-16BP (Belt Pack) 1 6 5 3 4 2 1 2 3 4 3 4...
Page 6 - THE MODELS AVAILABLE ARE:; CHANNEL; UHF-116 SINGLE CHANNEL; Frequencies
HEADSET/ LAVALIER COMBO FEATURES• Convertible lightweight headset• Detachable lavalier microphone• Foam wind and pop control inserts BELT PACK TRANSMITTER FEATURES• Audio mute switch• Power on / Battery Low dual mode LED The UHF-116 single channel UHF series wireless system is a high quality audio p...
Page 7 - UHF-216 DUAL CHANNEL; Transmitter Operation
the direction the performer(s) will be speaking from.4. Insert the 1/4” cable into the jack labeled AUDIO OUT (5) on the rear of the receiver and connect the other end of the cable to your amp, effects or mixer jack.5. Set the channel selector pins (7) on both the transmitter and receiver to the des...
Page 8 - Specifications
ies into the battery cavity (9) according to the polarity indication marked on the battery housing. Close the battery cavity.2. Set the channel selector pins (7) on both the transmitter and receiver to the desired frequency as indicated on the included Frequency Chart.3. Push the power switch (11) t...
Page 10 - LOS MODELOS DISPONIBLES SON:; CANAL; Sistema Inalámbrico UHF-116
CARACTERISTICAS DEL COMBINADO AURICULAR/ LAVA-LIER• Auricular ligero convertible• Micrófono lavalier desmontable• Espuma para-viento CARACTERISTICAS DE LA PETACA TRANSMISORA• Botón silenciador de audio• Luz LED dual Encendido / Batería Baja La serie de sistema inalámbrico de un solo canal UHF-116 es...
Page 11 - Sistema Inalámbrico UHF-216; Funcionamiento del Transmisor
en la que usted hablará.4. Inserte el cable de 1/4” en la conexión para jack etiquetada como AF OUT en la parte trasera del receptor y conecte el otro extremo del cable a su amplificador, mesa de efectos o mezcla-dor.5. Fije el selector de canal en el transmisor y receptor a la fre-cuencia deseada, ...
Page 12 - Especificaciones
Sistema Receptor............................................ PLL sintetizadoRelación Señal/Ruido........................................ Sobre 94dB @ 48kHz desviación y entrada 60dBuV Modo Modulación.............................................................. FMFrecuenciaIF…..........................
Page 14 - LES MODELES DISPONIBLES SONT:; UHF-116 Microphone Sans; Fréquences
CARACTERISTIQUES DU MICRO SERRE-TETE / LAVALIER• Convertible en microphone serre-tête très léger• Microphone lavalier amovible• Bonnette de protection & filtre anti-pop CARACTERISTIQUES DU BOITIER CEINTURE EMETTEUR• Commutateur Mute• LED à double indication (Mise sous tension ou Batterie faible)...
Page 15 - UHF-216 Double Microphone; Utilisation du Emetteur
l’entrée micro de votre console de mixage ou de votre multi-effet en utilisant le cordon Jack 6.35mm.5. Réglez de façon strictement identique la fréquence (Canal) de l’émetteur & du récepteur à l’aide des micro-interrupteurs.6. Ajustez le volume à l’aide du potentiomètre situé en face avant. Rem...
Page 16 - CARACTERISTIQUES
piles/batteries LR6 (AA) de 1.5V en prenant soin de respecter la polarité et remettez le cache en place.2. Réglez de façon strictement identique la fréquence (Canal) de l’émetteur & du récepteur à l’aide des micro-interrupteurs. Pour cela, nous vous recommandons de vous aider du tableau de fréqu...
Page 18 - DIE ZWEI MODELLE SIND:; Funkmikrofonanlage; Frequenzen
HEADSET/ LAVALIER KOMBO EIGENSCHAFTEN• Konvertierbares leichtes Headset• Abnehmbares Lavalier-Mikrofon• Schaumstoff Wind- und Popschutz GÜRTELSENDER EIGENSCHAFTEN• MUTE-Schalter• Dual LED: Betrieb & Niedrige Batteriespannung Die UHF-116 Einkanal UHF Funkmikrofonanlage ist ein qualita-tiv hochwer...
Page 19 - Betrieb des Senders
chse AF OUT auf der Rückseite des Empfängers und die andere Seite mit Ihrem Mischpult, Verstärker oder Effektgerät.5. Stellen Sie die Kanalwahlschalter an dem entsprechenden Mik-rofon und dem gewünschten Empfänger auf die Frequenz Ihrer Wahl (sehen Sie die Frequenztabelle) gleichermaßen ein.6. Stell...
Page 20 - Technische Daten
3. Schieben Sie den EIN/AUS-Schalter auf die ON-Position. Die BATT-LED sollte einmal kurz aufleuchten und zeigt damit, dass ausreichend Batteriespannung bereits steht. Bleibt die BATT LED an so geht die Batteriespannung zu Neige, bleibt die LED aus so ist die Batterie leer. Wenn Sie das Mikrofon für...